51 fans | Vote

#609 : Famille, je vous hais

Titre VO : Benny Nilsson
1ére diffusion Américaine: 9 Décembre 2009
1ere diffusion française: 31 Mai 2010
Casting : Neil Hopkins (Brendan McNamara), Luke Stratte-McClure (Benny Nilsson)
Réalisateur : John Scott 

 

Sean et Christian reçoivent la visite de Brendan McNamara, si Sean est ravi de revoir son frère, Christian lui, voit d'un très mauvais oeil cette visite. Christian se lie d'amitié avec un patient qui tout comme lui, à été adopté...

Popularité


2.5 - 2 votes

Titre VO
Benny Nilsson

Titre VF
Famille, je vous hais

Première diffusion
09.12.2009

Vidéos

Promo 609

Promo 609

  

Plus de détails

Christian découvre qu’il est vraiment sur la paille, il ne sait pas comment il va faire pour régler toutes ces factures. Même en couchant avec une inspectrice, il n’obtient qu’un délai de plus.

En salle d‘opération, Christian demande à Sean si il peut emprunter de l’argent via le cabinet, mais ne voulant courir aucuns risques, Sean refuse. Il souhaite lui prêter lui-même l’argent. Linda débarque et explique au docteur McNamara que son frère l’attend dans son bureau. Les 2 chirurgien n’en croient pas leurs oreilles, Brendan McNamara était mort depuis bien longtemps.

Dans son bureau, Sean découvre Brendan défiguré à cause de la drogue, il est en colère contre son frère, mais ce dernier réussit à se faire pardonner auprès de Sean. Il décide d’opérer son frère et de l’hébergé pour quelques temps.

Christian est très en colère, il n’est pas d’accord pour hébergé Brendan, mais Sean ne veut pas laissé son frère tout seul, et lui fait bien comprendre que si il n’héberge pas Brendan, il laissera tomber Christian. Et pour l’emprunt, Sean refuse désormais, il préfère investir dans l’idée de Brendan.

Dans la salle d’opération, Liz tente de calmer le jeu à propos de Christian, et dit à Sean qu’il est dangereux d’opéré son frère. Sean ne veut pas laissé son frère comme ça, et il s’occupe tout de même de l’opération.

Christian reçoit Benny Nilsson, un jeune homme qui souhaiterai ressemblé à son père adoptif. Bien que son père est tenté de l’en dissuadé, il est présent à ces cotés et le soutien. Christian est attendri et accepte, d’autant plus que M. Nilsson est prêt à mettre le prix fort.

Etant donné que Brendan est un ancien drogué, il n’a pas le droit à la morphine, il souffre mais Liz tente de le soigné aux ultra sons. Christian débarque et se dispute avec Sean. Brendan tente de s’excusé, mais le docteur Troy ne veut rien savoir et s’en va.

Opération de Benny, son père est présent, Christian va le voir et le rassure, tout va bien se passé. Le docteur Troy débute ensuite son opération sous les yeux de M. Nilsson.

En rentrant à la maison, Christian tombe sur Sean et Brendan qui mangent en regardant un match. Il boit un verre et refuse l’invitation de Sean, il va allé mangé au restaurant avec Kimber. Il va dans sa chambre et revient furieux, sa montre a disparu, il accuse Brendan, et lui explique que si il ne la retrouve pas, il portera plainte. Sean demande si il a volé la montre, mais Brendan lui affirme qu’il n’y a pas touché.

Au cabinet, Monsieur Nilsson et son fils semblent ravies du résultat. Le téléphone de M. Nilsson sonne et Benny comprend qu’il ne pourra pas allé surfer ce week end. Christian lui propose alors de venir avec lui, Benny accepte.

En rentrant à la maison, Christian tente de s’excusé auprès de Sean, mais il découvre qu’il s’agit d’un ami de Brendan, qui lui aussi à été défiguré à cause de la drogue. Il s’énerve contre lui et demande à l’ami de Brendan de partir tout de suite. Le frère de Sean arrive et demande à Christian de se calmer. Il peut être en colère contre lui, mais pas contre son ami. Il tente d’avoir une discussion, mais à bout de nerfs, Christian vire Brendan et son ami de l’appartement.

Sean a accepté d’opéré gratuitement l’ami de son frère. Christian passe au cabinet et semble en colère de voir Sean opéré l’ami de Brendan.

Christian passe la journée à surfer avec Benny, il rentre à l’appartement, et Benny finit par éclaté en sanglots, en lui demandant si une relation père/fils normal se passe comme ça. Christian comprend que M. Nilsson abuse sexuellement de son fils adoptif, et explique au jeune homme qu’il n’a aucunement droit de lui faire tout ça. Mais il apprend également qu’en plus de le violé, il le fait devant des personnes riches, qui payent une fortune pour le voir faire, mais les soupçons sur l’adoption commençais à lui faire perdre de la clientèle, c’est donc pour cela qu’il a fait opéré Benny, afin qu’ils se ressemblent plus. Christian est hors de lui.

Au cabinet, Sean découvre l’ami de son frère tentant de se drogué, en colère il jette immédiatement la cocaïne, mais le patient accuse Brendan d’avoir apporté la drogue, le frère de Sean lui jure ne pas être responsable, Sean ne le croit qu’a moitié, et s’énerve contre son frère.

Christian débarque en furie dans la salle d’attente et frappe violement M. Nilsson, il lui fait du chantage, et lui demande une grosse somme d’argent, sinon il ira à la police. Effrayé M. Nilsson accepte sans bronché.

Brendan réussit à convaincre son frère qu’il n’a plus rien avoir avec ce qu’il était avant et qu’il a bien changé, son travail de sculpture sur bois est plus important. Il offre sa dernière création à Sean. Il semble ravi et accepte les excuses de son frère. Mais en rentrant, Christian est au téléphone avec la police, ces boutons de manchette incrustés de diamants ont disparu. Brendan jure qu’il n’a rien avoir avec tout ça. Mais Sean excédé ne le croit plus, ils se battent et Christian fouille dans le sac de Brendan. Il ne trouve rien, mais Brendan décide de s’en allé, il est en colère car personne ne veut le croire, alors qu’il affirme n’avoir rien touché.

Christian fait une dernier consultation à Benny, le jeune homme lui avoue être perdu sans son père adoptif, et se demande comment il va pouvoir continué à vivre sans lui. Christian lui offre alors le chèque de M. Nilsson en lui disant qu’il va pouvoir repartir de zéro et d’avoir une nouvelle vie. Benny n’y croit pas trop mais remercie Christian pour tout ce qu’il a fait pour lui.

Sean rentre et découvre Christian en train de boire un cognac, il lui demande ce qu’il fête. Christian lui dit qu’il célèbre le départ de Brendan. Sean s’excuse auprès de son ami, mais le docteur Troy s’excuse lui aussi pour ne pas avoir eu tort au sujet de Brendan. Mais en même temps que les deux amis discutent, Christian se remémore sa journée, il a lui-même vendu sa montre et ces boutons de manchette. Et quand Sean lui demande si il veut toujours le crédit, il refuse, car ayant déjà imité la signature de Sean il l’a déjà obtenu. Ne se doutant de rien, Sean avoue à Christian que c’est lui son véritable frère de cœur.

1
00:00:00,846 --> 00:00:02,830
Précédemment dans Nip/Tuck...

2
00:00:04,081 --> 00:00:05,555
Je l'ai laissé me toucher.

3
00:00:05,675 --> 00:00:06,908
Oui, Mr. Troy ?

4
00:00:07,445 --> 00:00:10,179
Pendant des années,
je l'ai laissé me toucher.

5
00:00:10,569 --> 00:00:12,303
Ton beau-père ?

6
00:00:12,866 --> 00:00:15,302
Il est mort et je pensais
que ça y mettrait fin.

7
00:00:15,422 --> 00:00:16,895
Mais ça n'a pas été le cas.

8
00:00:17,015 --> 00:00:19,569
Christian, tu ne comprends pas.
Nous avons de gros problèmes.

9
00:00:19,689 --> 00:00:21,573
Sexy, rock and roll !

10
00:00:22,957 --> 00:00:24,874
On doit faire des économies partout.

11
00:00:24,994 --> 00:00:27,117
Félicitations docteur.
Il est magnifique.

12
00:00:27,237 --> 00:00:31,092
Souviens-toi, Jack, les dépenses
sont bonnes pour le moral.

13
00:00:49,352 --> 00:00:51,433
Vos problèmes d'argent
ne sont pas ma faute, Jack.

14
00:00:51,553 --> 00:00:55,025
Je suis celui qui vous a acheté
la Maserati, vous vous souvenez ?

15
00:00:55,491 --> 00:00:57,780
J'ai quoi, 2 paiements de retard ?

16
00:01:00,429 --> 00:01:02,945
Non, ne faites pas ça.
Je vais trouver l'argent.

17
00:01:03,485 --> 00:01:05,026
Qui est ton papa ?

18
00:01:05,954 --> 00:01:07,902
Oh, toi ! Toi !

19
00:01:20,732 --> 00:01:23,092
J'ai toujours voulu
me taper l'inspectrice des impôts.

20
00:01:23,212 --> 00:01:24,146
Trop gentil.

21
00:01:24,743 --> 00:01:27,140
Jamais personne ne nous
retourne la faveur.

22
00:01:27,260 --> 00:01:29,149
Donc, on est quittes ?

23
00:01:30,826 --> 00:01:32,479
Avec vos impôts ?

24
00:01:32,599 --> 00:01:34,791
Mon coeur,
c'était merveilleux,

25
00:01:34,911 --> 00:01:39,088
mais ce n'était pas
une baise à 457,000 $.

26
00:01:39,561 --> 00:01:42,437
Je ne suis pas l'assistante
de la Trésorerie, Dr. Troy.

27
00:01:42,505 --> 00:01:45,724
Je n'ai pas le droit de faire
disparaître une telle ardoise.

28
00:01:45,844 --> 00:01:47,468
Comment est-ce arrivé ?

29
00:01:47,588 --> 00:01:49,623
On dirait que vous réussissez
très bien votre vie.

30
00:01:49,743 --> 00:01:52,272
Ouais, j'ai l'habitude
de tout claquer et ensuite...

31
00:01:52,392 --> 00:01:55,008
de payer mes impôts avec
mes deux dernières payes.

32
00:01:55,128 --> 00:01:56,338
Alors faites-le.

33
00:01:56,813 --> 00:01:59,846
Hé ben, tu sais, les choses
ont été plutôt... lentes.

34
00:02:00,211 --> 00:02:03,513
Vous m'avez fait jouir.
Je peux vous faire gagner 2 semaines.

35
00:02:03,633 --> 00:02:05,314
Ensuite votre dossier
monte d'un étage.

36
00:02:05,434 --> 00:02:07,508
Ok, et qu'est-ce qui se passe
si je n'arrive pas à avoir l'argent ?

37
00:02:07,628 --> 00:02:08,698
J'aurai l'argent.

38
00:02:08,818 --> 00:02:11,338
Je commencerai par tout ce qui
a de valeur dans votre maison.

39
00:02:11,458 --> 00:02:14,483
Puis votre affaire, plan
d'épargne-retraite, fonds de pension.

40
00:02:14,603 --> 00:02:18,005
Si ça ne couvre pas tout,
la prison reste une option.

41
00:02:19,016 --> 00:02:23,761
Je vais vous retourner sur votre bureau
et je vais secouer votre cul...

42
00:02:23,881 --> 00:02:26,923
jusqu'à en tirer
vos derniers cents.

43
00:02:30,387 --> 00:02:32,012
Bonne journée.

44
00:02:49,071 --> 00:02:51,269
J'ai commencé sans toi
ce matin, partenaire,

45
00:02:51,389 --> 00:02:53,739
- j'espère que ça ne te gêne pas.
- Non, non. Pas de problème.

46
00:02:53,859 --> 00:02:56,975
J'étais en retard de toute façon.
J'ai eu une réunion ce matin.

47
00:02:58,077 --> 00:03:00,426
Il faut que je te parle
de quelque chose, Seany.

48
00:03:00,546 --> 00:03:03,001
- C'est important.
- Je suis tout à toi.

49
00:03:04,077 --> 00:03:05,436
Sérieusement.

50
00:03:08,760 --> 00:03:11,789
On sait tous les 2 que le cabinet
tourne moins bien qu'avant, et...

51
00:03:11,909 --> 00:03:14,505
j'ai oublié quelques paiements
par-ci par-là, tu sais,

52
00:03:14,625 --> 00:03:17,212
- l'hypothèque, la voiture...
- T'es un peu à court ce mois-ci ?

53
00:03:17,332 --> 00:03:18,914
- Ouais.
- Ouais. Je peux aider.

54
00:03:19,034 --> 00:03:21,273
- De quoi as-tu besoin ?
- J'ai besoin de ta signature.

55
00:03:21,393 --> 00:03:23,197
Je veux emprunter à la boîte.

56
00:03:23,317 --> 00:03:26,417
Tu veux retirer encore plus
de capitaux, en ce moment ?

57
00:03:32,232 --> 00:03:33,980
Tu ne t'apercevras même pas
que ça manque.

58
00:03:34,100 --> 00:03:35,868
Non, non, non. Pas question.
D'accord ?

59
00:03:35,988 --> 00:03:37,506
On est déjà bouleversés ainsi.

60
00:03:37,626 --> 00:03:39,379
Et de nos jours,
si tu rates un paiement,

61
00:03:39,499 --> 00:03:41,590
ils voudront avoir
une saisie sur ton salaire.

62
00:03:41,710 --> 00:03:43,511
C'est trop risqué
pour tous les deux.

63
00:03:43,867 --> 00:03:46,035
Je n'ai pas vraiment
le choix, Sean.

64
00:03:48,319 --> 00:03:50,159
De combien as-tu besoin ?

65
00:03:51,822 --> 00:03:52,965
150.

66
00:03:53,085 --> 00:03:54,672
- Seigneur.
- Je sais.

67
00:03:57,472 --> 00:03:59,657
C'est un crédit-pont,
n'est-ce pas ?

68
00:03:59,777 --> 00:04:01,791
- Ouais, c'est juste...
- Le temps de récupérer du cash, c'est ça ?

69
00:04:01,911 --> 00:04:03,143
- Ouais.
- Très bien.

70
00:04:03,263 --> 00:04:04,635
Je peux t'avancer.

71
00:04:04,940 --> 00:04:07,833
Les pénalités ne se sont pas très élevées.
Je vais piocher dans mon plan retraite.

72
00:04:07,953 --> 00:04:10,259
Je peux te renflouer,
mais tu devras me rembourser...

73
00:04:10,379 --> 00:04:12,045
aussi vite que tu peux.

74
00:04:12,165 --> 00:04:13,950
Tu ferais ça pour moi ?

75
00:04:16,009 --> 00:04:16,870
Hé...

76
00:04:17,710 --> 00:04:19,125
C'est ça la famille.

77
00:04:23,011 --> 00:04:25,559
Hé, Sean. Il y a un gars
dans ton bureau.

78
00:04:25,679 --> 00:04:27,983
- Il dit être ton frère.
- Qu'est-ce que tu as dit ?

79
00:04:28,103 --> 00:04:28,965
Brendan.

80
00:04:29,305 --> 00:04:30,672
Ça paraît juste ?

81
00:04:30,739 --> 00:04:32,922
Un frère ?
Je croyais qu'il était mort.

82
00:04:33,042 --> 00:04:34,020
Il l'est.

83
00:04:43,384 --> 00:04:46,334
Nip/Subs Team
presents

84
00:04:47,892 --> 00:04:51,853
Saison 6 - Épisode 9
"Benny Nilsson"

85
00:04:58,358 --> 00:05:01,349
Trad :
Fhal, rxxx, Avaliz

86
00:05:05,344 --> 00:05:08,360
Relecture :
Avaliz

87
00:05:12,357 --> 00:05:15,381
Resynchro :
Sean

88
00:05:47,556 --> 00:05:48,600
Brendan ?

89
00:05:51,196 --> 00:05:52,578
Hé, Sean.

90
00:05:52,969 --> 00:05:54,096
Ça fait un bail.

91
00:05:56,513 --> 00:05:57,955
{pos(192,230)}Je n'étais pas sûr de...

92
00:05:58,212 --> 00:06:00,109
{pos(192,230)}J'aurais sûrement
dû t'avertir.

93
00:06:00,229 --> 00:06:01,691
{pos(192,230)}Je ne sais même pas...

94
00:06:02,123 --> 00:06:03,664
{pos(192,230)}Je ne sais pas si...

95
00:06:03,929 --> 00:06:05,835
{pos(192,230)}Bon sang, Brendan !

96
00:06:06,556 --> 00:06:08,181
{pos(192,230)}Je t'ai dit adieu.

97
00:06:08,661 --> 00:06:11,549
Maman aussi.
On t'avait déclaré mort,

98
00:06:11,669 --> 00:06:13,857
légalement.
On a même fait une veillée mortuaire.

99
00:06:13,977 --> 00:06:15,369
Je suis désolé, Sean.

100
00:06:15,653 --> 00:06:18,686
{pos(192,230)}Tu sais, ce détective privé
qui t'a cherché pendant 3 ans.

101
00:06:18,806 --> 00:06:20,585
Je veux dire,
j'ai traversé le pays.

102
00:06:20,705 --> 00:06:23,030
J'ai même traîné la famille
à Baltimore un Noël...

103
00:06:23,150 --> 00:06:25,148
parce que quelqu'un
t'avait vu dans un bar.

104
00:06:25,268 --> 00:06:27,498
Et maintenant tu...
tu parades ici...

105
00:06:27,618 --> 00:06:29,985
sans prévenir, pas de coup de fil,
comme ça.

106
00:06:30,105 --> 00:06:33,349
Ce n'est pas quelque chose que je voulais
partager par téléphone, tu sais ?

107
00:06:33,469 --> 00:06:37,383
"Hey, Sean, ça fait longtemps.
Au fait, je suis vraiment accro à la meth."

108
00:06:37,820 --> 00:06:39,726
J'ai pensé seulement
que ce serait...

109
00:06:40,025 --> 00:06:43,749
mieux de me montrer tout court
et de tout assumer d'un coup, tu vois ?

110
00:06:44,611 --> 00:06:47,411
Alors comment vont Julia
et les enfants ?

111
00:06:47,531 --> 00:06:49,752
Ils vivent à New York,
On a divorcé.

112
00:06:51,564 --> 00:06:52,873
Tu as bonne mine.

113
00:06:53,685 --> 00:06:54,887
{pos(192,210)}Beau gosse.

114
00:06:56,370 --> 00:06:59,249
{pos(192,210)}Je veux dire, j'ai toujours su
que tu réussirais.

115
00:07:00,791 --> 00:07:02,581
{pos(192,210)}Pas comme Papa.

116
00:07:03,062 --> 00:07:05,113
{pos(192,210)}Et quoi de neuf
dans ta vie ?

117
00:07:05,233 --> 00:07:08,010
{pos(192,210)}Enfin, autre que te shooter
et faire le mort ?

118
00:07:09,288 --> 00:07:10,851
Je fais de la sculpture.

119
00:07:11,406 --> 00:07:13,643
Je fabrique des couronnes,
des boules, des horloges.

120
00:07:13,763 --> 00:07:15,661
{pos(130,230)}Je fais aussi
mes propres bougies.

121
00:07:15,781 --> 00:07:17,899
{pos(130,230)}Les touristes en sont
fans, tu sais ?

122
00:07:18,579 --> 00:07:20,914
Je vois qu'on est assez doués
avec nos mains.

123
00:07:21,034 --> 00:07:24,076
Comment est-ce que tu arrives
à payer ta meth avec ces revenus ?

124
00:07:24,335 --> 00:07:26,303
J'ai volé parfois.

125
00:07:26,423 --> 00:07:28,634
Mais je suis clean
maintenant, Sean.

126
00:07:29,907 --> 00:07:33,169
{pos(192,210)}Et je sais que je peux rester
loin de ça. J'ai juste...

127
00:07:33,821 --> 00:07:36,055
besoin d'un peu d'aide.
J'ai besoin...

128
00:07:36,556 --> 00:07:37,567
d'un frère.

129
00:07:38,942 --> 00:07:40,161
{pos(192,210)}Et moi, je n'en ai pas eu besoin ?

130
00:07:40,229 --> 00:07:42,378
{pos(192,210)}Il n'y a pas beaucoup de personnes
vers qui je peux me tourner, Sean.

131
00:07:42,498 --> 00:07:44,647
{pos(192,210)}Les frères ne font pas
ce que tu m'as fait.

132
00:07:44,767 --> 00:07:47,296
Tu n'aurais pas voulu
me connaître. Sean,...

133
00:07:47,416 --> 00:07:50,419
tu n'aurais pas voulu me voir
avec tes enfants.

134
00:07:51,332 --> 00:07:54,207
Je veux être un frère avec toi,
j'ai juste...

135
00:07:55,052 --> 00:07:57,445
J'ai besoin d'un coup de main.

136
00:07:58,359 --> 00:08:01,123
Je n'ai plus envie
de ressembler à ça.

137
00:08:02,103 --> 00:08:05,232
Chaque fois que je me regarde
dans un miroir, je vois seulement...

138
00:08:05,352 --> 00:08:08,755
un type que je harcèlerais,
tu vois ?

139
00:08:09,611 --> 00:08:11,579
Tout ce que je vois,
c'est un fou...

140
00:08:11,699 --> 00:08:12,926
et un échec.

141
00:08:16,434 --> 00:08:19,955
Allez, Sean, tu sais que seulement 10 %
des accros à la meth arrêtent vraiment.

142
00:08:20,075 --> 00:08:22,109
{pos(250,230)}Raison de plus
pour l'aider.

143
00:08:22,071 --> 00:08:23,271
{pos(250,230)}Matt a arrêté.

144
00:08:23,559 --> 00:08:24,673
Pour le moment.

145
00:08:24,793 --> 00:08:27,523
{pos(192,210)}Je n’arrive pas à croire que tu donnes
mon prêt à ce connard.

146
00:08:27,643 --> 00:08:30,016
Je veux dire, putain,
je me demande ce qu'il va en faire.

147
00:08:30,136 --> 00:08:32,648
{pos(192,210)}Il parle de commencer un petit
business, un atelier d'artisan.

148
00:08:32,768 --> 00:08:34,239
{pos(192,210)}Il fait des sculptures en bois.

149
00:08:34,359 --> 00:08:36,800
{pos(192,210)}Oh, magnifique. Tout ce dont les
gens ont besoin pour survivre...

150
00:08:36,920 --> 00:08:39,004
{pos(192,210)}en temps de crise,
un couteau en bois.

151
00:08:39,124 --> 00:08:41,310
{pos(192,210)}Désolé, Christian mais
la situation de mon frère est...

152
00:08:41,430 --> 00:08:42,924
bien plus affreuse
que la tienne.

153
00:08:42,992 --> 00:08:45,941
Tu sais, je ne peux pas lui refaire
le visage et le mettre à la porte.

154
00:08:46,061 --> 00:08:48,413
Pas après des années
de recherches pour le retrouver.

155
00:08:48,533 --> 00:08:49,431
Tu lui achètes un appart ?

156
00:08:49,551 --> 00:08:51,547
Je vais lui prendre un
appartement à Santa Monica.

157
00:08:51,667 --> 00:08:53,959
- Putain !
- Au moins je pourrai garder un oeil sur lui.

158
00:08:54,079 --> 00:08:55,773
Et il va avoir besoin
d'une voiture.

159
00:08:55,893 --> 00:08:57,563
Tu es vraiment un idiot,
tu le sais ça ?

160
00:08:57,683 --> 00:08:59,572
Tu n'as vraiment aucune idée
de ce que cela représente pour moi ?

161
00:08:59,692 --> 00:09:01,614
De retrouver mon frère
après tout ce temps ?

162
00:09:01,734 --> 00:09:04,254
Hier, je pensais que
j'étais ton frère.

163
00:09:04,517 --> 00:09:05,428
Hein ?

164
00:09:06,194 --> 00:09:08,382
Où vas-tu ?
J'ai besoin de toi pour opérer.

165
00:09:08,502 --> 00:09:11,644
C'est une histoire de famille.
Je ne veux pas la perturber.

166
00:09:16,907 --> 00:09:18,974
Où est l'autre abruti ?

167
00:09:19,094 --> 00:09:21,597
Aujourd'hui, c'est entre
mon frère et moi, Liz.

168
00:09:21,717 --> 00:09:23,706
Tu sais, ce n’est pas
vraiment recommandé...

169
00:09:23,826 --> 00:09:26,772
qu'un chirurgien fasse une opération
difficile sur un membre de sa famille...

170
00:09:26,892 --> 00:09:28,011
sans être assisté...

171
00:09:28,131 --> 00:09:30,511
Tu veux aller lui
demander de revenir ?

172
00:09:32,257 --> 00:09:34,047
Sois gentil avec lui, Sean.

173
00:09:34,329 --> 00:09:36,898
Je suis sûr
qu'il se sent remplacé.

174
00:09:38,681 --> 00:09:42,009
Christian va devoir prendre soin
de lui-même pour une fois.

175
00:09:42,129 --> 00:09:43,758
Brendan a besoin de moi.

176
00:09:44,314 --> 00:09:46,852
Et d'avoir une seconde chance
de l'avoir dans ma vie...

177
00:09:46,972 --> 00:09:48,916
c'est quelque chose
que je ne peux pas ignorer.

178
00:09:49,036 --> 00:09:50,469
Lame de 15, svp.

179
00:10:55,703 --> 00:10:59,594
Vous êtes venu de Suède
pour cette opération ?

180
00:10:59,714 --> 00:11:01,404
Non, pas vraiment.

181
00:11:01,818 --> 00:11:05,821
J'aime voyager avec mon fils quand
son horaire nous le permet.

182
00:11:06,186 --> 00:11:08,069
Quelle éducation est
meilleure que ça, hein ?

183
00:11:08,137 --> 00:11:10,890
Et vous avez une
réputation internationale, Dr Troy.

184
00:11:11,010 --> 00:11:12,688
La meilleure de tout Beverly Hills.

185
00:11:12,808 --> 00:11:15,625
Vous me flattez, Mr Nilsson,
mais vous ne pensez pas que...

186
00:11:15,745 --> 00:11:19,176
le désir de votre fils de vous ressembler
est un peu, euh... extrême ?

187
00:11:19,296 --> 00:11:20,555
Oui.

188
00:11:21,775 --> 00:11:24,626
Tu vois, même cet excellent
docteur le pense aussi.

189
00:11:25,140 --> 00:11:26,961
J'ai essayé de le décourager, mais...

190
00:11:27,081 --> 00:11:29,024
quand Benny a quelque chose
en tête...

191
00:11:29,144 --> 00:11:31,057
Depuis que j'ai 3 ans,
et qu'ils m'ont adopté,

192
00:11:31,177 --> 00:11:33,196
c'est ce dont
j'ai toujours rêvé.

193
00:11:33,660 --> 00:11:35,635
De ressembler à ma famille,
comme...

194
00:11:36,183 --> 00:11:37,438
leur vrai fils.

195
00:11:37,558 --> 00:11:40,210
Et tu penses qu'ils vont
t'aimer encore plus ?

196
00:11:41,718 --> 00:11:42,414
Non.

197
00:11:43,409 --> 00:11:45,470
Je sais que ce n'est pas possible.

198
00:11:45,831 --> 00:11:47,709
Mais lui ressembler...

199
00:11:47,776 --> 00:11:50,445
serait un signe
pour le monde extérieur que...

200
00:11:50,565 --> 00:11:51,901
je suis son fils,

201
00:11:52,730 --> 00:11:54,073
aucune question.

202
00:11:55,716 --> 00:11:59,822
Certaines personnes pensent que les liens entre
frères sont plus forts que des liens d'amour.

203
00:11:59,942 --> 00:12:02,265
J'ai bien peur que rien ne le
fasse changer d'avis.

204
00:12:02,385 --> 00:12:03,757
Si vous refusez,

205
00:12:03,877 --> 00:12:07,188
nous irons voir le
Dr. Bravo Monténégro du Venezuela.

206
00:12:07,596 --> 00:12:09,907
Je ne pense pas que cela
soit nécessaire, docteur.

207
00:12:10,027 --> 00:12:12,596
Ma femme ne le voudrait pas,
paix à son âme.

208
00:12:13,199 --> 00:12:15,362
Mais si c'est
ce que Benny veut...

209
00:12:15,677 --> 00:12:20,299
Créer une ressemblance familiale
grâce à la chirurgie n'est pas simple,

210
00:12:20,564 --> 00:12:23,564
et j'ai peur que les dépenses
soient considérables.

211
00:12:23,684 --> 00:12:26,281
L'argent , docteur,
n'est pas une considération.

212
00:12:26,401 --> 00:12:30,506
Je ne suis pas ce que vous,
les américains appelez... un athlète.

213
00:12:31,353 --> 00:12:34,197
Je ne joue ni
au catch avec lui...

214
00:12:34,317 --> 00:12:38,759
ni à aucun sport,
des choses dans ce genre.

215
00:12:39,322 --> 00:12:42,177
Mais si je peux l'aider
à se sentir mieux dans son corps,

216
00:12:42,460 --> 00:12:45,675
c'est le devoir d'un père, non ?

217
00:12:58,151 --> 00:13:02,277
Cela mesure les changements
électromagnétiques anormaux...

218
00:13:02,397 --> 00:13:03,590
dans le tissu.

219
00:13:03,710 --> 00:13:05,350
En quoi ça aide
avec la douleur ?

220
00:13:05,470 --> 00:13:07,952
Et bien, quand on a localisé
la zone anormale,

221
00:13:08,072 --> 00:13:10,368
la sonde... la répare.

222
00:13:10,488 --> 00:13:11,933
Quelle bonne idée.

223
00:13:12,053 --> 00:13:13,653
Comment est la douleur ?
Ça va ?

224
00:13:13,773 --> 00:13:14,815
C'est mieux.

225
00:13:15,163 --> 00:13:17,613
Ok, respire.
C'est bon.

226
00:13:17,733 --> 00:13:19,883
Sean, on est prêt pour
l'opération du gosse Nilsson,

227
00:13:20,003 --> 00:13:22,200
tu penses faire une apparition
ou quoi ? Hein ?

228
00:13:22,320 --> 00:13:23,625
Qu'est-ce que c'est ?

229
00:13:23,745 --> 00:13:27,271
C'est un appareil pour soigner
à résonance électromagnétique...

230
00:13:27,391 --> 00:13:29,968
inventé par mon ami,
Ron Weinstock.

231
00:13:30,088 --> 00:13:32,471
- On a acheté ça ?
- Non, il me l'a prêté.

232
00:13:32,591 --> 00:13:34,499
Ça coûte une centaine
de milliers de dollars...

233
00:13:34,619 --> 00:13:36,405
et je voulais voir comment ça
fonctionnait avant de l'acheter.

234
00:13:36,525 --> 00:13:39,314
J'ai demandé à Liz de se renseigner sur
les méthodes de gestion de la douleur.

235
00:13:39,434 --> 00:13:43,120
Brendan ne peut pas prendre de morphine.
Il doit protéger sa sobriété.

236
00:13:43,437 --> 00:13:44,958
Fais ce que tu veux.

237
00:13:45,078 --> 00:13:48,850
Au fait, juste pour te prévenir,
nous rentrons à l'appart aujourd'hui.

238
00:13:48,970 --> 00:13:51,825
Brendan va rester avec nous,
et je vais apporter la machine.

239
00:13:51,945 --> 00:13:53,648
Non, Sean, c'est là
où je trace la ligne.

240
00:13:53,768 --> 00:13:55,197
Non, il ne peut pas rester seul.

241
00:13:55,317 --> 00:13:57,478
La tentation d'utiliser
des antidouleurs est trop forte.

242
00:13:57,598 --> 00:14:00,270
Je ne vais pas autoriser ce
drogué à camper dans ma maison.

243
00:14:00,390 --> 00:14:01,830
Il marque un point.

244
00:14:02,164 --> 00:14:03,927
J'ai mérité ces accusations.

245
00:14:04,211 --> 00:14:06,656
Mais je te jure, Christian,

246
00:14:06,776 --> 00:14:08,539
c'est différent maintenant.

247
00:14:08,659 --> 00:14:09,467
Ok.

248
00:14:12,185 --> 00:14:13,978
- Tu es sérieux ?
- Oui oui.

249
00:14:14,098 --> 00:14:16,509
Si tu veux, lui et moi irons
nous trouver un endroit et...

250
00:14:16,629 --> 00:14:19,274
tu chercheras quelqu'un d'autre
pour partager le loyer.

251
00:14:48,029 --> 00:14:49,886
Donne-moi une seconde, ok ?

252
00:14:53,768 --> 00:14:55,801
Vous n'avez pas à vous
inquiéter, Mr. Nilsson,

253
00:14:55,921 --> 00:14:57,325
il est en de très bonnes mains.

254
00:14:57,445 --> 00:14:59,683
Mais je comprends,
je serais nerveux moi aussi.

255
00:15:00,062 --> 00:15:02,212
Je sais qu'il apprécie
votre soutien.

256
00:15:02,332 --> 00:15:03,307
Vraiment ?

257
00:15:03,805 --> 00:15:04,849
Parce que...

258
00:15:05,114 --> 00:15:07,447
je pensais peut-être
d'une certaine façon...

259
00:15:07,515 --> 00:15:09,777
que je ne l'avais pas assez
choyé comme ma vraie famille...

260
00:15:09,897 --> 00:15:12,390
parce que nous n'avons pas
le même sang.

261
00:15:12,510 --> 00:15:14,788
Et c'est pour ça qu'il fait ça.

262
00:15:15,814 --> 00:15:18,715
Être relié par le sang ne fait pas
la famille.

263
00:15:20,674 --> 00:15:22,713
Et je pense qu'il le sait.

264
00:15:24,370 --> 00:15:25,713
Merci.

265
00:15:29,417 --> 00:15:30,607
Musique !

266
00:15:33,494 --> 00:15:34,818
Lame de 15.

267
00:16:43,945 --> 00:16:45,834
Oh, regarde, regarde ! Oh!

268
00:16:57,502 --> 00:16:59,044
C'est le mec.

269
00:17:02,768 --> 00:17:04,554
Hé, tu veux te
joindre à nous ?

270
00:17:04,674 --> 00:17:06,066
C'est un beau match.

271
00:17:06,134 --> 00:17:07,236
Allez.

272
00:17:07,356 --> 00:17:09,553
Je t'ai pris un extra double double.

273
00:17:10,296 --> 00:17:12,306
J'emmène Kimber au Nobu.

274
00:17:12,373 --> 00:17:15,179
Oh. Je vois que tu
économises ton argent.

275
00:17:15,543 --> 00:17:17,744
Ha ha ha, c'est drôle.

276
00:17:17,812 --> 00:17:20,995
Oui, je pense que moins je passe
de temps ici, mieux c'est.

277
00:17:21,729 --> 00:17:24,366
Et je suis presque sûr que
je voudrai vomir en regardant...

278
00:17:24,486 --> 00:17:27,453
la belle et la bête se remémorant
leur enfance. Santé.

279
00:17:38,602 --> 00:17:40,899
Tu sais, j'ai quelques amis
de mes programmes de désintox.

280
00:17:41,019 --> 00:17:43,089
Je pense que je vais aller
dormir chez eux...

281
00:17:43,209 --> 00:17:45,673
Non, non, non, tu restes ici.
Allez. C'est bon.

282
00:17:46,141 --> 00:17:48,829
Jusqu'à ce que tu sois de nouveau
sur pieds, ok ?

283
00:17:49,231 --> 00:17:50,822
C'est bien pour nous.

284
00:17:51,171 --> 00:17:52,861
Ne t'inquiète pas pour lui.

285
00:17:53,704 --> 00:17:55,694
Très bien, connard,
où est ce qu'elle est ?

286
00:17:55,814 --> 00:17:58,561
Hein ? Tu sais de quoi
je parle, elle est où ?

287
00:17:58,859 --> 00:18:01,617
- Mec, je n'ai aucune idée...
- Ma ChronoSwiss.

288
00:18:01,737 --> 00:18:03,205
Je ne sais même pas
ce que c'est.

289
00:18:03,325 --> 00:18:05,008
C'est une montre à 20 000 $, ok ?

290
00:18:05,128 --> 00:18:07,175
Elle était sur la commode ce matin.

291
00:18:07,295 --> 00:18:09,331
Les seules personnes
qui ont été ici étaient toi,...

292
00:18:09,451 --> 00:18:10,901
ton frère et la femme de ménage.

293
00:18:11,021 --> 00:18:13,430
Et pour ce que je m'en rappelle,
Carmen a un contrat avec nous,

294
00:18:13,550 --> 00:18:15,678
donc je ne pense pas que ça soit
elle la cambrioleuse.

295
00:18:15,798 --> 00:18:18,244
- Seany, c'était toi ?
- Bien sûr que non.

296
00:18:19,136 --> 00:18:21,242
Je dois appeler la police ?

297
00:18:22,741 --> 00:18:23,968
Tu l'as prise ?

298
00:18:24,846 --> 00:18:25,945
Sean...

299
00:18:26,065 --> 00:18:28,465
Je te jure que non,
ce n'est plus ce que je suis.

300
00:18:28,585 --> 00:18:29,761
Conneries !

301
00:18:30,044 --> 00:18:31,584
Menteur un jour,
menteur toujours.

302
00:18:31,704 --> 00:18:33,729
Tu les appelles ou je le fais ?
Je fais quoi ?

303
00:18:33,849 --> 00:18:34,837
Raccroche.

304
00:18:36,640 --> 00:18:38,823
Tu vis dans le déni mon ami,
tu le sais ça ?

305
00:18:38,943 --> 00:18:40,848
Tu restes ici une semaine,
puis tu décampes.

306
00:18:40,968 --> 00:18:43,152
Hé, c'est ma maison.
Si je veux que mon frère reste ici,

307
00:18:43,272 --> 00:18:45,170
il peut rester autant
de temps qu'il le veut.

308
00:18:45,290 --> 00:18:48,275
Dois-je te rappeler que
tu es un colocataire ?

309
00:18:48,395 --> 00:18:50,436
Mmm ? Comme j'ai dit,
une semaine.

310
00:18:50,556 --> 00:18:53,295
Et je n’en ai rien à foutre
si tu pars avec lui.

311
00:18:54,523 --> 00:18:57,092
Je veux retrouver ma montre
en rentrant.

312
00:19:11,010 --> 00:19:12,779
Pourquoi rigolez-vous ?

313
00:19:12,899 --> 00:19:15,911
Oh, Benny me rappelait la fois
où nous sommes allés skier...

314
00:19:16,031 --> 00:19:17,310
ensemble à Gstaad.

315
00:19:17,430 --> 00:19:19,324
On dirait que vous vivez
la belle vie, hein ?

316
00:19:19,444 --> 00:19:21,724
L'un des avantages de mon
travail est de voyager.

317
00:19:21,844 --> 00:19:24,126
Quel genre de travail
faites-vous, Mr. Nilsson ?

318
00:19:24,246 --> 00:19:26,125
Secteur bancaire international.

319
00:19:26,434 --> 00:19:28,830
Benny et moi avons voyagé
dans le monde entier.

320
00:19:28,950 --> 00:19:31,203
Singapore, Tokyo,
Buenos Aires, Cape Town.

321
00:19:31,323 --> 00:19:34,171
Wow, jetons un coup d'oeil
à votre visage et...

322
00:19:34,291 --> 00:19:37,751
en espérant que vous puissiez reprendre
la route dès que possible.

323
00:19:40,351 --> 00:19:42,373
Dis-moi ce que tu en penses.

324
00:19:44,505 --> 00:19:46,146
Oh, c'est magnifique.

325
00:19:46,875 --> 00:19:50,290
On dirait que je me
regarde à ton âge.

326
00:19:53,988 --> 00:19:55,271
Merci, Benny.

327
00:19:56,458 --> 00:19:59,198
Je n'avais pas réalisé combien
cela signifierait pour moi.

328
00:19:59,318 --> 00:20:01,156
J'ai fait ça pour nous, papa.

329
00:20:02,301 --> 00:20:04,992
Tu sais, si tu sens capable
de te lever, tu peux...

330
00:20:05,112 --> 00:20:06,766
revenir plus tard aujourd'hui.

331
00:20:06,886 --> 00:20:10,718
Cool. On est juste à L.A.
pour quelques semaines.

332
00:20:11,583 --> 00:20:13,439
Je voudrais vraiment
essayer de surfer.

333
00:20:13,559 --> 00:20:15,528
Oh, ça pourrait être
difficile, Benny.

334
00:20:15,648 --> 00:20:20,208
Ta chirurgie nous a forcés
à reprogrammer certains rendez-vous.

335
00:20:20,328 --> 00:20:22,818
Et bien, tu devrais essayer
si tu peux. L.A. est...

336
00:20:22,938 --> 00:20:24,583
un super endroit
pour apprendre.

337
00:20:24,703 --> 00:20:26,071
J'adorerais, Dr. Troy.

338
00:20:26,191 --> 00:20:29,347
Je ne vois pas comment je pourrais
faire autrement, Benny.

339
00:20:30,239 --> 00:20:31,296
Excusez-moi.

340
00:20:31,416 --> 00:20:32,460
Bien sûr.

341
00:20:34,585 --> 00:20:35,357
Oui ?

342
00:20:35,761 --> 00:20:37,522
Bien sûr, samedi ?

343
00:20:39,134 --> 00:20:40,489
Aucun problème.

344
00:20:41,731 --> 00:20:42,740
Merci.

345
00:20:44,399 --> 00:20:45,986
On s'y verra alors.

346
00:20:49,004 --> 00:20:52,050
Vous savez, Mr. Nilsson, ça me
plairait d'emmener Benny surfer.

347
00:20:52,170 --> 00:20:53,519
Vous êtes sûr ?

348
00:20:55,176 --> 00:20:59,209
Je ne sais pas ce qu'une leçon coûterait,
mais je serais ravi de vous payer.

349
00:20:59,329 --> 00:21:01,380
Ce dont j'ai besoin c'est
d'un conseil financier.

350
00:21:01,500 --> 00:21:04,934
En combien de temps pouvez-vous
m'obtenir un prêt offshore ?

351
00:21:10,050 --> 00:21:11,111
Sean ?

352
00:21:11,989 --> 00:21:15,397
Je n’étais pas sûr que tu serais à la maison,
mais j'en ai pris assez pour deux.

353
00:21:15,517 --> 00:21:16,399
Sean.

354
00:21:17,708 --> 00:21:21,067
Quoi, tu es sourd, hein ?
C'est bon, mec.

355
00:21:21,740 --> 00:21:23,576
- Seigneur !
- Seigneur !

356
00:21:24,025 --> 00:21:26,430
- Vous m'avez fait peur.
- Tu es qui putain ?

357
00:21:26,550 --> 00:21:29,809
Oh. Je suis Jay.
Êtes-vous le Dr. Mcnamara ?

358
00:21:29,929 --> 00:21:32,740
Non, je ne suis pas le Dr. Mcnamara.
Qu'est-ce que vous foutez dans ma maison ?

359
00:21:32,860 --> 00:21:35,600
Désolé. Je ne vous ai pas entendu arriver.
Je n'entends plus rien de ce côté.

360
00:21:35,720 --> 00:21:38,599
Je n’en ai rien à faire de votre audition.
Comment êtes-vous entré ?

361
00:21:38,719 --> 00:21:39,926
Euh, Brendan.

362
00:21:40,202 --> 00:21:42,287
Vous êtes un de ses amis ?
C'est ça ?

363
00:21:42,407 --> 00:21:44,059
Hé, Christian.
Sean est avec toi ?

364
00:21:44,179 --> 00:21:45,630
Qu'est-ce qui te fait croire
que tu peux ramener...

365
00:21:45,750 --> 00:21:47,398
un autre cas de charité ici
quand je ne suis pas là ?

366
00:21:47,518 --> 00:21:48,659
Sean savait, ok ?

367
00:21:48,779 --> 00:21:50,461
Je n’en ai rien à faire
si Sean le savait.

368
00:21:50,581 --> 00:21:51,896
Et Jay est un ami proche.

369
00:21:52,016 --> 00:21:53,747
T'es un sponsor
ou un truc dans le genre ?

370
00:21:53,867 --> 00:21:56,094
- Cela n'a rien à voir avec ça.
- Putain. Bien sûr que si.

371
00:21:56,214 --> 00:21:58,734
Je peux remettre mon cache si
c'est ce qui vous trouble les mecs.

372
00:21:58,854 --> 00:22:01,515
Est-ce que tu peux nous donner
une minute, stp ?

373
00:22:05,233 --> 00:22:07,596
Très bien, écoute. Je me fiche que
tu sois méchant avec moi.

374
00:22:07,716 --> 00:22:09,896
Mais tu n'as pas à parler comme ça
à un de mes amis.

375
00:22:10,016 --> 00:22:12,844
Hé, écoute-moi bien.
Sean et moi partageons cette maison,

376
00:22:12,964 --> 00:22:13,606
ok ?

377
00:22:13,726 --> 00:22:16,042
Et je ne suis pas d'accord
que tu ramènes des potes drogués...

378
00:22:16,162 --> 00:22:18,336
ici quand je ne suis pas là
pour garder un oeil sur vous.

379
00:22:18,456 --> 00:22:20,795
Oh, laisse tomber, ok ?
Je n'ai pas pris ta stupide montre.

380
00:22:20,915 --> 00:22:23,935
Je n'ai pas besoin d'argent
pour de la drogue. Je suis clean.

381
00:22:24,055 --> 00:22:26,305
Tu sais, je n’ai jamais
compris pourquoi...

382
00:22:26,425 --> 00:22:28,758
Sean t'avait pris
comme associé.

383
00:22:28,878 --> 00:22:30,622
Tu n'as même pas la moitié
de son talent.

384
00:22:30,742 --> 00:22:32,392
Ni même une once de compassion.

385
00:22:32,512 --> 00:22:33,854
Sean a besoin de moi.

386
00:22:33,974 --> 00:22:36,609
Ça veut dire que je peux
lui éviter d'être arnaqué...

387
00:22:36,874 --> 00:22:38,980
par des losers
comme vous tout le temps.

388
00:22:39,100 --> 00:22:41,038
Ouais, tu ris parce que
tu sais que c'est vrai.

389
00:22:41,158 --> 00:22:42,758
Non, non, non. Je ris...

390
00:22:42,878 --> 00:22:46,040
parce que Sean va réparer le visage
de Jay demain gratuitement.

391
00:22:46,160 --> 00:22:47,074
Conneries.

392
00:22:47,142 --> 00:22:50,058
Oh ouais. Tu vois, Jay
a arrêté la coke il y a 5 ans,

393
00:22:50,178 --> 00:22:52,020
mais l'abus a détruit
ses sinus si fort...

394
00:22:52,140 --> 00:22:54,301
qu'il n'aurait jamais pu
se permettre de les réparer.

395
00:22:54,421 --> 00:22:56,462
Sean a sauté sur l'occasion
pour l'aider.

396
00:22:56,582 --> 00:22:57,425
Wow...

397
00:22:58,001 --> 00:23:00,168
Tu vas vraiment
tout retirer de lui...

398
00:23:00,288 --> 00:23:02,433
avant d'encore disparaître
cette fois, hein ?

399
00:23:02,553 --> 00:23:04,249
Non.
Je ne vais nulle part.

400
00:23:05,028 --> 00:23:07,327
Tu vois,
Sean est ma famille.

401
00:23:07,395 --> 00:23:09,995
Tu vois, ce que vous avez c'est
un partenariat, c'est un business.

402
00:23:10,115 --> 00:23:12,329
Et quand ce sera fini...
et ce sera fini un jour...

403
00:23:12,449 --> 00:23:13,666
Tu seras parti,

404
00:23:13,786 --> 00:23:16,272
et je n'aurai plus
jamais à te regarder.

405
00:23:17,572 --> 00:23:18,925
Pourquoi attendre ?

406
00:23:19,045 --> 00:23:21,356
Occupons-nous de ça de suite, non ?

407
00:23:21,476 --> 00:23:23,078
Sors de ma maison.

408
00:23:23,642 --> 00:23:25,850
Retire tes mains de moi, connard !

409
00:23:26,447 --> 00:23:28,248
Fous le camp de ma maison !

410
00:23:28,552 --> 00:23:30,023
Et prends l'autre taré avec toi !

411
00:23:30,143 --> 00:23:31,619
Très bien.
Allons-y.

412
00:24:47,823 --> 00:24:49,480
Faisons un 3.0 de Vicryl.

413
00:25:10,606 --> 00:25:13,064
Si je vivais ici,
je surferais tous les jours.

414
00:25:13,184 --> 00:25:15,252
Ouais.
Les vagues sont plutôt bonnes.

415
00:25:15,616 --> 00:25:17,480
Tu t'en es bien sorti, gamin.

416
00:25:17,600 --> 00:25:19,700
T'as un vrai feeling pour ça, hein ?

417
00:25:19,985 --> 00:25:23,449
Si tu veux t'habiller, tu peux
utiliser les sanitaires juste là.

418
00:25:29,464 --> 00:25:31,088
Merci, Dr. Troy.

419
00:25:33,027 --> 00:25:34,171
Christian.

420
00:25:36,151 --> 00:25:38,724
C'était un des plus
beaux jours de ma vie.

421
00:25:39,354 --> 00:25:40,566
Bien, bien.

422
00:25:40,686 --> 00:25:43,384
Écoute, Benny, tu gouttes partout
sur le sol en travertin, hein ?

423
00:25:43,504 --> 00:25:45,787
Pourquoi ne vas-tu pas te sécher ?

424
00:25:51,933 --> 00:25:54,139
Je nous prépare un "surf sibérien".

425
00:25:54,259 --> 00:25:57,158
C'est génial. Tu vas aimer.
C'est du café chaud,

426
00:25:57,278 --> 00:26:01,157
du kahlua, de la crème irlandaise,
un peu de whisky.

427
00:26:02,696 --> 00:26:04,718
Tu veux de la crème au-dessus ?

428
00:26:05,679 --> 00:26:06,616
Benny ?

429
00:26:08,767 --> 00:26:11,264
Benny,
tu veux de la crème au-dessus ?

430
00:26:23,150 --> 00:26:25,421
Ou tu peux en avoir un rempli.

431
00:26:31,912 --> 00:26:33,108
Je suis désolé.

432
00:26:33,228 --> 00:26:35,462
- Non. C'est...
- C'est juste...

433
00:26:39,067 --> 00:26:43,393
Je suppose que c'est à ça que ressemble
une relation "père-fils" normale.

434
00:26:47,355 --> 00:26:51,087
Simplement parce que ton père
n'est pas sportif, je veux dire...

435
00:26:52,029 --> 00:26:55,095
qu'il n'est pas physique,
ne veut pas dire que ce que vous...

436
00:26:55,215 --> 00:26:56,931
partagez n'est pas normal.

437
00:26:56,998 --> 00:26:59,869
Mon père est très physique.

438
00:27:00,897 --> 00:27:02,510
Mais pas avec toi ?

439
00:27:04,372 --> 00:27:06,553
Les cercles dans
lesquels il voyage,

440
00:27:07,704 --> 00:27:09,105
les gens,

441
00:27:10,704 --> 00:27:12,809
ils sont tous très riches

442
00:27:13,638 --> 00:27:15,163
et très ennuyés.

443
00:27:16,140 --> 00:27:21,006
Il trouve nécessaire
de les divertir pour le business.

444
00:27:23,611 --> 00:27:24,588
Donc...

445
00:27:27,142 --> 00:27:29,529
Il arrange ces fêtes.

446
00:27:32,379 --> 00:27:34,004
Très exclusives...

447
00:27:35,777 --> 00:27:37,621
et très lucratives.

448
00:27:43,078 --> 00:27:45,727
On dirait que tu as été en contact
avec beaucoup de culture.

449
00:27:45,847 --> 00:27:46,902
En contact.

450
00:27:47,449 --> 00:27:51,305
Oui, j'ai été,
comme vous dites, en contact.

451
00:28:46,064 --> 00:28:48,749
C'est pour ça que j'ai eu l'opération.

452
00:28:51,584 --> 00:28:54,451
Je devais ressembler
plus à son vrai fils.

453
00:28:56,469 --> 00:28:59,167
Certains clients doutaient
que nous soyons liés.

454
00:29:01,126 --> 00:29:02,767
Si nous nous ressemblions,

455
00:29:03,272 --> 00:29:04,918
nous ferions plus d'argent.

456
00:29:05,038 --> 00:29:07,143
Tu m'écoutes, Benny.

457
00:29:08,833 --> 00:29:11,061
Une vraie famille
ne te possède pas...

458
00:29:11,708 --> 00:29:13,514
et n'abuse pas de toi.

459
00:29:14,872 --> 00:29:16,613
Ils s'occupent de toi.

460
00:29:18,646 --> 00:29:20,436
C'est ça qu'ils font.

461
00:29:38,150 --> 00:29:41,079
Sean?
Je crois que nous avons un problème.

462
00:29:41,199 --> 00:29:42,704
Quoi encore, des criquets ?

463
00:29:42,824 --> 00:29:43,891
Ton frère.

464
00:29:44,011 --> 00:29:46,778
Il est en salle de réveil
avec "Harvey no-Face".

465
00:29:59,334 --> 00:30:00,873
Qu'est-ce qu'il fout là ?

466
00:30:00,993 --> 00:30:02,552
Je lui ai dit
de ne pas le faire.

467
00:30:02,672 --> 00:30:04,096
Il va encore
saloper son visage.

468
00:30:04,216 --> 00:30:06,540
Non pourquoi ?
Du calme les gars.

469
00:30:06,608 --> 00:30:08,624
Regardez, il ...
Il n'y a rien à voir ici.

470
00:30:08,744 --> 00:30:09,736
Je suis docteur.

471
00:30:09,856 --> 00:30:12,028
Vous pensez que je ne sais pas
ce que sent la cocaïne ?

472
00:30:12,148 --> 00:30:13,589
Où est-elle ?
Hein ?

473
00:30:13,709 --> 00:30:15,582
Qu'en avez-vous fait, hein ?

474
00:30:16,456 --> 00:30:18,564
C'est comme ça que vous traitez
votre nouveau nez ?

475
00:30:18,684 --> 00:30:20,647
J'ai passé 6 heures
à le construire gratuitement,

476
00:30:20,767 --> 00:30:21,898
espèce de sale junkie.

477
00:30:22,018 --> 00:30:23,374
Brendan l'a amené, ok?

478
00:30:23,494 --> 00:30:26,022
Donc, si vous voulez être furieux
contre quelqu'un, c'est contre lui.

479
00:30:26,142 --> 00:30:28,661
Regardez-moi.
J'ai trop mal pour contrôler mes envies.

480
00:30:28,781 --> 00:30:31,033
C'est de la merde.
Il doit l'avoir caché dans ses affaires.

481
00:30:31,153 --> 00:30:33,267
Je suis clean, Sean.
Je le jure. Qu'est-ce...

482
00:30:33,335 --> 00:30:35,554
Pourquoi me fais-tu ça, mec ?
Je t'ai aidé.

483
00:30:35,674 --> 00:30:38,396
Je me fous de comment c'est entré.
Je le veux dehors...

484
00:30:38,516 --> 00:30:39,607
avec vous.

485
00:30:39,926 --> 00:30:42,491
Mec.
Où suis-je supposé aller ?

486
00:30:42,611 --> 00:30:44,187
Vous pouvez essayer les urgences.

487
00:30:44,307 --> 00:30:46,474
Ils doivent s'occuper
de vous là-bas. Bon sang.

488
00:30:46,594 --> 00:30:49,026
Combien de personnes doivent
me dire que je me trompe sur toi ?

489
00:30:49,146 --> 00:30:50,738
Je ne lui ai pas donné
la coke, Sean.

490
00:30:50,858 --> 00:30:53,553
La montre de Christian,
la coke dans ma salle de réveil.

491
00:30:53,673 --> 00:30:57,303
C'est une coïncidence que tout commence
après que tu te sois montré ?

492
00:30:59,577 --> 00:31:00,975
Je serai à la maison à 7 h.

493
00:31:01,095 --> 00:31:02,994
Je veux que tu sois
hors de ma maison à 6 h.

494
00:31:03,114 --> 00:31:06,075
Avec rien d'autre que
la merde que tu as amenée.

495
00:31:13,251 --> 00:31:14,655
Dr. Troy.

496
00:31:15,151 --> 00:31:16,883
J'ai de mauvaises nouvelles.

497
00:31:17,003 --> 00:31:19,461
J'ai parlé avec mes
représentants d'outre-mer.

498
00:31:19,581 --> 00:31:23,229
Il s'avère que nous n'avons pas
autant de liquide que nous le pensions.

499
00:31:23,349 --> 00:31:26,283
Je ne pourrai pas vous aider
avec votre prêt mais...

500
00:31:27,081 --> 00:31:31,617
sur une note plus positive,
votre travail avec Benny est remarquable.

501
00:31:32,066 --> 00:31:35,446
Nous ressemblons vraiment
à un père et son fils maintenant.

502
00:31:37,204 --> 00:31:38,835
Plus maintenant.

503
00:31:44,105 --> 00:31:46,716
Fils de pute,
ce que tu faisais à ton fils...

504
00:31:46,836 --> 00:31:49,547
est illégal dans ce pays,
tu comprends ?

505
00:31:49,667 --> 00:31:51,118
Tu me comprends ?

506
00:31:51,238 --> 00:31:51,943
Oui !

507
00:31:53,238 --> 00:31:54,664
À propos de ce prêt,

508
00:31:54,995 --> 00:31:57,776
j'ai décidé d'en faire
une affaire personnelle, ok ?

509
00:31:57,896 --> 00:32:00,365
Je veux 400 000 cash
pour vendredi.

510
00:32:00,789 --> 00:32:03,739
- C'est beaucoup d'argent.
- Pour vendredi connard !

511
00:32:03,859 --> 00:32:06,180
Je garde votre petit secret
et tu restes hors de prison...

512
00:32:06,300 --> 00:32:08,682
loin de ces pervers
avec lesquels tu aimes...

513
00:32:08,802 --> 00:32:10,427
faire ce que tu fais à ton fils !

514
00:32:10,547 --> 00:32:13,991
Ok. 400 000.
Je peux y arriver.

515
00:32:15,170 --> 00:32:17,184
Dès que Benny pourra voyager,

516
00:32:17,304 --> 00:32:20,367
nous serons dans l'avion et
vous ne nous verrez plus jamais.

517
00:32:20,487 --> 00:32:23,883
Tu y vas seul, ok ?
Ton show "fils-père" de tarés...

518
00:32:24,728 --> 00:32:27,160
est maintenant un acte en solo.

519
00:32:53,484 --> 00:32:55,257
Qu'est-ce que tu fais là ?

520
00:32:56,732 --> 00:32:58,174
Je t'attends.

521
00:33:02,517 --> 00:33:04,451
Je voulais te donner ceci.

522
00:33:09,276 --> 00:33:10,515
Tu l'as fait ?

523
00:33:10,635 --> 00:33:12,062
Je voulais...

524
00:33:12,810 --> 00:33:16,431
te dire que je suis vraiment désolée
à propos de ce qu'il s'est passé avec Jay.

525
00:33:16,551 --> 00:33:18,822
Je pense qu'on s'est fait
tous les 2 avoir en essayant de...

526
00:33:18,942 --> 00:33:21,712
faire une faveur à quelqu'un
dont on se soucie.

527
00:33:22,355 --> 00:33:24,588
De toute façon,
je dois prendre mes affaires.

528
00:33:24,708 --> 00:33:28,417
J'ai eu un appel pour un travail à l'est
donc j'ai acheté un ticket d'avion.

529
00:33:28,537 --> 00:33:32,107
C'est probablement mieux si je m'en
vais maintenant de toute façon.

530
00:33:43,809 --> 00:33:45,711
Oh, parfait.
Il entre à l'instant.

531
00:33:45,831 --> 00:33:48,295
Hey, Brendan, quelle taille fais-tu ?
1m86, 1m89 ?

532
00:33:48,415 --> 00:33:49,215
Pourquoi ?

533
00:33:49,335 --> 00:33:52,402
Disons 1m86, cheveux foncés,
carrure moyenne, ressemble à un loser.

534
00:33:52,522 --> 00:33:55,715
Je vais vous dire. Vous envoyez quelqu'un
ici maintenant et vous verrez vous-même.

535
00:33:55,835 --> 00:33:56,643
Qui est-ce ?

536
00:33:56,763 --> 00:33:58,239
Oui, bien sûr.
Je reste en ligne.

537
00:33:58,359 --> 00:34:01,247
Je suis rentré cet après-midi et mes boutons
de manchette en diamants ont disparu.

538
00:34:01,367 --> 00:34:02,634
Et la seule personne ici
était ton frère,

539
00:34:02,754 --> 00:34:04,331
donc, maintenant,
je porte plainte.

540
00:34:04,451 --> 00:34:06,054
- Tu quoi ?
- Porte plainte, mon ami.

541
00:34:06,174 --> 00:34:09,124
Je t'ai piégé. Je les ai laissés dehors
pour que tu puisses les voir, ok ? Mais...

542
00:34:09,244 --> 00:34:11,929
Je suis sûr que nous comprendrons
mieux quand les flics seront là,

543
00:34:12,049 --> 00:34:14,855
chercher les empreintes...
Oui oui oui. Je suis là. Ouais. Mmm.

544
00:34:15,160 --> 00:34:16,657
L'adresse ?

545
00:34:17,093 --> 00:34:20,007
Je n'ai jamais vu
tes boutons de manchette, Christian.

546
00:34:20,127 --> 00:34:22,425
Je n'ai pas été à la maison
de la journée, tu te souviens ?

547
00:34:22,545 --> 00:34:25,067
Non non, bien sûr, mec.
Tu sors, te défonces et vends mes trucs.

548
00:34:25,187 --> 00:34:27,643
J'en ai marre de toi qui essaies
de me transformer en criminel.

549
00:34:27,763 --> 00:34:29,754
- Tu es celui qui perd les pédales.
- Arrête ça !

550
00:34:29,874 --> 00:34:32,151
J'en ai assez de ce connard
qui m'accuse de voler sa merde !

551
00:34:32,271 --> 00:34:34,297
Qui vas-tu blâmer
pour tes problèmes cette fois,

552
00:34:34,417 --> 00:34:35,123
Sean ?

553
00:34:35,243 --> 00:34:35,960
Hey !

554
00:34:39,805 --> 00:34:43,131
Je veux dire, toi...
C'est quoi ton problème mec, hein ?

555
00:34:43,251 --> 00:34:45,821
Si tu n'as rien fait,
pourquoi es-tu si en colère, hein ?

556
00:34:45,941 --> 00:34:47,790
Tu caches quelque chose,
qu'est-ce que c'est ?

557
00:34:47,910 --> 00:34:49,642
Est-ce que tu vas dire quelque chose ?

558
00:34:51,093 --> 00:34:54,205
Combien coûte ce ticket d'avion
que tu viens juste d'acheter ?

559
00:34:54,325 --> 00:34:56,237
Tu m'as dit que tu étais fauché.

560
00:34:56,357 --> 00:34:59,589
T'es sérieux ?
J'ai utilisé une carte de crédit, Sean.

561
00:35:01,726 --> 00:35:03,234
Tu ne me crois pas.

562
00:35:04,411 --> 00:35:06,407
Je ne crois pas cette merde !

563
00:35:06,474 --> 00:35:08,058
Je me casse.

564
00:35:13,047 --> 00:35:14,521
Allez vous faire foutre !

565
00:35:14,641 --> 00:35:17,163
Oh oh oh oh.
Regardons dans le sac, d'abord.

566
00:35:19,280 --> 00:35:20,967
- Tu me le montres ?
- Non

567
00:35:21,087 --> 00:35:23,842
- Pourquoi pas ?
- Tu ne me fais pas confiance.

568
00:35:27,733 --> 00:35:28,744
Les amis...

569
00:35:48,533 --> 00:35:50,089
Est-ce qu'ils sont là ?

570
00:35:51,537 --> 00:35:53,907
Je suppose qu'il a
déjà pu les vendre.

571
00:36:07,938 --> 00:36:09,825
Vous vous méritez l'un l'autre.

572
00:36:19,384 --> 00:36:20,328
Ça va ?

573
00:36:34,462 --> 00:36:37,608
Est-ce que mon père vous avez donné
l'argent que vous demandiez ?

574
00:36:37,728 --> 00:36:39,860
Ça a été transféré
sur mon compte.

575
00:36:40,578 --> 00:36:42,189
Il peut se le permettre.

576
00:36:43,647 --> 00:36:47,126
On peut se faire 100 000
à l'une de ces fêtes, vous savez.

577
00:36:48,643 --> 00:36:51,477
Tu ne devrais plus
le regarder en face.

578
00:36:53,002 --> 00:36:54,610
Tu sais, je peux....

579
00:36:55,488 --> 00:36:58,424
te changer comme tu étais avant,
tu sais gratuitement.

580
00:36:58,818 --> 00:37:02,047
Je ne suis pas sûr de pouvoir supporter
une autre opération.

581
00:37:02,167 --> 00:37:05,551
Et je ne peux pas me permettre
de rester à cet hôtel plus longtemps.

582
00:37:05,671 --> 00:37:08,241
Je n'ai que quelques
centaines de dollars.

583
00:37:12,990 --> 00:37:15,377
Ne te tracasse pas pour ça.
Tiens.

584
00:37:16,388 --> 00:37:17,730
Tu le mérites.

585
00:37:23,196 --> 00:37:26,474
Ça devrait te donner du temps
pour résoudre les choses...

586
00:37:26,594 --> 00:37:29,570
tout en restant aussi loin
de ton père que tu peux. Tu sais,

587
00:37:29,690 --> 00:37:31,752
aller à l'école,
avoir un boulot.

588
00:37:37,858 --> 00:37:40,957
Je ne m'attends pas à ce
que vous compreniez mais...

589
00:37:42,686 --> 00:37:44,758
En dépit de tout...

590
00:37:46,084 --> 00:37:48,205
Je continue de croire qu'il m'aime.

591
00:37:51,371 --> 00:37:53,609
Non, laisse-moi te dire
quelque chose, Benny.

592
00:37:55,026 --> 00:37:58,793
Quoi que ton père ressente pour toi,
ça n'a rien à voir avec de l'amour.

593
00:37:58,913 --> 00:38:02,004
Et plus vite tu le comprendras,
plus vite tu en sortiras.

594
00:38:02,124 --> 00:38:05,558
Fonde ta propre famille et
découvre ce qu'est le vrai amour.

595
00:39:04,610 --> 00:39:06,877
Qu'est-ce que tu noies
dans le cognac?

596
00:39:07,179 --> 00:39:08,952
Quelle est l'occasion ?

597
00:39:12,645 --> 00:39:14,137
Brendan est parti.

598
00:39:26,239 --> 00:39:27,469
Christian...

599
00:39:28,778 --> 00:39:31,297
Je suis vraiment désolé pour tout ça.

600
00:39:41,014 --> 00:39:43,414
Hey, Sammy, combien
veux-tu pour ce briquet ?

601
00:39:43,534 --> 00:39:47,410
Ça part pour 225 sur Ebay,
tu peux l'avoir pour 140.

602
00:39:48,976 --> 00:39:52,075
Donc, que me donnerais-tu
pour ça, mon ami ?

603
00:39:54,838 --> 00:39:57,908
Les boutons sont des Roberto Coin.

604
00:39:58,909 --> 00:40:02,695
36 000 au moins.

605
00:40:03,435 --> 00:40:04,740
Ça a l'air bien.

606
00:40:05,800 --> 00:40:07,756
Tu n'as pas besoin de t'excuser.

607
00:40:11,923 --> 00:40:13,962
Je ne sais pas
ce qu'il m'arrive.

608
00:40:15,616 --> 00:40:18,868
Je suppose que j'ai juste besoin
qu'on me rappelle de temps en temps...

609
00:40:18,988 --> 00:40:20,620
qui est ma vraie famille.

610
00:40:22,107 --> 00:40:24,510
Profite simplement
du coucher du soleil.

611
00:40:25,388 --> 00:40:28,052
Ce n'est que de l'eau
qui coule sous les ponts.

612
00:40:35,535 --> 00:40:37,851
Hey, tu as toujours
besoin de ce prêt ?

613
00:40:58,091 --> 00:41:01,892
Donc, combien de temps vais-je encore devoir
attendre pour que votre partenaire se montre ?

614
00:41:02,012 --> 00:41:03,845
Il est au milieu d'une opération.

615
00:41:03,965 --> 00:41:06,167
Je peux le faire venir
si vous voulez.

616
00:41:06,449 --> 00:41:10,880
Mais, comme vous pouvez le voir,
il a déjà signé les bons papiers.

617
00:41:11,327 --> 00:41:13,501
Oh, ce ne sera pas nécessaire.

618
00:41:15,763 --> 00:41:17,984
Tout a l'air en ordre.

619
00:41:26,138 --> 00:41:28,442
Je n'ai plus besoin du prêt,
mon pote.

620
00:41:28,562 --> 00:41:30,016
J'ai eu un délai.

621
00:41:31,021 --> 00:41:32,326
Mais merci.

622
00:41:33,620 --> 00:41:35,927
Ça représente
beaucoup pour moi.

 

Script VF Brut

* By www.tvsubtitles.net *

1
00:00:03,318 --> 00:00:04,551
Yes, mr. troy?

2
00:00:04,619 --> 00:00:06,620
For years, i let him

3
00:00:06,688 --> 00:00:08,522
Touch me.

4
00:00:08,590 --> 00:00:09,790
Your foster father?

5
00:00:09,858 --> 00:00:11,358
He's dead, and i thought

6
00:00:11,426 --> 00:00:13,193
That would end it.

7
00:00:13,261 --> 00:00:14,661
But it didn't.

8
00:00:14,729 --> 00:00:15,596
Christian, you're not

9
00:00:15,663 --> 00:00:16,396
Getting it.

10
00:00:16,464 --> 00:00:17,264
We are in trouble.

11
00:00:17,332 --> 00:00:19,867
Hot shit, rock n' roll.

12
00:00:19,934 --> 00:00:21,068
We need to cut back

13
00:00:21,135 --> 00:00:22,569
Everywhere.

14
00:00:22,637 --> 00:00:23,403
Congrats and all.

15
00:00:23,471 --> 00:00:25,005
She's a beauty.

16
00:00:25,073 --> 00:00:26,006
Remember, gary.

17
00:00:26,074 --> 00:00:27,774
Spending is optimism.

18
00:00:27,842 --> 00:00:29,409
[both laugh]

19
00:00:38,653 --> 00:00:40,921
[cash register dings]

20
00:00:46,995 --> 00:00:47,961
Your money problems are not

21
00:00:48,029 --> 00:00:48,996
My fault, jack. i'm the one who

22
00:00:49,063 --> 00:00:50,097
Bought the maserati from you,

23
00:00:50,164 --> 00:00:51,598
Remember?

24
00:00:51,666 --> 00:00:53,066
[moaning]

25
00:00:53,134 --> 00:00:55,068
I'm late what, 2 payments?

26
00:00:55,136 --> 00:00:56,136
Ha ha.

27
00:00:56,204 --> 00:00:57,571
Ooh, spank me.

28
00:00:57,639 --> 00:00:58,338
Mmm!

29
00:00:58,406 --> 00:00:59,239
No, don't do that.

30
00:00:59,307 --> 00:01:00,641
I'll get the money.

31
00:01:00,708 --> 00:01:02,342
Who's your daddy?

32
00:01:02,410 --> 00:01:05,545
Oh, you! you!

33
00:01:05,613 --> 00:01:07,614
[both moaning]

34
00:01:17,792 --> 00:01:18,892
I always wanted to screw

35
00:01:18,960 --> 00:01:20,294
The irs.

36
00:01:20,361 --> 00:01:21,895
So kind.

37
00:01:21,963 --> 00:01:24,531
No one ever returns the favor.

38
00:01:24,599 --> 00:01:26,500
So, we good?

39
00:01:26,567 --> 00:01:27,768
[laughs]

40
00:01:27,835 --> 00:01:29,336
With your tax bill?

41
00:01:29,404 --> 00:01:31,305
Sweetheart, that was wonderful,

42
00:01:31,372 --> 00:01:34,675
But that was not a $475,000

43
00:01:34,742 --> 00:01:37,477
Screw. i am not the treasury

44
00:01:37,545 --> 00:01:40,080
Secretary, dr. troy. i don't

45
00:01:40,148 --> 00:01:41,248
Have the authority to make this

46
00:01:41,316 --> 00:01:42,716
Kind of balance go away.

47
00:01:42,784 --> 00:01:44,117
How did this happen, anyway?

48
00:01:44,185 --> 00:01:45,152
You look like you do pretty well

49
00:01:45,219 --> 00:01:46,486
For yourself.

50
00:01:46,554 --> 00:01:48,088
Yeah, i usually just spend

51
00:01:48,156 --> 00:01:50,390
Everything and then pay my taxes

52
00:01:50,458 --> 00:01:51,658
With my last couple of

53
00:01:51,726 --> 00:01:52,459
Paychecks.

54
00:01:52,527 --> 00:01:53,660
So do that.

55
00:01:53,728 --> 00:01:55,262
Well, you know, things have

56
00:01:55,330 --> 00:01:56,964
Been kind of...slow.

57
00:01:57,031 --> 00:01:58,632
You made me come hard.

58
00:01:58,700 --> 00:02:00,567
I can get you 2 weeks.

59
00:02:00,635 --> 00:02:02,302
Then your case goes upstairs.

60
00:02:02,370 --> 00:02:03,403
Well, what if i can't

61
00:02:03,471 --> 00:02:04,071
Come up with the money?

62
00:02:04,138 --> 00:02:05,472
I will get the money.

63
00:02:05,540 --> 00:02:06,940
I'll start with whatever equity

64
00:02:07,008 --> 00:02:08,342
You have in your house.

65
00:02:08,409 --> 00:02:10,210
Then your business, iras,

66
00:02:10,278 --> 00:02:12,179
Pension funds. if that doesn't

67
00:02:12,246 --> 00:02:13,747
Cover it, jail is always

68
00:02:13,815 --> 00:02:15,615
An option.

69
00:02:15,683 --> 00:02:18,318
I will bend you over your desk

70
00:02:18,386 --> 00:02:20,020
And turn you into my sloppy

71
00:02:20,088 --> 00:02:21,521
Bottom until i get every

72
00:02:21,589 --> 00:02:25,192
Last cent. [kiss]

73
00:02:26,761 --> 00:02:29,229
Have a nice day.

74
00:02:31,933 --> 00:02:34,301
[door slams]

75
00:02:34,369 --> 00:02:35,702
媻 whenever you are near,

76
00:02:35,770 --> 00:02:38,638
I hear a symphony,

77
00:02:38,706 --> 00:02:41,675
A tender melody,

78
00:02:41,743 --> 00:02:44,578
Pulling me closer,

79
00:02:44,645 --> 00:02:46,646
Closer to your arms... ♪

80
00:02:46,714 --> 00:02:47,481
Wanted to get a head start

81
00:02:47,548 --> 00:02:48,482
This morning, partner, hope

82
00:02:48,549 --> 00:02:49,282
You don't mind.

83
00:02:49,350 --> 00:02:50,817
No. no problem. i was running

84
00:02:50,885 --> 00:02:52,252
Late anyway. i had a meeting

85
00:02:52,320 --> 00:02:54,988
This morning.

86
00:02:55,056 --> 00:02:56,289
So i need to talk to you about

87
00:02:56,357 --> 00:02:57,657
Something, seany.

88
00:02:57,725 --> 00:02:58,859
It's important.

89
00:02:58,926 --> 00:03:00,794
I'm all ears.

90
00:03:00,862 --> 00:03:04,031
Seriously.

91
00:03:04,098 --> 00:03:06,500
™ª made for you and me ♪

92
00:03:06,567 --> 00:03:07,367
We both know the business

93
00:03:07,435 --> 00:03:08,335
Has taken a bit of the turn,

94
00:03:08,403 --> 00:03:10,037
And anyway, i let a few payments

95
00:03:10,104 --> 00:03:11,438
Slip here and there, you know,

96
00:03:11,506 --> 00:03:12,606
The mortgage, the car...

97
00:03:12,673 --> 00:03:13,640
You a little short this

98
00:03:13,708 --> 00:03:14,408
Month?

99
00:03:14,475 --> 00:03:15,275
Yeah.

100
00:03:15,343 --> 00:03:16,610
Yeah. i can help.

101
00:03:16,677 --> 00:03:17,444
What do you need?

102
00:03:17,512 --> 00:03:18,545
I need your signature. i want

103
00:03:18,613 --> 00:03:19,212
To take out a loan against

104
00:03:19,280 --> 00:03:19,913
The business--

105
00:03:19,981 --> 00:03:20,781
You want to pull more equity

106
00:03:20,848 --> 00:03:22,215
Out, in this climate?

107
00:03:22,283 --> 00:03:26,053
媻 i hear a symphony,

108
00:03:26,120 --> 00:03:28,522
Lay sweet and tenderly ♪

109
00:03:28,589 --> 00:03:30,257
You won't even know

110
00:03:30,324 --> 00:03:31,158
It's missing.

111
00:03:31,225 --> 00:03:32,225
No, no, no. no way. all

112
00:03:32,293 --> 00:03:33,393
Right? we're already upside down

113
00:03:33,461 --> 00:03:34,995
As it is. and these days,

114
00:03:35,063 --> 00:03:36,129
You miss one payment, they want

115
00:03:36,197 --> 00:03:37,531
To put a lien on your earnings.

116
00:03:37,598 --> 00:03:40,567
It's too risky for both of us.

117
00:03:40,635 --> 00:03:41,835
I don't really have

118
00:03:41,903 --> 00:03:43,370
An option, sean.

119
00:03:43,438 --> 00:03:44,471
[sighs]

120
00:03:44,539 --> 00:03:48,909
How much you need, anyway?

121
00:03:48,976 --> 00:03:50,510
One fifty.

122
00:03:50,578 --> 00:03:51,411
Jesus.

123
00:03:51,479 --> 00:03:54,114
I know.

124
00:03:54,182 --> 00:03:55,782
It's just a bridge loan,

125
00:03:55,850 --> 00:03:56,883
Though, right?

126
00:03:56,951 --> 00:03:57,717
Yeah, it's just--

127
00:03:57,785 --> 00:03:58,618
Till you get liquid again?

128
00:03:58,686 --> 00:03:59,686
Yeah.

129
00:03:59,754 --> 00:04:00,620
All right.

130
00:04:00,688 --> 00:04:01,788
I can loan it to you.

131
00:04:01,856 --> 00:04:03,623
Penalty's not too steep.

132
00:04:03,691 --> 00:04:05,625
I dip into my ira. i can float

133
00:04:05,693 --> 00:04:06,860
You the loan, but you gotta pay

134
00:04:06,928 --> 00:04:08,895
Me back as soon as you can.

135
00:04:08,963 --> 00:04:12,666
You'd do that for me?

136
00:04:12,733 --> 00:04:14,634
Hey...

137
00:04:14,702 --> 00:04:18,105
We're family.

138
00:04:18,172 --> 00:04:19,940
[door opens]

139
00:04:20,007 --> 00:04:21,708
Hey, sean. there's a guy

140
00:04:21,776 --> 00:04:23,410
In your office. he says

141
00:04:23,478 --> 00:04:24,478
He's your brother.

142
00:04:24,545 --> 00:04:25,512
What'd you say?

143
00:04:25,580 --> 00:04:26,880
Brendan. does that sound

144
00:04:26,948 --> 00:04:28,315
Right?

145
00:04:28,382 --> 00:04:29,116
Brother? i thought

146
00:04:29,183 --> 00:04:30,350
He was dead.

147
00:04:30,418 --> 00:04:32,819
He is.

148
00:04:34,922 --> 00:04:36,389
[door opens, closes]

149
00:04:36,457 --> 00:04:38,558
[monitor beeping]

150
00:04:42,733 --> 00:04:50,403
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com

151
00:04:50,471 --> 00:04:54,274
Make me

152
00:04:54,342 --> 00:04:58,178
Beautiful ♪

153
00:05:00,181 --> 00:05:04,384
媻 make me

154
00:05:04,452 --> 00:05:07,654
The perfect soul,

155
00:05:07,722 --> 00:05:10,557
A perfect mind,

156
00:05:10,625 --> 00:05:14,995
A perfect face,

157
00:05:15,062 --> 00:05:19,633
A perfect

158
00:05:19,700 --> 00:05:22,936
Lie ♪

159
00:05:22,937 --> 00:05:25,071
Lie ♪

160
00:05:44,993 --> 00:05:47,394
Brendan?

161
00:05:48,962 --> 00:05:53,065
Hey, sean. long time.

162
00:05:54,001 --> 00:05:55,935
I wasn't sure i--

163
00:05:56,003 --> 00:05:56,836
I probably should have

164
00:05:56,904 --> 00:05:57,804
Warned you.

165
00:05:57,872 --> 00:05:59,005
I don't even...

166
00:05:59,073 --> 00:06:01,307
I don't know what...

167
00:06:01,375 --> 00:06:04,010
Jesus christ, brendan!

168
00:06:04,078 --> 00:06:05,612
I said good-bye to you.

169
00:06:05,679 --> 00:06:07,747
Mom did, too. we had you

170
00:06:07,815 --> 00:06:10,050
Declared dead, legally dead.

171
00:06:10,118 --> 00:06:11,051
We held a wake.

172
00:06:11,119 --> 00:06:12,786
I'm sorry, sean.

173
00:06:12,854 --> 00:06:14,021
You know, that private

174
00:06:14,088 --> 00:06:15,322
Detective looking for you

175
00:06:15,390 --> 00:06:16,623
For 3 years. i mean, i flew

176
00:06:16,691 --> 00:06:17,958
Around the country. i even

177
00:06:18,026 --> 00:06:19,226
Dragged the family to baltimore

178
00:06:19,294 --> 00:06:20,594
One christmas because somebody

179
00:06:20,662 --> 00:06:22,329
Had spotted you in a bar.

180
00:06:22,397 --> 00:06:24,131
And now you just--you waltz in

181
00:06:24,198 --> 00:06:25,832
Here, no warning, no phone call,

182
00:06:25,900 --> 00:06:27,067
Looking like that.

183
00:06:27,135 --> 00:06:28,302
Didn't seem like something

184
00:06:28,369 --> 00:06:29,336
I wanted to share over

185
00:06:29,404 --> 00:06:31,305
The phone, you know? "hey, sean,

186
00:06:31,372 --> 00:06:32,406
Long time, no see. by the way,

187
00:06:32,473 --> 00:06:34,341
I'm really into meth."

188
00:06:34,409 --> 00:06:35,642
[sighs]

189
00:06:35,710 --> 00:06:36,643
I just, i thought it would be

190
00:06:36,711 --> 00:06:38,812
Better just to show up and take

191
00:06:38,880 --> 00:06:40,981
My licks all at once, you know?

192
00:06:41,049 --> 00:06:44,451
So how are julia and the kids?

193
00:06:44,519 --> 00:06:45,852
Living in new york,

194
00:06:45,920 --> 00:06:46,887
We're divorced.

195
00:06:46,955 --> 00:06:48,155
Oh.

196
00:06:48,222 --> 00:06:50,223
You look good.

197
00:06:50,291 --> 00:06:52,859
Handsome.

198
00:06:52,927 --> 00:06:55,395
I mean, i always knew you'd be

199
00:06:55,463 --> 00:06:57,698
Successful.

200
00:06:57,765 --> 00:07:00,133
Even if dad didn't.

201
00:07:00,201 --> 00:07:01,969
And what have you been doing?

202
00:07:02,036 --> 00:07:03,737
I mean, other than shooting

203
00:07:03,805 --> 00:07:05,706
Drugs and playing possum?

204
00:07:05,773 --> 00:07:08,976
I do carvings. i make

205
00:07:09,043 --> 00:07:10,711
Wreaths, bowls, clocks.

206
00:07:10,778 --> 00:07:12,746
I even make my own candles.

207
00:07:12,814 --> 00:07:14,014
They're big with tourists,

208
00:07:14,082 --> 00:07:15,382
You know?

209
00:07:15,450 --> 00:07:17,084
I guess we're both pretty good

210
00:07:17,151 --> 00:07:18,218
With our hands.

211
00:07:18,286 --> 00:07:19,052
How'd you pay for meth

212
00:07:19,120 --> 00:07:20,253
On that income?

213
00:07:20,321 --> 00:07:23,457
I stole, sometimes.

214
00:07:23,524 --> 00:07:26,426
But i  clean now, sean.

215
00:07:26,494 --> 00:07:28,395
And i know i can stay off

216
00:07:28,463 --> 00:07:30,864
Of the stuff. i just--

217
00:07:30,932 --> 00:07:32,866
I need a little help.

218
00:07:32,934 --> 00:07:35,769
I need a brother.

219
00:07:35,837 --> 00:07:37,804
And i didn't need one?

220
00:07:37,872 --> 00:07:38,805
There aren't a lot of people

221
00:07:38,873 --> 00:07:40,073
I can turn to, sean.

222
00:07:40,141 --> 00:07:41,174
>>rothers don't do what you

223
00:07:41,242 --> 00:07:42,342
Did to me.

224
00:07:42,410 --> 00:07:43,343
You wouldn't have wanted to

225
00:07:43,411 --> 00:07:44,411
Know me. sean, you wouldn't have

226
00:07:44,479 --> 00:07:48,115
Wanted your kids around me.

227
00:07:48,182 --> 00:07:50,450
I want to be a brother to you,

228
00:07:50,518 --> 00:07:52,185
I just--i just--

229
00:07:52,253 --> 00:07:55,088
I need a little help.

230
00:07:55,156 --> 00:07:56,590
I just don't want to look like

231
00:07:56,657 --> 00:07:58,392
This anymore!

232
00:07:58,459 --> 00:08:00,660
Every time i look in the mirror,

233
00:08:00,728 --> 00:08:02,629
All i see is somebody

234
00:08:02,697 --> 00:08:04,231
That i would never give

235
00:08:04,298 --> 00:08:06,466
A break to, you know?

236
00:08:06,534 --> 00:08:08,101
All i see is a freak

237
00:08:08,169 --> 00:08:10,103
And a failure.

238
00:08:12,874 --> 00:08:14,808
Come on, sean, you know that

239
00:08:14,876 --> 00:08:15,976
Only 10% of meth heads ever kick

240
00:08:16,044 --> 00:08:17,244
That stuff.

241
00:08:17,311 --> 00:08:18,045
All the more reason

242
00:08:18,112 --> 00:08:19,646
He needs my help.

243
00:08:19,714 --> 00:08:20,914
Matt kicked it.

244
00:08:20,982 --> 00:08:22,416
[scoffs] for now.

245
00:08:22,483 --> 00:08:23,550
Can't believe you're giving that

246
00:08:23,618 --> 00:08:25,218
Loser my loan. i mean, jeez,

247
00:08:25,286 --> 00:08:26,253
I wonder what he's going to do

248
00:08:26,320 --> 00:08:27,387
With it.

249
00:08:27,455 --> 00:08:28,321
He's talking about starting

250
00:08:28,389 --> 00:08:29,389
A little business, a craft

251
00:08:29,457 --> 00:08:30,457
Store. he makes these

252
00:08:30,525 --> 00:08:31,558
Wooden carvings.

253
00:08:31,626 --> 00:08:33,427
Oh, brilliant. the one thing

254
00:08:33,494 --> 00:08:34,261
That people need to survive

255
00:08:34,328 --> 00:08:35,395
In this time of economic crisis,

256
00:08:35,463 --> 00:08:36,496
A little whittlin'.

257
00:08:36,564 --> 00:08:37,431
Sorry, christia but my

258
00:08:37,498 --> 00:08:38,732
Brother's situation is a little

259
00:08:38,800 --> 00:08:40,567
More dire than yours.

260
00:08:40,635 --> 00:08:41,701
You know, i can't just fix his

261
00:08:41,769 --> 00:08:43,070
Face and then kick him out.

262
00:08:43,137 --> 00:08:44,438
Not when i spent years trying

263
00:08:44,505 --> 00:08:45,772
To find him.

264
00:08:45,840 --> 00:08:47,074
You buying him a condo?

265
00:08:47,141 --> 00:08:47,974
I'm gonna get him an

266
00:08:48,042 --> 00:08:49,242
Apartment in santa monica.

267
00:08:49,310 --> 00:08:50,043
Oh, jesus!

268
00:08:50,111 --> 00:08:50,844
That way i can keep

269
00:08:50,912 --> 00:08:51,645
An eye on him.

270
00:08:51,712 --> 00:08:52,446
And he's gonna need

271
00:08:52,513 --> 00:08:53,146
A decent car.

272
00:08:53,214 --> 00:08:53,947
You are such a fool,

273
00:08:54,015 --> 00:08:54,815
You know that?

274
00:08:54,882 --> 00:08:55,749
Do you have any idea what

275
00:08:55,817 --> 00:08:56,650
This means to me?

276
00:08:56,717 --> 00:08:57,350
To get my brother back

277
00:08:57,418 --> 00:08:58,351
After all this time?

278
00:08:58,419 --> 00:08:59,219
Yesterday, i thought i was

279
00:08:59,287 --> 00:09:01,288
Your brother.

280
00:09:01,355 --> 00:09:02,622
Huh?

281
00:09:02,690 --> 00:09:04,758
Where are you going? i need

282
00:09:04,826 --> 00:09:05,559
You in surgery.

283
00:09:05,626 --> 00:09:06,293
It's a family affair.

284
00:09:06,360 --> 00:09:08,295
I don't want to interrupt.

285
00:09:10,398 --> 00:09:13,333
™ª the road is long ♪

286
00:09:13,401 --> 00:09:15,402
Where's tweedle dumbass?

287
00:09:15,470 --> 00:09:16,670
It's just me and my brother

288
00:09:16,737 --> 00:09:17,938
Today, liz.

289
00:09:18,005 --> 00:09:19,339
Hmm. you know, it's not

290
00:09:19,407 --> 00:09:20,507
Really recommended that

291
00:09:20,575 --> 00:09:22,242
A surgeon do such an extensive

292
00:09:22,310 --> 00:09:23,510
Surgery on a family member

293
00:09:23,578 --> 00:09:24,711
With no assist--

294
00:09:24,779 --> 00:09:25,612
You want to go ask him

295
00:09:25,680 --> 00:09:28,815
To come back?

296
00:09:28,883 --> 00:09:30,917
Go easy on him, sean.

297
00:09:30,985 --> 00:09:32,185
I'm sure he feels like

298
00:09:32,253 --> 00:09:35,789
He's being replaced.

299
00:09:35,857 --> 00:09:37,190
Christian is going to have to

300
00:09:37,258 --> 00:09:39,159
Take care of himself for once.

301
00:09:39,227 --> 00:09:40,794
Brendan needs me.

302
00:09:40,862 --> 00:09:42,262
And to get a second chance

303
00:09:42,330 --> 00:09:43,663
At having him back in my life is

304
00:09:43,731 --> 00:09:45,832
Something i can't ignore.

305
00:09:45,900 --> 00:09:47,834
15 blade, please.

306
00:09:51,806 --> 00:09:55,575
媻 he ain't heavy,

307
00:09:55,643 --> 00:10:00,914
He's my brother,

308
00:10:00,982 --> 00:10:06,720
So won't we go,

309
00:10:06,787 --> 00:10:13,493
His welfare is my concern,

310
00:10:13,561 --> 00:10:18,165
No burden is he

311
00:10:18,232 --> 00:10:21,401
To bear,

312
00:10:21,469 --> 00:10:27,073
We'll get there,

313
00:10:27,141 --> 00:10:33,280
For i know

314
00:10:33,347 --> 00:10:41,521
He would not encumber me,

315
00:10:41,589 --> 00:10:45,458
He ain't heavy,

316
00:10:45,526 --> 00:10:50,297
He's my brother ♪

317
00:10:50,364 --> 00:10:51,932
[clicks pen]

318
00:10:51,999 --> 00:10:53,533
You came all the way

319
00:10:53,601 --> 00:10:56,002
From sweden for this procedure?

320
00:10:56,070 --> 00:10:58,104
No, not exactly.

321
00:10:58,172 --> 00:11:00,473
I like to travel with my son

322
00:11:00,541 --> 00:11:01,675
When his college schedule

323
00:11:01,742 --> 00:11:03,944
Permits. what better education

324
00:11:04,011 --> 00:11:05,712
Is that, yes? and you have

325
00:11:05,780 --> 00:11:07,013
Gained an international

326
00:11:07,081 --> 00:11:08,448
Following, dr. troy. the best

327
00:11:08,516 --> 00:11:09,783
In beverly hills.

328
00:11:09,850 --> 00:11:10,717
I'm flattered, mr. nilsson,

329
00:11:10,785 --> 00:11:11,685
But don't you think your son's

330
00:11:11,752 --> 00:11:14,321
Desire to look more like you is

331
00:11:14,388 --> 00:11:16,356
A little, uh...extreme?

332
00:11:16,424 --> 00:11:17,791
Yes, i do.

333
00:11:17,858 --> 00:11:19,793
There, you see, even

334
00:11:19,860 --> 00:11:21,228
The esteemed doctor thinks so.

335
00:11:21,295 --> 00:11:23,296
I've tried to discourage it,

336
00:11:23,364 --> 00:11:25,165
But once benny has set his mind

337
00:11:25,233 --> 00:11:26,433
To something--

338
00:11:26,500 --> 00:11:27,901
Since i was 3 and they

339
00:11:27,969 --> 00:11:29,002
Adopted me, this is what i have

340
00:11:29,070 --> 00:11:30,470
Dreamed of.

341
00:11:30,538 --> 00:11:32,038
To look like my family,

342
00:11:32,106 --> 00:11:34,341
Like...their real son.

343
00:11:34,408 --> 00:11:35,375
And you think it would make

344
00:11:35,443 --> 00:11:38,378
Them love you more?

345
00:11:38,446 --> 00:11:39,913
No.

346
00:11:39,981 --> 00:11:42,549
I know that is not possible.

347
00:11:42,617 --> 00:11:45,352
But looking like him would be

348
00:11:45,419 --> 00:11:47,053
A sign to the outside world

349
00:11:47,121 --> 00:11:49,422
That i am his child,

350
00:11:49,490 --> 00:11:52,025
No question.

351
00:11:52,093 --> 00:11:54,427
Some people think that ties

352
00:11:54,495 --> 00:11:55,528
Of brother are stronger than

353
00:11:55,596 --> 00:11:56,730
Ties of love.

354
00:11:56,797 --> 00:11:57,664
I'm afraid there's no talking

355
00:11:57,732 --> 00:11:58,999
Him out of it.

356
00:11:59,066 --> 00:12:00,567
If you turn us down,

357
00:12:00,635 --> 00:12:01,635
We'll just have to go to

358
00:12:01,702 --> 00:12:03,036
Dr. bravo montenegro of

359
00:12:03,104 --> 00:12:05,171
Venezuela. i may not think

360
00:12:05,239 --> 00:12:06,673
It is necessary, doctor.

361
00:12:06,741 --> 00:12:08,108
My wife certainly wouldn't,

362
00:12:08,175 --> 00:12:09,342
God rest her soul.

363
00:12:09,410 --> 00:12:11,544
But if it's what benny wants...

364
00:12:11,612 --> 00:12:14,080
Creating a family resemblance

365
00:12:14,148 --> 00:12:15,949
Through surgery is not a simple

366
00:12:16,017 --> 00:12:18,285
Procedure, and i'm afraid

367
00:12:18,352 --> 00:12:19,486
That the expense would be

368
00:12:19,553 --> 00:12:20,687
Considerable.

369
00:12:20,755 --> 00:12:21,821
The money, doctor, is not

370
00:12:21,889 --> 00:12:23,423
The consideration. i am not

371
00:12:23,491 --> 00:12:25,659
What you americans would

372
00:12:25,726 --> 00:12:28,928
Call a jock. i do not play

373
00:12:28,996 --> 00:12:32,098
Catch with him or share with him

374
00:12:32,166 --> 00:12:35,068
Sports, things of that nature.

375
00:12:35,136 --> 00:12:37,671
But if i can help him feel good

376
00:12:37,738 --> 00:12:39,873
About himself, that is

377
00:12:39,940 --> 00:12:43,009
A father's duty, yes?

378
00:12:55,423 --> 00:12:57,757
So it measures the abnormal

379
00:12:57,825 --> 00:12:59,159
Electromagnetic changes

380
00:12:59,226 --> 00:13:00,794
In the tissue.

381
00:13:00,861 --> 00:13:02,429
How does it help with pain?

382
00:13:02,496 --> 00:13:03,730
Well, once we locate

383
00:13:03,798 --> 00:13:04,964
The abnormal activity,

384
00:13:05,032 --> 00:13:07,300
The probes normalize it.

385
00:13:07,368 --> 00:13:08,702
Such a simple idea.

386
00:13:08,769 --> 00:13:10,403
How's it feel? you ok?

387
00:13:10,471 --> 00:13:11,838
Better?

388
00:13:11,906 --> 00:13:13,673
Ok, breathe.

389
00:13:13,741 --> 00:13:15,308
That's it.

390
00:13:15,376 --> 00:13:16,142
Sean, we're prepped and ready

391
00:13:16,210 --> 00:13:16,910
To go on the nilsson kid,

392
00:13:16,977 --> 00:13:17,711
You plan on making an appearance

393
00:13:17,778 --> 00:13:19,446
Or what? huh?

394
00:13:19,513 --> 00:13:20,447
What's that?

395
00:13:20,514 --> 00:13:22,082
It is the electromagnetic

396
00:13:22,149 --> 00:13:23,717
Resonance healing device

397
00:13:23,784 --> 00:13:25,518
Invented by my friend,

398
00:13:25,586 --> 00:13:27,020
Ron weinstock.

399
00:13:27,088 --> 00:13:28,188
Did we buy this?

400
00:13:28,255 --> 00:13:29,589
No, he lent it to me.

401
00:13:29,657 --> 00:13:30,657
It costs six figures, and i

402
00:13:30,725 --> 00:13:31,758
Wanted to see how it worked

403
00:13:31,826 --> 00:13:32,492
First.

404
00:13:32,560 --> 00:13:33,493
I asked liz to look into

405
00:13:33,561 --> 00:13:34,828
Alternative pain management.

406
00:13:34,895 --> 00:13:36,196
Brendan can't take opiates.

407
00:13:36,263 --> 00:13:38,298
He has to protect his sobriety.

408
00:13:38,366 --> 00:13:40,533
Oh. whatever floats

409
00:13:40,601 --> 00:13:42,202
Your boat.

410
00:13:42,269 --> 00:13:43,236
By the way, just so you know,

411
00:13:43,304 --> 00:13:45,472
We're coming home today.

412
00:13:45,539 --> 00:13:47,407
Brendan's going to stay with us,

413
00:13:47,475 --> 00:13:48,942
And i'm bringing that machine.

414
00:13:49,009 --> 00:13:50,043
No, sean, that's where

415
00:13:50,111 --> 00:13:51,010
I draw the line.

416
00:13:51,078 --> 00:13:52,645
No, he can't be alone.

417
00:13:52,713 --> 00:13:53,747
The temptation to use

418
00:13:53,814 --> 00:13:54,681
Painkillers is too high.

419
00:13:54,749 --> 00:13:55,715
I'm not allowing this drug

420
00:13:55,783 --> 00:13:56,916
Addict to bunk in my house!

421
00:13:57,484 --> 00:13:59,151
He's got a point.

422
00:13:59,219 --> 00:14:00,786
I've earned the bad rap.

423
00:14:01,854 --> 00:14:04,656
But i swear, christian,

424
00:14:04,724 --> 00:14:05,591
I'm in a different place now.

425
00:14:05,659 --> 00:14:08,561
Right.

426
00:14:08,629 --> 00:14:10,663
Are you serious?

427
00:14:10,731 --> 00:14:11,864
Uh-huh.

428
00:14:11,932 --> 00:14:12,899
If you are, he and i will get

429
00:14:12,966 --> 00:14:13,933
A place and you can look for

430
00:14:14,001 --> 00:14:15,668
Someone else to split the rent.

431
00:14:15,736 --> 00:14:17,670
[chuckles]

432
00:14:44,072 --> 00:14:44,505
Just give me a sec,

433
00:14:44,507 --> 00:14:45,441
Would you?

434
00:14:49,811 --> 00:14:50,345
You have nothing to worry about,

435
00:14:50,412 --> 00:14:51,613
Mr. nilsson, he's in very good

436
00:14:51,680 --> 00:14:53,681
Hands. but i understand,

437
00:14:53,749 --> 00:14:55,283
I'd be nervous, too.

438
00:14:55,351 --> 00:14:56,484
I know he'd appreciate

439
00:14:56,552 --> 00:14:57,785
Your support.

440
00:14:58,153 --> 00:15:01,221
Really? because i thought

441
00:15:01,289 --> 00:15:03,490
Maybe i somehow made him

442
00:15:03,558 --> 00:15:06,126
Feel less like my real family

443
00:15:06,194 --> 00:15:08,528
Because he wasn't blood.

444
00:15:08,596 --> 00:15:10,831
And that's why he's doing it.

445
00:15:10,898 --> 00:15:12,132
[sighs]

446
00:15:12,200 --> 00:15:13,934
Being related by blood doesn't

447
00:15:14,001 --> 00:15:16,903
Make a family.

448
00:15:16,971 --> 00:15:20,607
And i think he knows that.

449
00:15:20,675 --> 00:15:22,943
Thank you.

450
00:15:25,847 --> 00:15:29,249
Hit it.

451
00:15:29,317 --> 00:15:31,952
15 blade.

452
00:15:32,019 --> 00:15:33,954
[father figure by george

453
00:15:34,021 --> 00:15:35,956
Michael playing]

454
00:15:40,361 --> 00:15:42,996
媻 that's all i wanted,

455
00:15:43,064 --> 00:15:44,798
Something special

456
00:15:44,866 --> 00:15:47,467
Something sacred

457
00:15:47,535 --> 00:15:50,203
In your eyes

458
00:15:50,271 --> 00:15:53,607
Sometimes i think that you never

459
00:15:53,674 --> 00:15:56,243
Understand me ♪

460
00:15:56,310 --> 00:15:59,646
™ª understand me ♪

461
00:15:59,714 --> 00:16:03,416
媻 maybe this time is forever,

462
00:16:03,484 --> 00:16:05,952
Say it can be,

463
00:16:06,020 --> 00:16:08,421
Whoa, whoa, baby ♪

464
00:16:08,489 --> 00:16:09,723
媻 i will be

465
00:16:09,790 --> 00:16:10,991
Your father figure ♪

466
00:16:11,058 --> 00:16:12,359
媻 put your tiny hand

467
00:16:12,426 --> 00:16:13,827
In mine ♪

468
00:16:13,895 --> 00:16:15,195
媻 i will be your preacher,

469
00:16:15,263 --> 00:16:16,162
Teacher ♪

470
00:16:16,230 --> 00:16:17,664
媻 everything you had

471
00:16:17,732 --> 00:16:18,798
In mind ♪

472
00:16:18,866 --> 00:16:19,966
媻 i will be your father

473
00:16:20,034 --> 00:16:20,901
Figure ♪

474
00:16:20,968 --> 00:16:22,035
媻 i have had enough

475
00:16:22,103 --> 00:16:23,103
Of crime,

476
00:16:23,170 --> 00:16:24,638
I will be the one

477
00:16:24,705 --> 00:16:26,072
Who loves you

478
00:16:26,140 --> 00:16:28,408
Till the end of

479
00:16:28,476 --> 00:16:31,077
Time ♪

480
00:16:41,022 --> 00:16:42,489
Oh, look, look! oh!

481
00:16:42,557 --> 00:16:44,457
[tv playing]

482
00:16:44,525 --> 00:16:45,892
[door opens]

483
00:16:45,960 --> 00:16:47,894
Oh. [scoffs]

484
00:16:52,233 --> 00:16:53,733
Ah.

485
00:16:53,801 --> 00:16:57,070
That's the guy.

486
00:16:57,138 --> 00:16:59,139
He's like 6'10.

487
00:16:59,206 --> 00:17:00,041
Hey, you want to join us?

488
00:17:00,609 --> 00:17:02,109
It's a great game.

489
00:17:02,177 --> 00:17:04,144
Come on. got an extra double

490
00:17:04,212 --> 00:17:05,846
Double for you.

491
00:17:05,914 --> 00:17:08,349
I'm taking kimber to nobu.

492
00:17:08,416 --> 00:17:10,117
Oh. glad to see you're saving

493
00:17:10,185 --> 00:17:11,518
Your money.

494
00:17:11,586 --> 00:17:13,787
Ha ha ha, that's great.

495
00:17:13,855 --> 00:17:15,689
Yeah, i think the less time

496
00:17:15,757 --> 00:17:17,091
I spend here, the better.

497
00:17:17,158 --> 00:17:18,926
And i'm pretty sure that i'd

498
00:17:18,994 --> 00:17:20,027
Puke watching wally

499
00:17:20,095 --> 00:17:21,095
And the beave rehash their

500
00:17:21,162 --> 00:17:25,032
Childhood memories. cheers.

501
00:17:25,100 --> 00:17:27,902
Ahhh. [sniffs]

502
00:17:34,809 --> 00:17:35,343
You know, i got a couple of

503
00:17:35,411 --> 00:17:36,444
Friends from my cma meetings.

504
00:17:36,512 --> 00:17:37,178
I think i'm just going to

505
00:17:37,246 --> 00:17:38,079
Crash--

506
00:17:38,147 --> 00:17:38,946
No, no, no, you are staying

507
00:17:39,014 --> 00:17:40,281
Right here. come here. come on.

508
00:17:40,349 --> 00:17:42,116
Just until you're back on your

509
00:17:42,184 --> 00:17:44,452
Feet again, ok?

510
00:17:44,520 --> 00:17:46,287
This is good for us.

511
00:17:46,355 --> 00:17:49,090
Don't worry about him.

512
00:17:49,158 --> 00:17:50,558
All right, jerkoff, where is

513
00:17:50,626 --> 00:17:52,493
It? hmm? you know what i'm

514
00:17:52,561 --> 00:17:54,061
Talking about, where is it?

515
00:17:54,129 --> 00:17:55,730
Dude, i don't have any clue--

516
00:17:55,798 --> 00:17:57,231
My chronoswiss.

517
00:17:57,299 --> 00:17:58,166
I don't even know what

518
00:17:58,233 --> 00:17:59,300
That is.

519
00:17:59,368 --> 00:18:00,268
[laughs] it's a $20,000

520
00:18:00,335 --> 00:18:01,536
Watch, ok? it was in the self

521
00:18:01,603 --> 00:18:03,271
Winder this morning. the only

522
00:18:03,338 --> 00:18:04,105
People who have been here

523
00:18:04,173 --> 00:18:05,373
Are you, your brother

524
00:18:05,441 --> 00:18:06,507
And the maid. and far as i

525
00:18:06,575 --> 00:18:08,576
Remember, carmen's is bonded,

526
00:18:08,644 --> 00:18:09,677
So i can't imagine that she's

527
00:18:09,745 --> 00:18:11,479
The cat burglar. seany,

528
00:18:11,547 --> 00:18:12,280
Was it you?

529
00:18:12,347 --> 00:18:14,449
Of course not.

530
00:18:14,516 --> 00:18:18,052
Should i call the police?

531
00:18:18,120 --> 00:18:19,654
Did you take it?

532
00:18:19,721 --> 00:18:21,556
Sean...

533
00:18:21,623 --> 00:18:23,357
I swear to you, no, that's not

534
00:18:23,425 --> 00:18:24,392
Who i am anymore.

535
00:18:24,460 --> 00:18:25,526
Bullshit!

536
00:18:25,594 --> 00:18:27,061
Once a liar, always a liar.

537
00:18:27,129 --> 00:18:28,729
You callin' them or me,

538
00:18:28,797 --> 00:18:29,430
What do you want to do?

539
00:18:29,498 --> 00:18:31,899
Put that down.

540
00:18:31,967 --> 00:18:33,434
You're living in denial,

541
00:18:33,502 --> 00:18:34,836
My friend, you know that?

542
00:18:34,903 --> 00:18:35,603
You go one week, then you're

543
00:18:35,671 --> 00:18:36,771
Out of here.

544
00:18:36,839 --> 00:18:37,472
Hey, this is my home.

545
00:18:37,539 --> 00:18:38,272
If i want my brother to stay

546
00:18:38,340 --> 00:18:39,106
Here, he can stay as long

547
00:18:39,174 --> 00:18:40,007
As he wants.

548
00:18:40,075 --> 00:18:41,776
Do i have to remind you

549
00:18:41,844 --> 00:18:43,678
That you're a paying tenant?

550
00:18:43,745 --> 00:18:46,147
Huh? like i said, one week.

551
00:18:46,215 --> 00:18:47,381
And i don't give a shit

552
00:18:47,449 --> 00:18:49,317
If you go with him.

553
00:18:49,384 --> 00:18:51,052
I want my watch back by the time

554
00:18:51,119 --> 00:18:52,753
I get home.

555
00:18:52,821 --> 00:18:54,755
[tv playing]

556
00:19:03,565 --> 00:19:06,367
[indistinct laughter]

557
00:19:06,435 --> 00:19:07,969
What are you two ughing at?

558
00:19:08,036 --> 00:19:09,837
Oh, benny was just reminding

559
00:19:09,905 --> 00:19:11,572
Me of the time we went skiing

560
00:19:11,640 --> 00:19:13,174
Together in gstaad.

561
00:19:13,242 --> 00:19:14,342
Sounds like you guys

562
00:19:14,409 --> 00:19:15,209
Live the life, huh?

563
00:19:15,277 --> 00:19:16,143
One of the benefits of my

564
00:19:16,211 --> 00:19:17,211
Line of work is the travel.

565
00:19:17,279 --> 00:19:18,946
What kind of work do you do,

566
00:19:19,014 --> 00:19:19,981
Mr. nilsson?

567
00:19:20,048 --> 00:19:21,349
International banking.

568
00:19:21,416 --> 00:19:23,084
Benny and i have traveled all

569
00:19:23,151 --> 00:19:24,919
Over. singapore, tokyo,

570
00:19:24,987 --> 00:19:27,121
Buenos aires, cape town.

571
00:19:27,189 --> 00:19:28,422
Wow, let's take a look

572
00:19:28,490 --> 00:19:30,057
At this face of yours and

573
00:19:30,125 --> 00:19:31,192
Hopefully get you two back on

574
00:19:31,260 --> 00:19:33,528
The road as soon as we can.

575
00:19:35,764 --> 00:19:39,767
Tell me what you think.

576
00:19:39,835 --> 00:19:41,969
Oh, it's amazing.

577
00:19:42,037 --> 00:19:43,604
I feel like i'm looking

578
00:19:43,672 --> 00:19:46,307
At myself at your age.

579
00:19:49,645 --> 00:19:51,279
Thank you, benny.

580
00:19:51,346 --> 00:19:53,381
I didn't realize how much

581
00:19:53,448 --> 00:19:55,116
This would mean to me.

582
00:19:55,183 --> 00:19:57,251
I did it for us, dad.

583
00:19:57,319 --> 00:19:58,753
You know, if you're feeling

584
00:19:58,820 --> 00:20:00,021
Up to it, you can check out

585
00:20:00,088 --> 00:20:02,156
Later today.

586
00:20:02,224 --> 00:20:04,659
Great. we're only in l.a.

587
00:20:04,726 --> 00:20:06,627
For a few more weeks.

588
00:20:06,695 --> 00:20:08,930
I really wanted to try surfing.

589
00:20:08,997 --> 00:20:10,197
Oh, that might be difficult,

590
00:20:10,265 --> 00:20:12,433
Benny. your surgery has forced

591
00:20:12,501 --> 00:20:13,734
Us to reschedule a number

592
00:20:13,802 --> 00:20:15,202
Of appointments.

593
00:20:15,270 --> 00:20:16,938
Well, you should try it

594
00:20:17,005 --> 00:20:18,139
If you can. l.a.'s a great

595
00:20:18,206 --> 00:20:19,941
Place to learn.

596
00:20:20,008 --> 00:20:21,609
I'd love to, dr. troy.

597
00:20:21,677 --> 00:20:22,843
I just don't see when i'll be

598
00:20:22,911 --> 00:20:24,779
Able to get away, benny.

599
00:20:24,846 --> 00:20:25,947
[cell phone rings]

600
00:20:26,014 --> 00:20:27,014
Excuse me.

601
00:20:27,082 --> 00:20:30,217
Of course.

602
00:20:30,285 --> 00:20:33,821
Yes? of course, saturday?

603
00:20:33,889 --> 00:20:37,158
Would be fine.

604
00:20:37,225 --> 00:20:39,060
Thank you.

605
00:20:39,127 --> 00:20:42,029
We'll see you then.

606
00:20:43,865 --> 00:20:45,766
You know, mr. nilsson,

607
00:20:45,834 --> 00:20:47,735
I'd love to take benny surfing.

608
00:20:47,803 --> 00:20:49,937
Are you sure?

609
00:20:50,005 --> 00:20:51,472
I don't know what a lesson

610
00:20:51,540 --> 00:20:53,107
Would cost, but i'd be happy

611
00:20:53,175 --> 00:20:54,208
To pay you.

612
00:20:54,276 --> 00:20:55,476
[chuckles] what i need

613
00:20:55,544 --> 00:20:57,011
Is financial advice.

614
00:20:57,079 --> 00:20:58,245
How quickly can you get me

615
00:20:58,313 --> 00:20:59,747
Approved for an offshore loan?

616
00:20:59,815 --> 00:21:01,749
[chuckles]

617
00:21:05,787 --> 00:21:08,556
Sean? wasn't sure you'd be

618
00:21:08,624 --> 00:21:09,457
Home, but i did get enough

619
00:21:09,524 --> 00:21:11,492
For 2.

620
00:21:11,560 --> 00:21:12,827
Sean.

621
00:21:12,894 --> 00:21:15,162
[chuckles] what, are you deaf,

622
00:21:15,230 --> 00:21:17,365
Huh? come on, brother.

623
00:21:17,432 --> 00:21:18,366
Jesus.

624
00:21:18,433 --> 00:21:20,001
Jesus.

625
00:21:20,068 --> 00:21:20,835
You scared me.

626
00:21:20,902 --> 00:21:22,303
Who the hell are you?

627
00:21:22,371 --> 00:21:24,472
Oh. [panting] i'm jay. are

628
00:21:24,539 --> 00:21:25,606
You dr. mcnamara?

629
00:21:25,674 --> 00:21:26,807
No, i'm not dr. mcnamara.

630
00:21:26,875 --> 00:21:27,508
What the hell are you doing in

631
00:21:27,576 --> 00:21:28,342
My house?

632
00:21:28,410 --> 00:21:29,343
Sorry. i didn't hear you come

633
00:21:29,411 --> 00:21:30,411
In. my hearing's gone on this

634
00:21:30,479 --> 00:21:31,145
Side.

635
00:21:31,213 --> 00:21:32,146
I don't give a shit about

636
00:21:32,214 --> 00:21:34,448
Your hearing. how'd you get in?

637
00:21:34,516 --> 00:21:35,950
Uh, brendan.

638
00:21:36,018 --> 00:21:37,318
You a friend of his? is that

639
00:21:37,386 --> 00:21:38,152
What this is?

640
00:21:38,220 --> 00:21:39,453
Hey, christian. is sean with

641
00:21:39,521 --> 00:21:40,154
You?

642
00:21:40,222 --> 00:21:40,988
What the hell makes you think

643
00:21:41,056 --> 00:21:41,756
It's ok to bring one of your

644
00:21:41,823 --> 00:21:42,556
Charity cases in here when i'm

645
00:21:42,624 --> 00:21:43,324
Not here?

646
00:21:43,392 --> 00:21:44,325
Sean knew, ok?

647
00:21:44,393 --> 00:21:45,226
I don't give a shit if sean

648
00:21:45,293 --> 00:21:45,893
Knew.

649
00:21:45,961 --> 00:21:47,028
And jay's a close friend

650
00:21:47,095 --> 00:21:47,895
Of mine.

651
00:21:47,963 --> 00:21:48,596
What are you, a sponsor or

652
00:21:48,664 --> 00:21:49,263
Something?

653
00:21:49,331 --> 00:21:50,064
That's got nothing to do with

654
00:21:50,132 --> 00:21:50,731
This.

655
00:21:50,799 --> 00:21:51,432
Jesus. yes, it does.

656
00:21:51,500 --> 00:21:52,400
I--i can put my patch back

657
00:21:52,467 --> 00:21:53,334
On, if that's what troubling

658
00:21:53,402 --> 00:21:54,001
You guys.

659
00:21:54,069 --> 00:21:54,669
Can you just give us

660
00:21:54,736 --> 00:21:56,671
A minute, please?

661
00:21:59,941 --> 00:22:01,208
[sniffs]

662
00:22:01,276 --> 00:22:02,443
All right, look. i don't care

663
00:22:02,511 --> 00:22:03,244
If you're mean to me. but you

664
00:22:03,311 --> 00:22:04,445
Don't have to talk that way to

665
00:22:04,513 --> 00:22:05,279
My friends.

666
00:22:05,347 --> 00:22:07,281
Hey, you listen to me. sean

667
00:22:07,349 --> 00:22:08,582
And i share this house, all

668
00:22:08,650 --> 00:22:10,284
Right? and i'm not ok with you

669
00:22:10,352 --> 00:22:11,185
Bringing your crack addict

670
00:22:11,253 --> 00:22:12,553
Buddies in here when i'm not

671
00:22:12,621 --> 00:22:13,521
Here to keep an eye on you.

672
00:22:13,588 --> 00:22:14,922
Oh, get over it, will you?

673
00:22:14,990 --> 00:22:16,891
I didn't take your stupid watch.

674
00:22:16,958 --> 00:22:17,958
I don't need drug money.

675
00:22:18,026 --> 00:22:19,860
I'm clean.

676
00:22:19,928 --> 00:22:21,762
You know, i've never understood

677
00:22:21,830 --> 00:22:23,264
Why sean got into business with

678
00:22:23,331 --> 00:22:24,498
You in the first place. you

679
00:22:24,566 --> 00:22:25,599
Don't even have half of his

680
00:22:25,667 --> 00:22:27,068
Talent, not even an ounce of his

681
00:22:27,135 --> 00:22:27,902
Compassion.

682
00:22:27,969 --> 00:22:30,571
Sean needs me. says i can

683
00:22:30,639 --> 00:22:31,772
Protect him from being taken

684
00:22:31,840 --> 00:22:33,107
Advantage of by losers like you

685
00:22:33,175 --> 00:22:33,908
All the time.

686
00:22:33,975 --> 00:22:35,076
[chuckles]

687
00:22:35,143 --> 00:22:36,177
Yeah, you're laughing because

688
00:22:36,244 --> 00:22:36,911
You know it's true.

689
00:22:36,978 --> 00:22:38,446
No, no, no. i'm laughing

690
00:22:38,513 --> 00:22:39,914
Because sean is going to fix

691
00:22:39,981 --> 00:22:42,083
Jay's face tomorrow for free.

692
00:22:42,150 --> 00:22:43,117
[scoffs] bullshit.

693
00:22:43,185 --> 00:22:44,585
Oh, yeah. see, jay kicked his

694
00:22:44,653 --> 00:22:46,153
Coke habit 5 years ago, but

695
00:22:46,221 --> 00:22:47,354
The abuse ate his sinuses away

696
00:22:47,422 --> 00:22:48,522
So much that he could never

697
00:22:48,590 --> 00:22:49,724
Afford to get it fixed. sean

698
00:22:49,791 --> 00:22:50,925
Jumped at the chance to help

699
00:22:50,992 --> 00:22:51,592
Him.

700
00:22:51,660 --> 00:22:54,695
Wow. you're really going to

701
00:22:54,763 --> 00:22:55,930
Suck everything out of him

702
00:22:55,997 --> 00:22:56,964
Before you disappear again this

703
00:22:57,032 --> 00:22:57,765
Time, huh?

704
00:22:57,833 --> 00:23:00,701
No. i'm not going anywhere.

705
00:23:00,769 --> 00:23:03,370
You see, sean is my family. see,

706
00:23:03,438 --> 00:23:04,138
What you guys have is

707
00:23:04,206 --> 00:23:05,806
A partnership. it's business.

708
00:23:05,874 --> 00:23:06,907
And when that's over--and it

709
00:23:06,975 --> 00:23:08,042
Will be over someday--you'll be

710
00:23:08,110 --> 00:23:10,010
Gone, and i will never have to

711
00:23:10,078 --> 00:23:13,547
Look at you again.

712
00:23:13,615 --> 00:23:14,915
Why wait? let's take care of

713
00:23:14,983 --> 00:23:17,451
That right now, shall we?

714
00:23:17,519 --> 00:23:19,620
Get out of my house.

715
00:23:19,688 --> 00:23:20,788
Get your hands off of me!

716
00:23:20,856 --> 00:23:21,856
Asshole!

717
00:23:21,923 --> 00:23:24,291
Get the hell out of my house.

718
00:23:24,359 --> 00:23:25,793
And take the freak with you.

719
00:23:25,861 --> 00:23:27,795
All right. let's go.

720
00:23:37,379 --> 00:23:37,978
[monitor beeping]

721
00:23:38,046 --> 00:23:39,280
[whirring]

722
00:23:39,347 --> 00:23:40,281
[dave van ronk performing

723
00:23:40,348 --> 00:23:42,283
cocaine blues]

724
00:23:55,063 --> 00:23:57,298
♪ every time me and my baby

725
00:23:57,365 --> 00:23:59,366
go uptown,

726
00:23:59,434 --> 00:24:00,434
police come,

727
00:24:00,502 --> 00:24:03,137
and they knock me down,

728
00:24:03,204 --> 00:24:05,105
cocaine

729
00:24:05,173 --> 00:24:07,107
run all around my brain ♪

730
00:24:11,346 --> 00:24:13,213
♪ yeah, baby,

731
00:24:13,281 --> 00:24:15,215
come here quick,

732
00:24:15,283 --> 00:24:16,617
this old cocaine about

733
00:24:16,685 --> 00:24:19,119
to make me sick,

734
00:24:19,187 --> 00:24:21,155
cocaine

735
00:24:21,222 --> 00:24:24,158
run all around my brain ♪

736
00:24:27,028 --> 00:24:28,796
♪ yonder come my baby

737
00:24:28,863 --> 00:24:30,898
dressed in red,

738
00:24:30,965 --> 00:24:32,166
she's got a shotgun,

739
00:24:32,233 --> 00:24:35,269
says she's gonna kill me dead,

740
00:24:35,337 --> 00:24:36,837
cocaine

741
00:24:36,905 --> 00:24:39,473
run all around my brain ♪

742
00:24:42,744 --> 00:24:44,211
♪ early one morning-- ♪

743
00:24:44,279 --> 00:24:46,013
let's do a 3.0 vicryl.

744
00:24:46,081 --> 00:24:48,716
♪ cocaine knockin'

745
00:24:48,783 --> 00:24:51,085
at my door,

746
00:24:51,152 --> 00:24:52,720
cocaine

747
00:24:52,787 --> 00:24:55,556
run all around my brain ♪

748
00:24:55,623 --> 00:24:57,558
[monitor beeping]

749
00:25:07,535 --> 00:25:08,268
[exhales] if i lived here,

750
00:25:08,336 --> 00:25:09,403
i would surf every day.

751
00:25:09,471 --> 00:25:12,206
yeah. waves are pretty nice.

752
00:25:12,273 --> 00:25:13,974
you did good out there, kid. you

753
00:25:14,042 --> 00:25:16,443
got a real feel for it, huh? you

754
00:25:16,511 --> 00:25:17,444
want to get dressed, just go use

755
00:25:17,512 --> 00:25:20,714
the bathroom right there.

756
00:25:20,782 --> 00:25:22,716
[exhales]

757
00:25:25,653 --> 00:25:27,755
thank you, dr. troy.

758
00:25:27,822 --> 00:25:29,757
[exhales] christian.

759
00:25:32,894 --> 00:25:34,495
this was one of the best

760
00:25:34,562 --> 00:25:36,029
days.

761
00:25:36,097 --> 00:25:37,698
good, good. look, benny,

762
00:25:37,766 --> 00:25:38,365
you're dripping all over

763
00:25:38,433 --> 00:25:39,633
the travertine floor, huh? why

764
00:25:39,701 --> 00:25:41,635
don't you go dry yourself off?

765
00:25:48,676 --> 00:25:50,511
i'm making us a siberian surf.

766
00:25:50,578 --> 00:25:51,412
it's great. you're going to love

767
00:25:51,479 --> 00:25:54,681
it. it's got hot coffee, kahlua,

768
00:25:54,749 --> 00:25:57,184
irish cream, a little stoli.

769
00:25:59,320 --> 00:26:02,356
you want some cream on top?

770
00:26:02,424 --> 00:26:05,259
benny?

771
00:26:05,326 --> 00:26:06,093
benny, you want some cream

772
00:26:06,161 --> 00:26:08,095
on top?

773
00:26:14,302 --> 00:26:16,236
[sobbing]

774
00:26:19,107 --> 00:26:19,740
[sniffles]

775
00:26:19,808 --> 00:26:20,941
or you can just have it

776
00:26:21,009 --> 00:26:23,277
plain.

777
00:26:23,344 --> 00:26:25,279
[exhales]

778
00:26:28,750 --> 00:26:29,583
i'm sorry.

779
00:26:29,651 --> 00:26:31,018
no. it's...

780
00:26:31,085 --> 00:26:33,020
it's just...

781
00:26:35,690 --> 00:26:37,157
i guess this is what it feels

782
00:26:37,225 --> 00:26:39,293
like to be a normal father and

783
00:26:39,360 --> 00:26:41,295
son.

784
00:26:44,098 --> 00:26:45,065
just 'cause your dad's not

785
00:26:45,133 --> 00:26:48,602
into sports, i mean...

786
00:26:48,670 --> 00:26:49,470
he's not the physical type,

787
00:26:49,537 --> 00:26:51,505
doesn't mean what you guys...

788
00:26:51,573 --> 00:26:53,674
share isn't normal.

789
00:26:53,741 --> 00:26:55,042
my father is very much

790
00:26:55,109 --> 00:26:56,543
the physical type.

791
00:26:56,611 --> 00:26:58,512
just not with you?

792
00:26:58,580 --> 00:27:01,048
[exhales]

793
00:27:01,115 --> 00:27:04,384
the circles he travels in,

794
00:27:04,452 --> 00:27:07,254
the people...

795
00:27:07,322 --> 00:27:10,224
they are all very rich

796
00:27:10,291 --> 00:27:12,626
and very bored.

797
00:27:12,694 --> 00:27:14,328
he finds it necessary to keep

798
00:27:14,395 --> 00:27:16,330
them entertained for business

799
00:27:16,397 --> 00:27:19,967
purposes.

800
00:27:20,034 --> 00:27:23,737
so...

801
00:27:23,805 --> 00:27:26,073
he arranges these parties.

802
00:27:29,244 --> 00:27:32,446
very exclusive...

803
00:27:32,514 --> 00:27:34,448
and very lucrative.

804
00:27:39,821 --> 00:27:40,554
sounds like you've been

805
00:27:40,622 --> 00:27:42,222
exposed to a lot of culture.

806
00:27:42,290 --> 00:27:46,093
exposed. yes, i have, as you

807
00:27:46,160 --> 00:27:47,928
say, been exposed.

808
00:27:47,996 --> 00:27:49,930
[indistinct r&b music playing]

809
00:27:49,998 --> 00:27:51,932
[indistinct chattering]

810
00:27:56,638 --> 00:27:59,072
[door opens and shuts]

811
00:28:04,913 --> 00:28:06,847
[sniffing]

812
00:28:42,584 --> 00:28:44,851
that's why i got the surgery.

813
00:28:48,189 --> 00:28:49,990
i needed to look more like his

814
00:28:50,058 --> 00:28:52,559
real son.

815
00:28:52,627 --> 00:28:54,394
some clients doubted we were

816
00:28:54,462 --> 00:28:57,965
related.

817
00:28:58,032 --> 00:29:00,300
if we look alike, we make more

818
00:29:00,368 --> 00:29:01,134
money.

819
00:29:01,202 --> 00:29:05,205
you listen to me, benny.

820
00:29:05,273 --> 00:29:08,342
real family doesn't own you and

821
00:29:08,409 --> 00:29:11,144
don't abuse you.

822
00:29:11,212 --> 00:29:13,146
they take care of you.

823
00:29:15,483 --> 00:29:17,417
that's what they do.

824
00:29:30,122 --> 00:29:32,123
sean? i think we have

825
00:29:32,191 --> 00:29:33,091
a problem.

826
00:29:33,159 --> 00:29:34,592
what now, locusts?

827
00:29:34,660 --> 00:29:36,261
your brother. he's in

828
00:29:36,329 --> 00:29:38,263
recovery with harvey no-face.

829
00:29:51,577 --> 00:29:52,177
what the hell is going on

830
00:29:52,244 --> 00:29:52,911
in here?

831
00:29:52,979 --> 00:29:54,579
i told him not to. he's going

832
00:29:54,647 --> 00:29:56,081
to screw up his face again.

833
00:29:56,148 --> 00:29:58,783
not to what? ok? relax, guy.

834
00:29:58,851 --> 00:30:00,151
look, there's--there's nothing

835
00:30:00,219 --> 00:30:00,919
to see here.

836
00:30:00,987 --> 00:30:01,753
i'm a doctor. you think i

837
00:30:01,821 --> 00:30:02,787
don't know what cocaine smells

838
00:30:02,855 --> 00:30:05,557
like? where is it? huh? what did

839
00:30:05,624 --> 00:30:08,293
you do with it, huh?

840
00:30:08,361 --> 00:30:09,361
this is how you treat the new

841
00:30:09,428 --> 00:30:11,162
nose i spent 6 hours building

842
00:30:11,230 --> 00:30:12,764
for free, you piece of shit

843
00:30:12,832 --> 00:30:13,631
junkie?

844
00:30:13,699 --> 00:30:15,400
brendan brought it in, ok? so

845
00:30:15,468 --> 00:30:16,201
if you want to be pissed at

846
00:30:16,268 --> 00:30:17,869
someone, it's him. look at me.

847
00:30:17,937 --> 00:30:19,437
i'm in too much pain here to

848
00:30:19,505 --> 00:30:20,305
control my urges.

849
00:30:20,373 --> 00:30:21,840
that is crap. he must have

850
00:30:21,907 --> 00:30:23,074
snuck it in with his stuff. i am

851
00:30:23,142 --> 00:30:25,510
clean, sean. i swear. what are--

852
00:30:25,578 --> 00:30:26,344
why are you doing this to me,

853
00:30:26,412 --> 00:30:27,379
man? i helped you out!

854
00:30:27,446 --> 00:30:28,580
i don't care how it got in

855
00:30:28,647 --> 00:30:31,850
here. i want it out. with you.

856
00:30:31,917 --> 00:30:33,318
dude. where am i supposed

857
00:30:33,386 --> 00:30:33,985
to go?

858
00:30:34,053 --> 00:30:34,786
well, you can try

859
00:30:34,854 --> 00:30:35,653
the emergency room. they have to

860
00:30:35,721 --> 00:30:38,156
take care of you there. jesus.

861
00:30:38,224 --> 00:30:39,224
how many people have to tell me

862
00:30:39,291 --> 00:30:40,425
i'm wrong about you?

863
00:30:40,493 --> 00:30:41,760
i didn't give him the coke.

864
00:30:41,827 --> 00:30:42,427
sean--

865
00:30:42,495 --> 00:30:43,862
christian's watch, cocaine in

866
00:30:43,929 --> 00:30:45,597
my recovery suite. is it just

867
00:30:45,664 --> 00:30:46,931
a coincidence this all starts

868
00:30:46,999 --> 00:30:48,933
happening after you show up?

869
00:30:51,504 --> 00:30:52,637
i'm going to be home at 7:00. i

870
00:30:52,705 --> 00:30:54,672
want you out of my house by 6:00

871
00:30:54,740 --> 00:30:55,940
with nothing but the shit you

872
00:30:56,008 --> 00:30:57,942
came with.

873
00:31:01,480 --> 00:31:05,316
[door shuts]

874
00:31:05,384 --> 00:31:08,953
dr. troy. i have bad news.

875
00:31:09,021 --> 00:31:09,954
i've spoken with my overseas

876
00:31:10,022 --> 00:31:11,756
representatives. turns out we're

877
00:31:11,824 --> 00:31:15,026
not as liquid as i thought.

878
00:31:15,094 --> 00:31:15,994
i won't be able to help you with

879
00:31:16,062 --> 00:31:19,697
your loan, but on a happier

880
00:31:19,765 --> 00:31:22,834
note, your work on benny is just

881
00:31:22,902 --> 00:31:25,170
so amazing. i mean, we truly

882
00:31:25,237 --> 00:31:27,005
look like father and son now.

883
00:31:27,073 --> 00:31:29,240
[laughs]

884
00:31:29,308 --> 00:31:31,476
not anymore.

885
00:31:31,544 --> 00:31:33,144
[grunts]

886
00:31:33,212 --> 00:31:33,812
[metal clatters]

887
00:31:33,879 --> 00:31:35,180
[screams]

888
00:31:35,247 --> 00:31:36,281
[indistinct]

889
00:31:36,348 --> 00:31:37,148
you son of a bitch, what you

890
00:31:37,216 --> 00:31:38,950
were doing to your son is

891
00:31:39,018 --> 00:31:40,185
illegal in this country, do you

892
00:31:40,252 --> 00:31:43,154
understand? you understand me?!

893
00:31:43,222 --> 00:31:45,223
yes! [whimpers]

894
00:31:45,291 --> 00:31:47,625
about that loan, i've decided

895
00:31:47,693 --> 00:31:50,028
to make it personal, ok? i want

896
00:31:50,096 --> 00:31:52,964
$400,000 cash by friday.

897
00:31:53,032 --> 00:31:53,731
that's a lot of money--

898
00:31:53,799 --> 00:31:56,034
by friday, you asshole! i

899
00:31:56,102 --> 00:31:57,368
keep your little secret, and you

900
00:31:57,436 --> 00:31:58,603
get to stay out of jail away

901
00:31:58,671 --> 00:31:59,604
from one of those perverts who'd

902
00:31:59,672 --> 00:32:00,772
love to do to you what you're

903
00:32:00,840 --> 00:32:01,840
doing to your son!

904
00:32:01,907 --> 00:32:05,310
ok. 400,000. i can manage

905
00:32:05,377 --> 00:32:07,345
that. [whimpers]

906
00:32:07,413 --> 00:32:08,313
just as soon as benny can

907
00:32:08,380 --> 00:32:10,815
travel, we will be on the plane,

908
00:32:10,883 --> 00:32:11,649
and you will never see us again.

909
00:32:11,717 --> 00:32:14,185
you are going alone, ok? your

910
00:32:14,253 --> 00:32:16,855
father-son freak show...

911
00:32:16,922 --> 00:32:19,491
is now a solo act.

912
00:32:19,558 --> 00:32:21,493
[panting]

913
00:32:30,369 --> 00:32:32,303
[panting]

914
00:32:37,042 --> 00:32:38,977
[door opens and shuts]

915
00:32:39,044 --> 00:32:41,012
[footsteps]

916
00:32:44,917 --> 00:32:48,019
what are you doing here?

917
00:32:48,087 --> 00:32:52,190
waiting for you.

918
00:32:52,258 --> 00:32:54,692
[exhales]

919
00:32:54,760 --> 00:32:56,694
i wanted to give you this.

920
00:33:01,433 --> 00:33:02,433
you made this?

921
00:33:02,501 --> 00:33:05,103
i wanted to...tell you i'm

922
00:33:05,171 --> 00:33:06,404
really sorry about what happened

923
00:33:06,472 --> 00:33:09,073
with jay. i think we both got

924
00:33:09,141 --> 00:33:11,042
screwed in trying to do a favor

925
00:33:11,110 --> 00:33:14,279
for someone we cared about.

926
00:33:14,346 --> 00:33:16,481
anyway, i need to grab my shit.

927
00:33:16,549 --> 00:33:17,482
i got a line on some work back

928
00:33:17,550 --> 00:33:18,550
east, so i bought a plane

929
00:33:18,617 --> 00:33:21,219
ticket. it's probably best if

930
00:33:21,287 --> 00:33:23,221
i go now anyways.

931
00:33:33,699 --> 00:33:35,533
[keys jangle]

932
00:33:35,601 --> 00:33:37,001
oh, perfect. he just walked

933
00:33:37,069 --> 00:33:38,603
in. hey, brendan, how tall are

934
00:33:38,671 --> 00:33:40,205
you? 6'1"? 6'2"?

935
00:33:40,272 --> 00:33:41,072
why?

936
00:33:41,140 --> 00:33:42,707
let's say 6'1", dark hair,

937
00:33:42,775 --> 00:33:43,608
medium build, looks like

938
00:33:43,676 --> 00:33:44,842
a loser. i tell you what. you

939
00:33:44,910 --> 00:33:45,610
send somebody out here right

940
00:33:45,678 --> 00:33:47,412
now, you see for yourself.

941
00:33:47,479 --> 00:33:48,413
who is that?

942
00:33:48,480 --> 00:33:49,547
yeah, sure. i'll hold. yeah.

943
00:33:49,615 --> 00:33:50,949
i come home this afternoon, and

944
00:33:51,016 --> 00:33:51,983
my diamond cuff links are

945
00:33:52,051 --> 00:33:52,817
missing. and the only person

946
00:33:52,885 --> 00:33:54,652
here was your brother, so now

947
00:33:54,720 --> 00:33:55,753
i'm pressing charges.

948
00:33:55,821 --> 00:33:56,421
you're what?

949
00:33:56,488 --> 00:33:57,355
pressing charges, my friend.

950
00:33:57,423 --> 00:33:58,690
i set you up. i left them out so

951
00:33:58,757 --> 00:34:00,058
you could see them, all right?

952
00:34:00,125 --> 00:34:01,826
but i'm sure we'll work things

953
00:34:01,894 --> 00:34:02,961
out once the cops get here, dust

954
00:34:03,028 --> 00:34:04,429
for prints you--yeah, yeah,

955
00:34:04,496 --> 00:34:07,098
yeah. i'm here. yep. mm-hmm.

956
00:34:07,166 --> 00:34:08,900
address? yeah--

957
00:34:08,968 --> 00:34:11,569
i never saw your cuff links,

958
00:34:11,637 --> 00:34:12,837
christian. i haven't been home

959
00:34:12,905 --> 00:34:14,105
all day, remember?

960
00:34:14,173 --> 00:34:15,273
no, no, no, sure, man. you're

961
00:34:15,341 --> 00:34:16,441
out getting high and selling my

962
00:34:16,508 --> 00:34:17,108
stuff.

963
00:34:17,176 --> 00:34:17,976
i'm getting sick of you

964
00:34:18,043 --> 00:34:18,710
trying to make me into

965
00:34:18,777 --> 00:34:19,677
a criminal. you're the one

966
00:34:19,745 --> 00:34:20,478
that's out of control.

967
00:34:20,546 --> 00:34:21,279
stop it!

968
00:34:21,347 --> 00:34:22,247
i am done with this asshole

969
00:34:22,314 --> 00:34:23,248
accusing me of stealing his

970
00:34:23,315 --> 00:34:23,982
shit!

971
00:34:24,049 --> 00:34:24,749
who are you going to blame

972
00:34:24,817 --> 00:34:26,084
for your problems this time,

973
00:34:26,151 --> 00:34:26,751
sean?

974
00:34:26,819 --> 00:34:27,418
[grunts]

975
00:34:27,486 --> 00:34:29,087
hey!

976
00:34:29,154 --> 00:34:32,423
wow. [laughs] i mean, you--

977
00:34:32,491 --> 00:34:35,026
what is your problem, man, huh?

978
00:34:35,094 --> 00:34:35,927
if you didn't do anything,

979
00:34:35,995 --> 00:34:37,762
why would you be so angry, huh?

980
00:34:37,830 --> 00:34:38,630
you're hiding something. what

981
00:34:38,697 --> 00:34:39,297
is it?

982
00:34:39,365 --> 00:34:39,964
are you going to say

983
00:34:40,032 --> 00:34:42,834
anything?

984
00:34:42,901 --> 00:34:44,135
how much did that plane

985
00:34:44,203 --> 00:34:44,902
ticket cost that you just

986
00:34:44,970 --> 00:34:46,804
bought? you did tell me that you

987
00:34:46,872 --> 00:34:47,672
were broke.

988
00:34:47,740 --> 00:34:49,540
are you serious? i used

989
00:34:49,608 --> 00:34:53,544
a credit card, sean.

990
00:34:53,612 --> 00:34:56,314
you don't believe me.

991
00:34:56,382 --> 00:34:58,650
i don't believe this shit. i am

992
00:34:58,717 --> 00:35:00,652
out of here.

993
00:35:04,823 --> 00:35:05,923
screw you both.

994
00:35:05,991 --> 00:35:06,891
whoa, whoa, whoa, whoa. let's

995
00:35:06,959 --> 00:35:08,893
take a look at the bag first.

996
00:35:11,163 --> 00:35:12,096
will you show me?

997
00:35:12,164 --> 00:35:12,764
no.

998
00:35:12,831 --> 00:35:13,498
why not?

999
00:35:13,565 --> 00:35:17,935
you don't trust me.

1000
00:35:18,003 --> 00:35:19,537
[grunts]

1001
00:35:19,605 --> 00:35:21,539
fellas.

1002
00:35:37,256 --> 00:35:40,358
[panting]

1003
00:35:40,426 --> 00:35:41,259
are they in there?

1004
00:35:41,327 --> 00:35:43,594
[exhales]

1005
00:35:43,662 --> 00:35:44,362
i guess he could have sold them

1006
00:35:44,430 --> 00:35:45,430
already.

1007
00:35:45,497 --> 00:35:47,432
[panting]

1008
00:35:53,572 --> 00:35:55,506
[sniffs]

1009
00:35:59,645 --> 00:36:01,579
you guys deserve each other.

1010
00:36:08,620 --> 00:36:11,122
[exhales]

1011
00:36:11,190 --> 00:36:13,124
you ok?

1012
00:36:21,233 --> 00:36:23,167
[exhales]

1013
00:36:26,405 --> 00:36:27,105
did my father give you

1014
00:36:27,172 --> 00:36:28,740
the money you asked for?

1015
00:36:28,807 --> 00:36:31,709
it was wired to my account.

1016
00:36:31,777 --> 00:36:35,413
he can afford it.

1017
00:36:35,481 --> 00:36:37,081
we could clear 100,000 at one of

1018
00:36:37,149 --> 00:36:40,451
those parties, you know.

1019
00:36:40,519 --> 00:36:41,486
you shouldn't have to look at

1020
00:36:41,553 --> 00:36:45,256
his face anymore. you know, i

1021
00:36:45,324 --> 00:36:47,358
can...

1022
00:36:47,426 --> 00:36:48,192
change you back to the way you

1023
00:36:48,260 --> 00:36:49,260
looked before, you know, free of

1024
00:36:49,328 --> 00:36:50,428
charge.

1025
00:36:50,496 --> 00:36:51,429
i'm not sure i can go through

1026
00:36:51,497 --> 00:36:54,399
another operation. and i can't

1027
00:36:54,466 --> 00:36:55,400
afford to stay in that hotel

1028
00:36:55,467 --> 00:36:58,302
much longer. i only have a few

1029
00:36:58,370 --> 00:37:00,872
hundred dollars.

1030
00:37:00,939 --> 00:37:04,575
oh.

1031
00:37:04,643 --> 00:37:07,912
don't worry about that. here.

1032
00:37:07,980 --> 00:37:09,914
you deserve it.

1033
00:37:15,320 --> 00:37:16,421
should buy you enough time to

1034
00:37:16,488 --> 00:37:18,356
figure things out while staying

1035
00:37:18,424 --> 00:37:19,590
as far away from your father as

1036
00:37:19,658 --> 00:37:21,993
you can, you know--go to school,

1037
00:37:22,060 --> 00:37:23,995
get a job.

1038
00:37:29,568 --> 00:37:30,601
i don't expect you to

1039
00:37:30,669 --> 00:37:34,539
understand, but...

1040
00:37:34,606 --> 00:37:37,975
in spite of everything...

1041
00:37:38,043 --> 00:37:39,977
i still believe he loves me.

1042
00:37:43,182 --> 00:37:43,981
no, let me tell you

1043
00:37:44,049 --> 00:37:46,784
something, benny.

1044
00:37:46,852 --> 00:37:47,919
whatever your father feels for

1045
00:37:47,986 --> 00:37:48,820
you, it's got nothing to do with

1046
00:37:48,887 --> 00:37:51,088
love. and the sooner you

1047
00:37:51,156 --> 00:37:52,056
understand that, the sooner you

1048
00:37:52,124 --> 00:37:54,025
can go out and make your own

1049
00:37:54,092 --> 00:37:55,326
family and find out what real

1050
00:37:55,394 --> 00:37:57,328
love is.

1051
00:38:17,349 --> 00:38:19,750
[door opens]

1052
00:38:19,818 --> 00:38:20,585
[door shuts]

1053
00:38:20,652 --> 00:38:21,352
[keys clatter]

1054
00:38:21,420 --> 00:38:23,354
[footsteps]

1055
00:38:28,026 --> 00:38:29,961
[exhales]

1056
00:38:43,509 --> 00:38:45,309
[bell dings]

1057
00:38:45,377 --> 00:38:47,311
[exhales]

1058
00:38:56,221 --> 00:38:57,188
those the ones you soak in

1059
00:38:57,256 --> 00:39:00,124
cognac? what's the occasion?

1060
00:39:04,429 --> 00:39:08,332
brendan's gone.

1061
00:39:08,400 --> 00:39:10,334
[liquid pours]

1062
00:39:18,043 --> 00:39:20,545
christian...

1063
00:39:20,612 --> 00:39:22,380
i am truly sorry for all of

1064
00:39:22,447 --> 00:39:25,683
this.

1065
00:39:25,751 --> 00:39:27,685
[exhales]

1066
00:39:32,724 --> 00:39:33,824
hey, sammy, how much you want

1067
00:39:33,892 --> 00:39:35,192
for this lighter?

1068
00:39:35,260 --> 00:39:37,695
goes for 225 on ebay. you can

1069
00:39:37,763 --> 00:39:41,065
have it for 140.

1070
00:39:41,133 --> 00:39:42,133
so, what would you give me

1071
00:39:42,200 --> 00:39:46,504
for these, my friend?

1072
00:39:46,572 --> 00:39:50,541
cuffs are roberto coin.

1073
00:39:50,609 --> 00:39:54,679
36 grand at least on first dibs.

1074
00:39:54,746 --> 00:39:57,381
looks good.

1075
00:39:57,449 --> 00:40:02,353
you don't need to apologize.

1076
00:40:02,421 --> 00:40:04,288
[exhales] i don't know what

1077
00:40:04,356 --> 00:40:05,790
happens to me.

1078
00:40:05,857 --> 00:40:07,458
[glass clinks]

1079
00:40:07,526 --> 00:40:08,459
i guess i just need to be

1080
00:40:08,527 --> 00:40:09,860
reminded from time to time who

1081
00:40:09,928 --> 00:40:13,864
my real family is.

1082
00:40:13,932 --> 00:40:15,032
just enjoy the sunset, my

1083
00:40:15,100 --> 00:40:17,802
friend. it's all water under

1084
00:40:17,869 --> 00:40:21,472
the bridge.

1085
00:40:21,540 --> 00:40:24,108
[inhales]

1086
00:40:24,176 --> 00:40:27,078
[exhales]

1087
00:40:27,145 --> 00:40:28,245
hey, do you still need that

1088
00:40:28,313 --> 00:40:30,247
loan?

1089
00:40:49,801 --> 00:40:50,701
so, how much longer am i

1090
00:40:50,769 --> 00:40:52,770
going to have to wait till your

1091
00:40:52,838 --> 00:40:53,671
partner shows up?

1092
00:40:53,739 --> 00:40:54,505
he's in the middle of

1093
00:40:54,573 --> 00:40:56,140
surgery. i can have him pulled,

1094
00:40:56,208 --> 00:41:00,845
if you like, but as you can see,

1095
00:41:00,912 --> 00:41:02,780
he signed all the proper papers.

1096
00:41:02,848 --> 00:41:07,652
oh, it won't be necessary.

1097
00:41:07,719 --> 00:41:09,654
everything seems to be in order.

1098
00:41:18,096 --> 00:41:19,130
don't need the loan anymore,

1099
00:41:19,197 --> 00:41:22,900
buddy boy. got an extension.

1100
00:41:22,968 --> 00:41:25,603
but thanks.

1101
00:41:25,671 --> 00:41:28,873
means a lot.

1102
00:41:28,940 --> 00:41:30,641
[exhales]

1103
00:41:30,709 --> 00:41:32,643
[surf crashing]


 

Script VO Brut

* By www.tvsubtitles.net *

 

Kikavu ?

Au total, 18 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

wolfgirl88 
07.07.2018 vers 06h

Ali3nBrain 
09.06.2018 vers 01h

Siobhan62 
19.10.2017 vers 21h

jonathan68 
16.12.2016 vers 12h

RonanBart 
05.10.2016 vers 15h

didine36 
Date inconnue

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

bibou 
loveseries 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente

Multimédia
15.04.2024

Les dossiers
15.04.2024

Saison 6
15.04.2024

Saison 5
15.04.2024

Saison 4
15.04.2024

Saison 3
15.04.2024

Actualités
L'intégralité de la série sur Salto

L'intégralité de la série sur Salto
La plateforme française Salto a mis en ligne, l'intégralité de la série dans son...

Julian McMahon interviewé par Télé Loisirs

Julian McMahon interviewé par Télé Loisirs
Julian McMahon a été interviewé par Télé Loisirs.  Il s'exprime sur la série Marvel's Runaways dans...

Dylan Walsh | Whiskey Cavalier bientôt sur TF1

Dylan Walsh | Whiskey Cavalier bientôt sur TF1
L'acteur Dylan Walsh est dans la série Whiskey Cavalier, qui sera diffusée sur TF1 à partir du 29...

Julian McMahon dans la série F.B.I.

Julian McMahon dans la série F.B.I.
Julian McMahon apparaît dans la série F.B.I. créée par Craig Turk & Dick Wolf. Il apparaît en effet...

Design Nip Tuck

Design Nip Tuck
Un tout nouveau design signé Spyfafa et placé sous le soleil de Miami est en ligne ! Merci pour sa...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

CastleBeck, Avant-hier à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !