51 fans | Vote

#518 : Sous influence

Titre en VO : Ricky Wells
1 ère diffusion américaine : 3 Février 2009
1 ère diffusion française : 4 Juin 2009
Casting :  Brando Eaton (Ricky Wells), Drew Pillsbury (Robert Wells)
Réalisateur : John Scott 

Sean entretient une relation père/fils avec Raj le stagière, cette relation ne plaît pas du tout à Matt, qui en ai jaloux. Le père de Raj vient même lui rendre visite au cabinet. De leurs côtés, Christian et Liz accordent une seconde chance à leur situation...

 

 

Popularité


4 - 2 votes

Titre VO
Ricky Wells

Titre VF
Sous influence

Plus de détails

Après seulement une semaine de relation, Christian et Liz constatent que leur libido est en chute libre. Liz s’enferme alors dans la salle de bain et elle craque, elle pense qu’elle n’est pas du tout assez belle pour Christian. Ce dernier est lui, en pleine réflexion dans son salon…

Christian et Sean reçoivent Ricky Wells à la clinique, ce jeune homme de 18 ans souhaiterait paraitre plus vieux. En effet sa femme Carrie est beaucoup plus âgée que lui, elle a été son institutrice au cours moyen et son prof au collège. Leur relation a été très mal vue et Carrie a même fait de la prison. Mais à présent, ils sont mari et femme, et ils vont avoir leur premier enfant. Ricky refuse que les gens pensent qu’il soit le grand frère de son futur enfant, et c’est pour cela qu’il voudrai paraitre plus vieux. Christian et Sean sont très perplexe, mais acceptent néanmoins de l’opérer.

Sean tente d’aider son fils Matt pour ces cours de chirurgie et de biologie, Matt n’y arrive pas et il préfère arrêter, il pense que ce métier n’est pas pour lui et il s’en va.

Plus tard, Sean se prépare pour la reconstruction mammaire de son ami Christian. Raj arrive et il va l’assister, pour le plus grand plaisir de Sean. Soudain le père de Raj débarque, les présentations se font et il demande si il peut observer son fils pratiquer. Sean accepte bien évidemment.

Avant de s’endormir, Christian demande à son ami de lui rendre sa beauté. Sean accepte, et l’opération peut débuter. Liz souhaite une nouvelle coupe de cheveux et elle a même commencer à perdre du poids. Raj lui conseil de changer également de garde robe. Matt arrive à son tour, Sean laisse le soin à Raj de terminer l’opération de Christian, afin qu’il impressionne son père.

Sean va voir Matt, son fils lui avoue qu’il souhaite abandonner ces études. Sean réussit à le convaincre de continuer. Matt accepte et s’en va récupéré sa fille. Sean discute alors avec le père de Raj et il apprend que ce dernier, souhaiterait une augmentation de son pénis.

Le père de Raj souhaite être opérer par son fils, afin de pouvoir satisfaire la gente féminine. Ce dernier ne comprend pas trop son père, et il a peur d’effectuer cette opération. Sean tente de lui faire comprendre que c’est une opération très complexe, mais il ne veut rien savoir. Raj est alors contraint de l’opérer, pour le plus grand plaisir de son père, qui est fier de lui.

Alors que Liz entame son relooking, Christian retrouve toute la splendeur de son corps, et il passe du très bon temps en charmante compagnie. Liz le surprend et elle est en colère et pique une crise, surtout que Christian se moque carrément d’elle, avec la jeune femme qui est avec lui. Il finit par la virer de chez lui et explique à Liz qu’il n’on jamais parlés de relation monogame. Elle lui demande juste un peu de respect, mais Christian se marre, elle préfère donc s’en aller. Ce dernier s’excuse et l’invite à diner, elle accepte mais en rentrant, Christian devra récuré la baignoire.

Pendant l’opération de Ricky, Liz avoue à Sean que Christian ne changera jamais. Elle lui explique également qu’il est un homme très bien et que si tout les hommes lui ressemblaient, ce serait merveilleux. Sean est très touché.

Sean rentre chez lui, il tombe sur Raj qui est seul, en effet Matt lui a posé un lapin et il meurt de faim. Sean l’invite donc à manger, Raj découvre les joies du poulet épicé et de la bière. Il pense que Matt a beaucoup de chance d’avoir un père comme Sean. Et lui aimerait beaucoup que son fils est les mêmes diplômes que Raj. Justement Matt appelle Raj, mais Sean lui explique qu’ils l’ont attendu plus d’une heure, et qu’ils sont partis manger. Matt lui demande où ils sont pour les rejoindre mais son père lui raccroche au nez.

Christian couche une fois de plus avec une très belle femme, mais soudain sa prothèse mammaire se déplace. Il court chez Liz, elle lui explique alors, qu’il ne fallait pas effectuer de gestes violents après une telle opération. Christian découvre alors que Liz est également en charmante compagnie avec une femme. Liz le supplie de s’en aller et elle lui promet de lui refaire ses points de sutures et ce remettre en place son implant. Christian est mort de rire, il lui explique qu’il aurait préféré la trouvé avec un homme, et il s’en va.

Ricky se réveille enfin et il va découvrir son nouveau visage, Carrie est présente ainsi que le père et le frère de Ricky. Sa famille a enfin acceptée sa situation. Il est très heureux, Sean arrive et va enfin lui retirer ses bandages. Le résultat est vraiment surprenant, tout le monde est ravi du résultat, à part Carrie qui semble ne pas trop apprécié le vieillissement de son mari.

L’opération de M. Paresh va commencer, il est assez désagréable avec Liz. Soudain Christian débarque, il est en colère contre l’échec de Sean. Raj avoue alors que c’est de sa faute et non pas celle du docteur McNamara. Son père est très déçu, Raj lui explique que ca vient de lui et il se fait gifler. Raj s’en va et son père refuse donc l’opération. Christian est assez mal à l’aise.

Plus tard, Raj goute à la marijuana avec Matt. Il lui promet de lui faire son exposé de biologie. Les jeunes hommes parlent alors de leur pères et de leurs relation sexuelles douteuses, Tracey Shelly pour Raj et Ava Moore pour Matt. Ce dernier apprend que le père de Raj, n’a fait que pousser son fils à devenir chirurgien, et qu’il l’a blesser profondément en lui dictant sa vie. Raj demande alors à Matt de lui bousillé sa main afin que son père le laisse tranquille. Matt refuse mais Raj le pousse à bout en lui disant que Sean l’aime plus lui que son propre fils. Il craque et lui brise la main en claquant violement la portière sur Raj.

Sean tente tout ce qu’il peut pour reconstruire la main de son étudiant, mais il ne retrouvera jamais les mêmes fonctions, le père de Raj est bouleversé. Sean discute avec Matt, il lui explique qu’il l’aime et qu’il l’aimera toujours, même si il ne devient pas médecin. Matt avoue alors à son père, qu’il aimerait bien être comédien. Sean sourit et ils s’enlacent. Sean est ravi pour son fils.

Ricky rentre chez lui, il découvre avec stupeur, que sa femme Carrie le trompe avec son petit frère. Il est bouleversé.

Liz surprend une fois de plus Christian en charmante compagnie, elle s’en va et parle d’une chose très importante à Sean.

Sean rentre à la maison et annonce à Christian que Liz démissionne et qu’elle souhaite réaménagée à Miami. Sean est en colère contre Christian et il le dispute, ce dernier fait mine d’être insensible aux critiques de son ami. Sean préfère alors s’en aller et laisse Christian, qui est en réalité, est très triste par la nouvelle du départ de Liz…

Ecrit par bibou

1
00:00:01,456 --> 00:00:03,423
Tu as été pris à l'université
de Santa Monica ?

2
00:00:03,584 --> 00:00:05,068
Je vais tenter médecine.

3
00:00:05,188 --> 00:00:08,337
J'ai failli être le plus jeune diplômé
de médecine d'Harvard à 12 jours près.

4
00:00:08,457 --> 00:00:11,588
C'est Raj. Il me fait penser à moi
quand j'étais à la fac.

5
00:00:11,713 --> 00:00:13,808
Pourquoi tu parles de cancer ?

6
00:00:13,969 --> 00:00:15,016
J'en ai un.

7
00:00:15,925 --> 00:00:17,475
Tu peux rester un peu ?

8
00:00:18,519 --> 00:00:21,988
C'est vraiment si terrible pour Wilbur
de se réveiller avec sa tante Lizzie ?

9
00:00:31,816 --> 00:00:32,866
Moins de dents.

10
00:00:34,175 --> 00:00:35,481
Non. Plus de main.

11
00:00:37,336 --> 00:00:38,336
C'est ça.

12
00:00:38,923 --> 00:00:40,597
Non, non. Pose-toi.

13
00:00:41,848 --> 00:00:44,834
Même avec une si grosse bouche,
t'es pas douée pour les pipes.

14
00:00:45,433 --> 00:00:47,300
C'est ma troisième pipe.

15
00:00:47,425 --> 00:00:50,475
Mais si tu me donnes des indications,
je vais m'améliorer.

16
00:00:51,012 --> 00:00:53,426
Écoute-moi.
Je crois que c'est moi. Je...

17
00:00:53,596 --> 00:00:56,429
C'est pas toi. Je suis juste stressé
pour l'opération.

18
00:00:58,216 --> 00:00:59,216
Compris.

19
00:01:02,390 --> 00:01:04,040
C'est pas grave.

20
00:01:04,669 --> 00:01:06,941
Notre relation n'est pas
que sexuelle.

21
00:01:07,290 --> 00:01:10,323
- Dans un sens, c'est trop intime.
- Mon Dieu.

22
00:01:10,581 --> 00:01:12,446
- Tu crois pas ?
- On a le D.S.L.

23
00:01:12,787 --> 00:01:15,599
- En français, Lizzie.
- Déclin Sexuel Lesbien.

24
00:01:16,216 --> 00:01:18,216
Ça arrive au bout d'un an environ,

25
00:01:18,583 --> 00:01:21,616
quand il y a trop de blabla,
et pas assez de baise.

26
00:01:21,741 --> 00:01:24,709
Sauf que pour nous,
ça arrive la première semaine !

27
00:01:24,977 --> 00:01:28,050
Tu penses trop.
T'étais bien avec Wilbur aujourd'hui.

28
00:01:28,175 --> 00:01:30,548
On était morts de rire
à la jetée, non ?

29
00:01:30,917 --> 00:01:33,539
Genre, combien de trucs cools
tu peux faire par jour ?

30
00:01:36,619 --> 00:01:39,472
Mets "Change de look".
Je vais pisser.

31
00:01:41,143 --> 00:01:43,390
Lizzie. Tiens, mets ça.

32
00:01:45,994 --> 00:01:48,094
Tu peux même pas me voir nue.

33
00:01:49,076 --> 00:01:51,726
Ça caille.
Je veux pas que tu attrapes froid.

34
00:03:24,798 --> 00:03:26,111
Sous-titres :
Funi

35
00:03:26,112 --> 00:03:27,414
Sous-titres :
moochie

36
00:03:27,415 --> 00:03:28,726
Sous-titres :
guig

37
00:03:28,727 --> 00:03:30,112
Sous-titres :
Breys

38
00:03:30,113 --> 00:03:31,612
Sous-titres :
RoBoT

39
00:03:31,613 --> 00:03:33,140
Sous-titres :
Hutch

40
00:03:33,501 --> 00:03:35,601
Sous-titres :
_/Yellow Sub\_ [1.00]

41
00:03:35,721 --> 00:03:38,263
Saison 5 Épisode 18
Ricky Wells

42
00:03:39,290 --> 00:03:41,791
Ricky, dites-moi
ce que vous n'aimez pas chez vous.

43
00:03:42,435 --> 00:03:43,973
Je veux me vieillir.

44
00:03:44,724 --> 00:03:48,132
Mme Wells, les enfants
grandissent à leur rythme.

45
00:03:48,257 --> 00:03:51,146
Avez-vous pensé laisser
la nature faire, avec votre fils ?

46
00:03:51,557 --> 00:03:53,065
C'est pas ma mère.

47
00:03:53,426 --> 00:03:54,889
C'est ma femme.

48
00:03:55,317 --> 00:03:57,917
On est mariés,
depuis quelques semaines.

49
00:04:00,489 --> 00:04:01,574
Félicitations.

50
00:04:02,769 --> 00:04:06,246
Apparemment, vous êtes attirée
par l'apparence juvénile de Ricky,

51
00:04:06,366 --> 00:04:08,084
Pourquoi changer ça,
maintenant ?

52
00:04:08,451 --> 00:04:10,951
Je ne veux pas. Je l'aime tel quel,

53
00:04:11,543 --> 00:04:12,750
pour son être.

54
00:04:13,673 --> 00:04:16,963
Entre nous l'âge ne compte pas,
mais le monde ne pense pas ça.

55
00:04:17,133 --> 00:04:19,957
On ne le fera jamais comprendre
aux autres.

56
00:04:20,446 --> 00:04:22,301
Je suis tombé amoureux d'elle

57
00:04:23,135 --> 00:04:24,837
depuis notre première rencontre.

58
00:04:25,433 --> 00:04:26,764
J'enseignais en CE1,

59
00:04:26,934 --> 00:04:30,106
et cet adorable enfant de 8 ans,

60
00:04:30,271 --> 00:04:32,812
était dans ma classe
et est entré dans mon cœur.

61
00:04:33,172 --> 00:04:36,460
- Vous aimiez un enfant de 8 ans ?
- Non, bien sûr.

62
00:04:37,286 --> 00:04:38,286
On avait...

63
00:04:38,807 --> 00:04:40,463
on avait de bons rapports.

64
00:04:41,594 --> 00:04:44,291
Mais après, quand j'enseignais en 5e,
Ricky s'est retrouvé,

65
00:04:44,416 --> 00:04:46,394
- encore dans ma classe...
- J'avais 13 ans.

66
00:04:46,519 --> 00:04:48,691
Mais il était très mûr
pour son âge.

67
00:04:49,605 --> 00:04:52,833
Il me comprenait mieux
qu'aucun autre homme.

68
00:04:53,220 --> 00:04:54,959
Vous croyez aux âmes sœurs,
docteur ?

69
00:04:55,374 --> 00:04:58,745
Je crois que les petits garçons
craquent pour leurs profs

70
00:04:58,870 --> 00:05:01,050
et ces profs doivent poser
des limites.

71
00:05:01,218 --> 00:05:03,696
Mais quand on tombe amoureuse.

72
00:05:03,821 --> 00:05:05,269
Il n'y a pas de limites.

73
00:05:05,914 --> 00:05:07,473
Ma vie a été transformée.

74
00:05:08,394 --> 00:05:10,893
Vous croyez que je l'aurais choisi,
si j'avais eu le choix ?

75
00:05:11,061 --> 00:05:13,332
J'avais enfin trouvé le bonheur,

76
00:05:13,457 --> 00:05:15,940
et je n'allais pas
le laisser s'échapper...

77
00:05:17,386 --> 00:05:19,984
même si tout était contre nous.

78
00:05:30,202 --> 00:05:33,152
J'ai plaidé coupable aux 2 chefs
d'accusation de détournement de mineur.

79
00:05:33,272 --> 00:05:35,650
J'ai été libérée au bout de 6 mois,
pour bonne conduite,

80
00:05:35,770 --> 00:05:38,358
à la condition
de ne jamais revoir Ricky.

81
00:05:39,506 --> 00:05:41,576
Je... je ne l'ai pas laissée.

82
00:05:43,323 --> 00:05:44,323
Je...

83
00:05:44,443 --> 00:05:45,678
Je ne pouvais pas.

84
00:05:52,924 --> 00:05:55,747
Mais,
j'étais une délinquante sexuelle.

85
00:05:55,872 --> 00:05:57,702
Donc, j'étais surveillée de près.

86
00:05:57,827 --> 00:05:59,227
Oui, chéri, oui.

87
00:06:04,819 --> 00:06:05,617
Merde.

88
00:06:06,479 --> 00:06:08,616
J'ai été renvoyée en prison
pour finir ma peine.

89
00:06:09,973 --> 00:06:11,453
Dès que j'ai eu 18 ans,

90
00:06:11,573 --> 00:06:14,728
j'ai demandé de lever
l'ordonnance de restriction.

91
00:06:15,083 --> 00:06:17,247
La demande a été acceptée, et...

92
00:06:17,812 --> 00:06:19,913
on s'est mariés une semaine après.

93
00:06:23,129 --> 00:06:26,385
On est libres maintenant.
On s'en branle de ce qu'ils disent.

94
00:06:26,631 --> 00:06:27,431
Pardon.

95
00:06:28,513 --> 00:06:29,722
Le côté prof.

96
00:06:33,459 --> 00:06:36,562
Pourquoi vous vous souciez
tant de votre apparence alors ?

97
00:06:36,730 --> 00:06:38,730
Parce que je vais être papa.

98
00:06:39,057 --> 00:06:40,566
J'en suis à 4 mois.

99
00:06:41,824 --> 00:06:45,167
Je veux pas que les gens pensent
que je suis le grand frère de mon gamin.

100
00:06:45,287 --> 00:06:47,363
Ça serait un manque de respect
pour Carrie May,

101
00:06:47,533 --> 00:06:49,307
et pour la famille qu'on construit.

102
00:06:49,432 --> 00:06:52,589
Notre amour est maintenant reconnu
au regard de la loi, mais...

103
00:06:52,841 --> 00:06:54,954
on ne peut pas changer la société.

104
00:06:55,643 --> 00:06:59,393
Donc on veut faire ça pour
que les gens nous laissent tranquilles.

105
00:07:06,232 --> 00:07:08,342
- Quoi ?
- Concentre-toi. Tu deviens négligent.

106
00:07:09,033 --> 00:07:10,983
Je ne mangerai plus jamais de bacon.

107
00:07:11,591 --> 00:07:12,691
On y est.

108
00:07:13,530 --> 00:07:14,530
Voilà.

109
00:07:14,655 --> 00:07:16,041
- Fini.
- Bon boulot...

110
00:07:16,166 --> 00:07:19,216
Si on te demandait d'enlever le poumon,
pas le foie.

111
00:07:20,522 --> 00:07:22,775
Si c'était ton exam de biologie,
tu échouerais.

112
00:07:23,226 --> 00:07:26,277
J'ai dit que je t'aiderais à réviser,
mais je pensais que tu aurais bossé.

113
00:07:26,447 --> 00:07:28,946
J'ai révisé.
Mais j'y comprends rien.

114
00:07:29,115 --> 00:07:31,765
Ça demande de l'entrainement
et des répétitions.

115
00:07:32,310 --> 00:07:34,129
Si tu veux être chirurgien,

116
00:07:34,456 --> 00:07:38,106
tu devras connaitre ces trucs
à l'endroit et à l'envers.

117
00:07:38,231 --> 00:07:39,792
C'est comme ça qu'on débute.

118
00:07:40,125 --> 00:07:41,125
Maintenant,

119
00:07:42,333 --> 00:07:43,733
donne-moi le cœur.

120
00:07:45,953 --> 00:07:47,409
C'est trop dur, papa.

121
00:07:47,529 --> 00:07:49,650
Je ne suis pas assez intelligent
pour comprendre,

122
00:07:49,770 --> 00:07:52,224
et je vais gerber à chaque fois
que je dois ouvrir un truc.

123
00:07:52,491 --> 00:07:55,272
- J'étais aussi impressionné au début.
- Je suis pas toi.

124
00:07:55,397 --> 00:07:58,097
J'ai pas hérité de vos cerveaux
pour ces conneries.

125
00:08:11,998 --> 00:08:15,474
- Notre patient est préparé et prêt ?
- Oui, Dr Paresh.

126
00:08:15,599 --> 00:08:18,162
Je dois dire que je vais avancer
avec cette opération...

127
00:08:18,332 --> 00:08:20,833
Ce type de reconstruction
pectorale est très rare.

128
00:08:21,660 --> 00:08:23,040
Je suis presque chanceux.

129
00:08:23,165 --> 00:08:25,087
Christian ne serait pas d'accord
avec toi.

130
00:08:25,903 --> 00:08:28,665
Mais on est d'accord sur le fait
qu'il est entre de bonnes mains,

131
00:08:28,790 --> 00:08:30,801
les vôtres et les miennes.

132
00:08:31,103 --> 00:08:33,761
Comme Michel-Ange, Rodin...

133
00:08:34,485 --> 00:08:36,849
on est des sculpteurs hors pair,
non ?

134
00:08:37,017 --> 00:08:40,267
À part que tu travailles pas avec
des pierres, mais de la chair humaine.

135
00:08:40,662 --> 00:08:42,521
Tu dois être meilleur
que le sculpteur.

136
00:08:43,735 --> 00:08:46,201
Père. Qu'est-ce
que vous faites ici ?

137
00:08:46,321 --> 00:08:48,363
La conférence n'est pas
avant 2 semaines.

138
00:08:48,628 --> 00:08:50,828
Je suis venu voir
mon fils travailler.

139
00:08:51,970 --> 00:08:54,370
Dr Sean McNamara, c'est mon père,

140
00:08:54,495 --> 00:08:56,797
le célèbre cardiologue,
le Dr Vijay Paresh.

141
00:08:56,922 --> 00:09:00,247
- Il arrive de Bangalore.
- Ravi de vous rencontrer.

142
00:09:00,415 --> 00:09:02,415
Raj dit beaucoup de bien de vous.

143
00:09:02,540 --> 00:09:04,376
Content de le savoir.

144
00:09:04,703 --> 00:09:05,965
Puis-je demander,

145
00:09:06,129 --> 00:09:08,718
quelle opération
allez-vous faire aujourd'hui ?

146
00:09:09,272 --> 00:09:11,925
Reconstruction pectorale,
postmastectomie,

147
00:09:12,094 --> 00:09:13,794
sur mon associé, en fait.

148
00:09:13,919 --> 00:09:16,013
Je ne fais qu'assister Dr McNamara.

149
00:09:17,071 --> 00:09:18,307
Puis-je regarder ?

150
00:09:19,392 --> 00:09:20,392
Bien sûr.

151
00:09:27,397 --> 00:09:29,780
On devrait commander
au Buffalo Grill, non ?

152
00:09:30,265 --> 00:09:33,614
Je paie, vu que vous travaillez
et que je suis allongé ici.

153
00:09:33,778 --> 00:09:35,392
Il est bien détendu, lui.

154
00:09:35,512 --> 00:09:38,946
Il va faire une opération invasive,
et il ne pense qu'à bouffer.

155
00:09:39,071 --> 00:09:41,195
Je peux l'assommer, s'il vous plaît ?

156
00:09:43,669 --> 00:09:44,957
Embellis-moi.

157
00:09:45,127 --> 00:09:46,677
T'es en de bonnes mains.

158
00:09:47,587 --> 00:09:48,587
Je sais.

159
00:09:51,924 --> 00:09:53,611
Décompte à partir de 100.

160
00:09:55,090 --> 00:09:56,090
De 100 ?

161
00:09:56,464 --> 00:09:57,614
- 100.
- OK.

162
00:10:21,329 --> 00:10:24,164
Je tenais à vous dire
que vous êtes ravissante.

163
00:10:24,458 --> 00:10:26,291
Vous avez perdu des kilos ?

164
00:10:26,459 --> 00:10:29,962
Oui. Là, je dois trouver
un truc pour mes cheveux.

165
00:10:30,300 --> 00:10:31,900
Oui et vos habits.

166
00:10:35,798 --> 00:10:36,818
Fais péter.

167
00:10:38,627 --> 00:10:39,627
Lame 15.

168
00:11:09,799 --> 00:11:12,379
- Qui est dans le couloir ?
- Mon père.

169
00:11:12,547 --> 00:11:14,338
Vous devez bien vous entendre.

170
00:11:15,171 --> 00:11:17,134
Un fils qui suit les traces
de son père.

171
00:11:17,469 --> 00:11:20,095
En parlant de fils, le tien est là.

172
00:11:23,526 --> 00:11:25,426
Raj, vient de ce côté.

173
00:11:27,077 --> 00:11:28,687
Viens soutenir l'implant.

174
00:11:28,855 --> 00:11:31,106
Utilise les sutures de matelas
horizontaux et ferme.

175
00:11:31,274 --> 00:11:32,528
Épate ton père.

176
00:11:43,241 --> 00:11:44,494
Qu'y a-t-il ?

177
00:11:44,766 --> 00:11:46,812
Je voulais être là pour Christian...

178
00:11:46,937 --> 00:11:49,503
- pour son réveil.
- T'as pas un mi-semestre, là ?

179
00:11:52,141 --> 00:11:55,044
Et je suis venu pour te faire savoir

180
00:11:55,169 --> 00:11:56,965
que j'arrête la chimie organique.

181
00:11:57,133 --> 00:11:59,080
- Tu ne peux pas.
- Je le dois.

182
00:11:59,205 --> 00:12:02,346
Entre Jenna et les cours,
faut faire le choix.

183
00:12:04,691 --> 00:12:07,563
Je sais qu'avoir un gosse à ton âge,
c'est dur.

184
00:12:07,871 --> 00:12:11,640
J'étais plus vieux quand je t'ai eu.
Mais tu en es capable, OK ?

185
00:12:11,765 --> 00:12:13,806
Et je t'aiderai de mon mieux.

186
00:12:13,931 --> 00:12:15,692
Je demanderai à Raj de te coacher.

187
00:12:15,860 --> 00:12:17,802
C'est un as dans ce domaine.

188
00:12:26,079 --> 00:12:29,529
Je vais chercher Jenna.
On se voit à la maison ?

189
00:12:38,188 --> 00:12:41,688
Les gamins n'amènent que des ennuis,
pas vrai ?

190
00:12:42,632 --> 00:12:45,432
Si Matt avait la moitié
de l'ambition de votre fils...

191
00:12:46,507 --> 00:12:50,143
Je sais que je suis fautif.
On a eu des moments difficiles.

192
00:12:51,271 --> 00:12:53,221
Vous et Raj avez l'air...

193
00:12:54,011 --> 00:12:55,011
si proches.

194
00:12:55,608 --> 00:12:59,331
Je n'ai pas volé 13 000 km
juste pour voir mon fils opérer.

195
00:13:00,043 --> 00:13:02,030
Je suis là pour une opération.

196
00:13:02,341 --> 00:13:05,200
Votre service peut allonger un pénis,
n'est-ce pas ?

197
00:13:28,867 --> 00:13:30,976
L'équipement est impressionnant,
Dr McNamara.

198
00:13:31,417 --> 00:13:33,937
Mon fils a bien plus d'avantages
que moi quand j'ai débuté.

199
00:13:34,219 --> 00:13:36,648
Mais vous avez fait
tant avec si peu, père.

200
00:13:37,037 --> 00:13:38,037
C'est vrai.

201
00:13:38,342 --> 00:13:40,142
Mais tu as de la chance.

202
00:13:40,637 --> 00:13:41,682
Les cadets...

203
00:13:41,807 --> 00:13:45,157
ils tiennent tous vos rêves
et espoirs en otage, non ?

204
00:13:45,615 --> 00:13:48,493
C'est pourquoi tu dois me faire
mon élargissement du pénis.

205
00:13:50,332 --> 00:13:52,060
Où puis-je boire quelque chose ?

206
00:14:02,651 --> 00:14:03,484
Père,

207
00:14:04,325 --> 00:14:06,925
me demander de pratiquer
cette opération...

208
00:14:07,619 --> 00:14:09,097
Je suis vraiment...

209
00:14:09,834 --> 00:14:11,308
- Honoré ?
- Mort de peur.

210
00:14:11,642 --> 00:14:13,392
De toucher mon lingam ?

211
00:14:13,978 --> 00:14:15,187
Tu es médecin.

212
00:14:15,307 --> 00:14:17,753
Ça ne serait pas un souci,
si j'étais un patient lambda.

213
00:14:17,878 --> 00:14:19,640
Ce n'est pas ça. Je...

214
00:14:20,922 --> 00:14:24,498
- Pourquoi voulez-vous ça ?
- Quand ta mère était là,

215
00:14:24,623 --> 00:14:26,778
je n'ai jamais eu
de problème avec ma taille.

216
00:14:26,903 --> 00:14:29,534
Maintenant, elle est partie,
et je voyage dans le monde,

217
00:14:29,702 --> 00:14:32,370
et je veux quelque chose de plus
conséquent pour mes ébats.

218
00:14:32,538 --> 00:14:35,843
- Vous voulez courir les gueuses ?
- J'aimais profondément ta mère.

219
00:14:35,968 --> 00:14:37,977
Et elle était ma raison de vivre.

220
00:14:38,102 --> 00:14:40,200
Et je veux plus m'amuser.

221
00:14:40,627 --> 00:14:43,715
Tu comprendras
quand tu seras marié pendant 20 ans.

222
00:14:47,482 --> 00:14:48,762
Je te gêne ?

223
00:14:49,094 --> 00:14:52,469
Dr Paresh, peut-être qu'à cause
de la délicatesse de l'opération,

224
00:14:52,594 --> 00:14:56,592
vous seriez plus à l'aise
avec un chirurgien plus expérimenté

225
00:14:56,712 --> 00:14:58,146
comme moi pour vous opérer.

226
00:14:59,220 --> 00:15:02,957
Je suis sûr que vous pouvez comprendre
l'honneur que mon fils,

227
00:15:03,082 --> 00:15:06,238
par tous mes enseignements, m'opère.

228
00:15:07,661 --> 00:15:10,033
C'est une grande fierté
pour un père.

229
00:15:10,500 --> 00:15:13,453
Je serais content,
si mon fils réussit sa biologie.

230
00:15:15,672 --> 00:15:17,208
Je dois lui donner des cours.

231
00:15:17,328 --> 00:15:19,338
Je ne pourrais pas opérer
pendant ce temps.

232
00:15:19,463 --> 00:15:22,045
- Désolé, père, obligation première.
- Ta seule obligation

233
00:15:22,213 --> 00:15:23,880
va à ta famille, Rajeesh.

234
00:15:29,877 --> 00:15:30,877
Très bien.

235
00:15:31,872 --> 00:15:33,472
Je pratiquerai l'opération.

236
00:15:34,289 --> 00:15:36,889
Vous avez raison.
Quel autre devoir ai-je ?

237
00:15:37,324 --> 00:15:39,316
Vous êtes mon père,
et je vous dois tout.

238
00:15:42,159 --> 00:15:45,469
Mon garçon, tu me rends si fier.

239
00:16:14,073 --> 00:16:16,182
Christian Troy est
de retour à l'action.

240
00:17:31,741 --> 00:17:32,741
Coucou ?

241
00:17:33,549 --> 00:17:34,949
Devine quoi, chéri.

242
00:17:41,512 --> 00:17:44,283
Je suis en tenue de vraie femme !

243
00:17:47,508 --> 00:17:48,525
Tu es superbe.

244
00:17:48,693 --> 00:17:50,985
Tu pourrais fermer la porte
en sortant ?

245
00:17:51,290 --> 00:17:52,612
Je ne crois pas.

246
00:17:53,335 --> 00:17:56,482
Vire ton cul d'anorexique
de cette baignoire

247
00:17:56,607 --> 00:17:57,701
et sors d'ici !

248
00:17:58,065 --> 00:18:00,120
Ta mère crie toujours
sur tes copines ?

249
00:18:01,649 --> 00:18:03,415
Maman est un peu possessive.

250
00:18:03,814 --> 00:18:07,768
Tu vas juste rester là et sourire
comme le chat du Cheshire ?

251
00:18:09,447 --> 00:18:11,631
Ouais. Oui, en fait...

252
00:18:13,347 --> 00:18:15,840
Je ne veux pas de maman en colère
contre nous deux.

253
00:18:15,960 --> 00:18:18,198
Tu ferais mieux de partir. Désolé.

254
00:18:19,937 --> 00:18:20,872
Tiens.

255
00:18:23,931 --> 00:18:24,731
Donc...

256
00:18:26,435 --> 00:18:28,797
Je te tiens la tête au-dessus
des toilettes,

257
00:18:28,917 --> 00:18:31,321
J'essuie ton vomi,
je te masse le dos,

258
00:18:31,481 --> 00:18:34,283
te remplace quand tu es
trop malade pour garder ton enfant,

259
00:18:34,772 --> 00:18:36,906
et voilà comment tu me remercies !

260
00:18:37,205 --> 00:18:40,390
J'ai même pris un court
sur l'art de la fellation,

261
00:18:40,515 --> 00:18:41,665
espèce de crétin !

262
00:18:41,790 --> 00:18:43,455
Qu'est-ce qui cloche chez toi ?

263
00:18:43,623 --> 00:18:46,875
La chimio a tué toute la classe
qui était en toi ?

264
00:18:47,145 --> 00:18:48,299
Calme-toi,

265
00:18:48,541 --> 00:18:52,102
On n'a jamais parlé d'une...
relation monogamique.

266
00:18:52,227 --> 00:18:55,077
Ça n'a même jamais été abordé.

267
00:18:55,202 --> 00:18:56,885
Je ne parle pas de monogamie.

268
00:18:57,341 --> 00:18:59,191
Je parle de respect.

269
00:19:00,906 --> 00:19:03,956
Je te connais.
Tu n'as jamais été fidèle.

270
00:19:04,081 --> 00:19:06,895
Je ne m'attends pas à être
celle qui va tout changer.

271
00:19:07,493 --> 00:19:09,993
Mais tu es obligé de faire ça
devant moi ?

272
00:19:13,542 --> 00:19:16,780
Je dois te rappeler
que c'est chez moi, ici ?

273
00:19:16,948 --> 00:19:18,281
Je dois te rappeler

274
00:19:18,449 --> 00:19:20,527
que tu m'a invitée ici ce soir ?

275
00:19:24,651 --> 00:19:25,901
Tu es superbe.

276
00:19:26,283 --> 00:19:28,666
Magnifiques, ces chaussures.
Tu as perdu du poids ?

277
00:19:30,985 --> 00:19:32,311
Va te faire voir !

278
00:19:32,436 --> 00:19:34,669
Écoute, je suis un con.
Je suis un connard.

279
00:19:34,794 --> 00:19:36,473
Je suis désolé. Je suis désolé.

280
00:19:45,973 --> 00:19:47,731
Sortons dîner ou quelque chose...

281
00:19:49,063 --> 00:19:51,146
avant que tu te transformes
en citrouille

282
00:19:51,266 --> 00:19:52,882
et que tes cheveux retombent.

283
00:19:54,235 --> 00:19:55,535
Allez, Lizzie.

284
00:20:01,585 --> 00:20:03,185
Tu peux m'inviter à dîner.

285
00:20:03,483 --> 00:20:05,033
Et quand on rentre,

286
00:20:05,592 --> 00:20:07,342
tu nettoies la baignoire.

287
00:20:27,731 --> 00:20:31,631
Avant, on voulait juste falsifier
sa carte d'identité.

288
00:20:32,193 --> 00:20:33,439
C'est si triste.

289
00:20:33,607 --> 00:20:36,255
Il ne veut pas
aller acheter une bière.

290
00:20:36,380 --> 00:20:40,242
Il veut être pris plus au sérieux,
en tant qu'homme et père.

291
00:20:40,831 --> 00:20:44,769
Des barbes, j'en ai vues.
Mais pas portées par de vrais hommes.

292
00:20:44,889 --> 00:20:46,968
Regarde comment ça s'est fini.

293
00:20:48,428 --> 00:20:50,874
Ça se passe pas si bien
avec le Dr Troy ?

294
00:20:52,844 --> 00:20:55,716
Disons juste
que quoi que tu fasses à l'extérieur,

295
00:20:55,841 --> 00:20:58,686
l'intérieur ne change
jamais vraiment...

296
00:20:59,412 --> 00:21:00,842
ce qui est dommage pour lui.

297
00:21:01,328 --> 00:21:02,328
Peut-être.

298
00:21:02,613 --> 00:21:04,794
Mais je suis
pour n'importe quel avantage,

299
00:21:04,919 --> 00:21:07,140
quand tu as 18 ans
et que tu vas avoir un enfant.

300
00:21:07,480 --> 00:21:10,781
Tu as eu Matt très jeune, comment
tu t'en es sorti avec la pression ?

301
00:21:12,475 --> 00:21:14,725
J'ai juste fait ce que je pouvais

302
00:21:15,264 --> 00:21:17,186
et espérer que tout irait bien.

303
00:21:18,492 --> 00:21:21,298
Ça serait génial, s'il fallait que ça.

304
00:21:21,423 --> 00:21:24,192
Juste faire son mieux et espérer.

305
00:21:51,704 --> 00:21:53,708
- Salut, Raj.
- Dr McNamara, bonsoir.

306
00:21:53,833 --> 00:21:56,253
Je faisais des recherches
pour l'opération de mon père.

307
00:21:56,378 --> 00:21:57,484
Où est Matt ?

308
00:21:57,609 --> 00:21:59,609
Vous n'êtes pas censé lui donner
des cours ?

309
00:21:59,773 --> 00:22:01,782
Depuis 1 heure,
mais il n'est pas encore là.

310
00:22:03,585 --> 00:22:04,927
Il a peut-être oublié.

311
00:22:05,741 --> 00:22:07,283
Je lui ai rappelé, hier soir.

312
00:22:07,824 --> 00:22:08,829
Moi aussi.

313
00:22:09,411 --> 00:22:11,959
Il était supposé apporter à manger.
Je meurs de faim.

314
00:22:12,119 --> 00:22:13,119
Moi aussi.

315
00:22:14,564 --> 00:22:15,917
C'était une dure journée.

316
00:22:20,353 --> 00:22:23,298
Ma bouche est en feu,
mais je peux pas m'arrêter de manger.

317
00:22:23,467 --> 00:22:26,267
Tu n'as vraiment jamais mangé
d'ailes de poulet avant ?

318
00:22:26,652 --> 00:22:29,805
Essaie ce fromage bleu.
Ça change tout.

319
00:22:33,180 --> 00:22:34,180
Pas vrai ?

320
00:22:36,318 --> 00:22:38,175
Et la meilleure combinaison...

321
00:22:38,588 --> 00:22:41,066
est quand tu fais passer le tout
avec de la bière fraîche.

322
00:22:44,004 --> 00:22:45,998
Mon père m'a élevé
avec un régime végétarien.

323
00:22:46,118 --> 00:22:48,962
Pour garder l'esprit clair.
Il ne m'aurait jamais laissé manger ça.

324
00:22:49,082 --> 00:22:51,077
Il serait énervé,
s'il me voyait manger ça.

325
00:22:51,245 --> 00:22:54,626
Ça, je l'appelle nourriture de l'âme,
parce que c'est super bon,

326
00:22:55,039 --> 00:22:57,569
c'est mauvais pour la ligne,
mais ça te remet le moral.

327
00:22:57,694 --> 00:22:59,143
Parfois, on en a besoin.

328
00:23:03,872 --> 00:23:06,341
- Vous êtes sûr ?
- Une gorgée, ça va.

329
00:23:06,847 --> 00:23:08,647
Je t'ai amené jusque-là.

330
00:23:16,438 --> 00:23:17,938
Bon, ça suffit.

331
00:23:21,935 --> 00:23:24,026
- On peut en avoir plus ?
- Non.

332
00:23:24,539 --> 00:23:26,464
Ton père me tuerait s'il savait.

333
00:23:27,765 --> 00:23:30,459
Matt a de la chance
d'avoir un père comme vous.

334
00:23:30,584 --> 00:23:33,741
S'il pouvait avoir tes diplômes,
on serait tous contents.

335
00:23:39,845 --> 00:23:41,126
S.O.S. aile de poulet.

336
00:23:41,424 --> 00:23:44,547
T'es où ?
Je croyais qu'on bossait ce soir.

337
00:23:44,749 --> 00:23:47,425
Matt ! Je parlais justement
de toi avec ton père.

338
00:23:47,985 --> 00:23:49,958
Dis-moi, tu as déjà bu une bière ?

339
00:23:50,083 --> 00:23:52,054
Quoi ? Je t'entends à peine, mec.

340
00:23:54,112 --> 00:23:56,976
On a attendu plus de 1 heure.
Qu'est-ce qui est arrivé ?

341
00:23:57,776 --> 00:24:01,251
J'ai été retenu. Désolé pour ça.

342
00:24:02,307 --> 00:24:03,862
Vous êtes dans un bar ?

343
00:24:05,690 --> 00:24:09,683
Oui, Raj et moi, on prend
un peu de nourriture de l'âme.

344
00:24:09,803 --> 00:24:12,784
On rattrapera quand on rentrera,
d'accord ?

345
00:24:12,953 --> 00:24:15,787
Attends. Je peux vous rejoindre,
vous êtes où ?

346
00:24:20,909 --> 00:24:22,584
Super, papa.

347
00:24:23,485 --> 00:24:25,486
Certaines choses ne changent jamais.

348
00:24:41,348 --> 00:24:44,313
Tout doux.
Mes compliments à ton coach.

349
00:24:57,441 --> 00:25:00,516
- C'est quoi, cette cicatrice ?
- Un coup de couteau.

350
00:25:01,371 --> 00:25:03,338
J'ai arrêté un braquage de banque.

351
00:25:25,399 --> 00:25:27,234
Mon Dieu ! C'est quoi ?

352
00:25:27,359 --> 00:25:29,609
- Quoi ?
- Ton sein... il bouge.

353
00:25:30,742 --> 00:25:31,574
Jésus.

354
00:25:55,964 --> 00:25:58,014
- Qui c'est ?
- Christian.

355
00:25:58,238 --> 00:26:01,057
- Tu peux pas appeler ?
- C'est impoli d'appeler après minuit.

356
00:26:02,364 --> 00:26:05,150
- C'était une blague, laisse-moi entrer.
- Non.

357
00:26:06,815 --> 00:26:10,400
Non ! Je dors, je ne fais
que semblant d'être éveillé.

358
00:26:11,143 --> 00:26:13,777
Casa de la Cruz est fermée,
comme mes cuisses.

359
00:26:15,604 --> 00:26:18,788
Jésus Christ ! C'est quoi ?

360
00:26:18,953 --> 00:26:20,960
C'est mon implant.
Il vit sa propre vie.

361
00:26:21,080 --> 00:26:23,550
J'ai essayé d'appeler Sean,
mais il répond pas, le con.

362
00:26:23,675 --> 00:26:25,640
Tu sais quoi ? C'est pas grave.

363
00:26:26,335 --> 00:26:28,279
Les fils ont lâché.
Ils se sont desserrés.

364
00:26:28,879 --> 00:26:31,881
Tu ne devais pas faire
d'efforts trop violents. Tu le sais ?

365
00:26:32,049 --> 00:26:33,589
Qu'est-ce qu'il y a, bébé ?

366
00:26:38,483 --> 00:26:40,473
- Tu me trompes ?
- Tu es hétéro ?

367
00:26:40,737 --> 00:26:41,539
Non.

368
00:26:42,158 --> 00:26:44,602
Eh oui. Maintenant, pars.
Tu sais quoi, chérie ?

369
00:26:44,770 --> 00:26:46,938
J'arrive tout de suite.
Juste une seconde.

370
00:26:48,079 --> 00:26:49,279
Je te promets.

371
00:26:51,397 --> 00:26:53,068
Pour de bon, Christian. Pars.

372
00:26:53,887 --> 00:26:57,484
Demain matin quand tu arriveras
au bureau, je te recoudrai.

373
00:26:57,609 --> 00:26:58,991
Une demi-heure, grand max.

374
00:26:59,116 --> 00:27:01,718
J'arrive pas à croire
que tu rebroutes du gazon.

375
00:27:03,210 --> 00:27:05,704
Si c'était un homme,
je sais que je pourrais gagner.

376
00:27:05,829 --> 00:27:08,029
Et gagner, c'est ce qui compte,
pas vrai ?

377
00:27:09,451 --> 00:27:10,423
Tu l'aimes ?

378
00:27:11,940 --> 00:27:14,066
Bonne nuit, Christian.

379
00:27:17,597 --> 00:27:18,897
Bonjour, bébé.

380
00:27:22,641 --> 00:27:24,935
Regarde qui est là
pour le dévoilement.

381
00:27:25,937 --> 00:27:27,895
Hé, frérot. Ça va ?

382
00:27:30,501 --> 00:27:31,983
Content de te voir, papa.

383
00:27:32,490 --> 00:27:34,819
Tu nous as manqué, fiston. À tous.

384
00:27:34,988 --> 00:27:37,438
C'est vrai ?
Pourquoi maman n'est pas venue ?

385
00:27:37,865 --> 00:27:41,158
Elle voulait bien,
mais j'ai dit qu'on serait nombreux.

386
00:27:41,326 --> 00:27:43,296
Elle veut que toi et Carrie
puissiez venir.

387
00:27:43,416 --> 00:27:46,716
Dès que tu sortiras,
elle fera un grand Jambalaya.

388
00:27:46,841 --> 00:27:49,020
J'imagine ne plus être le diable.

389
00:27:49,145 --> 00:27:52,128
On veut juste connaître
notre petit-fils.

390
00:27:52,297 --> 00:27:55,630
- C'est pas génial, bébé ?
- C'est formidable.

391
00:27:56,776 --> 00:27:58,695
Bonjour à tous. Donc,

392
00:27:59,820 --> 00:28:02,490
sommes-nous prêts à dévoiler
le nouvel adulte Ricky ?

393
00:28:02,615 --> 00:28:03,771
Nous le sommes.

394
00:28:04,219 --> 00:28:06,896
Voici Chris, le petit frère de Ricky.

395
00:28:07,361 --> 00:28:09,917
Il a soutenu notre relation.
Il est jeune,

396
00:28:10,042 --> 00:28:11,492
mais compréhensif.

397
00:28:14,638 --> 00:28:17,473
- Robert, le père de Ricky.
- Enchanté.

398
00:28:20,532 --> 00:28:21,449
Voyons voir.

399
00:28:49,337 --> 00:28:50,398
Incroyable, non ?

400
00:28:51,099 --> 00:28:54,148
T'en penses quoi ? Je ressemble
plus à un mari et à un père ?

401
00:28:54,475 --> 00:28:55,475
Mon Dieu.

402
00:28:56,559 --> 00:28:59,236
T'es si différent, c'est choquant.

403
00:28:59,553 --> 00:29:01,157
J'espère que vous êtes satisfait.

404
00:29:01,706 --> 00:29:03,616
Je trouve ça naturel.
C'est toujours vous,

405
00:29:03,780 --> 00:29:06,009
mais avec un peu plus de gravité.

406
00:29:06,658 --> 00:29:09,038
Vous aurez un train d'avance
comme vous le vouliez.

407
00:29:09,207 --> 00:29:10,498
C'est stupéfiant.

408
00:29:10,757 --> 00:29:13,417
Pas dans le mauvais sens, mais...

409
00:29:13,585 --> 00:29:15,931
- On dirait papa.
- Ouais.

410
00:29:17,468 --> 00:29:18,648
Exactement.

411
00:29:36,852 --> 00:29:40,265
Excusez-moi. Quels sont
vos pourcentages exactement,

412
00:29:40,390 --> 00:29:43,208
et jusqu'où
allez-vous placer le guedel ?

413
00:29:43,443 --> 00:29:44,948
Info médicale à respecter.

414
00:29:45,118 --> 00:29:47,952
C'est pas un cheval que vous endormez.
Qui vous a appris ce boulot ?

415
00:29:48,120 --> 00:29:50,913
Père, Dr Liz Cruz est
une anesthésiste fantastique.

416
00:29:51,081 --> 00:29:53,596
Liz et moi avons un millier
d'opérations à nous deux.

417
00:29:53,721 --> 00:29:56,571
Vous ne pouviez pas tomber
en meilleures mains.

418
00:29:57,322 --> 00:29:59,797
Sean ! Quand est-ce que tu finis ?

419
00:29:59,965 --> 00:30:02,672
Mon sein n'est plus à sa place.
Il est sous ma cage thoracique.

420
00:30:02,797 --> 00:30:05,052
- Tu dois l'arranger.
- T'as coupé tes sutures ?

421
00:30:05,463 --> 00:30:08,097
- T'as couru un marathon ?
- Il s'est fait une bimbo.

422
00:30:08,265 --> 00:30:09,988
C'est ta faute, pas la mienne.

423
00:30:10,113 --> 00:30:12,243
Bien sûr,
t'as mal stabilisé l'implant.

424
00:30:12,368 --> 00:30:14,368
Comment t'as pu être aussi négligent ?

425
00:30:20,522 --> 00:30:23,154
Sean n'est pas responsable de ça,
Dr Troy. C'est moi.

426
00:30:24,656 --> 00:30:26,956
Mes sutures étaient
manifestement mauvaises.

427
00:30:30,833 --> 00:30:33,053
Tu as laissé Doogie Howser m'opérer ?

428
00:30:34,537 --> 00:30:37,503
Si c'était un vrai patient, tu serais
poursuivi pour malversation ?

429
00:30:37,623 --> 00:30:39,170
Tout est de ma faute.

430
00:30:41,757 --> 00:30:44,508
C'est toi qui a raté
l'implant de cet homme ?

431
00:30:46,282 --> 00:30:48,387
Oui, mais j'ai eu l'honnêteté
de le reconnaître.

432
00:30:48,551 --> 00:30:50,900
Ce n'est pas de l'honnêteté
que d'admettre ses erreurs

433
00:30:51,020 --> 00:30:53,402
quand seul un idiot a pu
les commettre en premier lieu !

434
00:30:53,522 --> 00:30:56,309
C'est vous qui m'avez appris
tout ce que je sais,

435
00:30:56,434 --> 00:30:58,884
c'est donc, peut-être,
aussi de votre faute.

436
00:30:59,691 --> 00:31:02,735
Ne rejette jamais
ton incompétence sur moi !

437
00:31:11,838 --> 00:31:12,988
Je m'excuse.

438
00:31:14,040 --> 00:31:15,390
Il le méritait.

439
00:31:17,626 --> 00:31:18,785
Je veux sortir.

440
00:31:26,827 --> 00:31:30,177
Tu connais suffisamment
les hydrocarbures pour faire ça ?

441
00:31:31,070 --> 00:31:33,974
Si tu me fais planer, je te fais
ton devoir de chimie organique.

442
00:31:34,326 --> 00:31:37,578
Rajoute des fautes avant de le rendre.
Personne ne verra la différence.

443
00:31:40,926 --> 00:31:42,930
J'adore cette boisson alcoolisée.

444
00:31:43,055 --> 00:31:45,498
Je ne connaissais pas avant
que ton père m'y fasse goûter.

445
00:31:45,623 --> 00:31:49,073
Je crois qu'il m'a encore
jamais payé de verre.

446
00:31:49,550 --> 00:31:51,500
Mon père est très dur.

447
00:31:53,868 --> 00:31:55,168
Il te frappe ?

448
00:31:56,256 --> 00:31:58,082
Oui, c'est déjà arrivé.

449
00:31:59,565 --> 00:32:00,565
Vraiment ?

450
00:32:01,412 --> 00:32:04,456
- Ça m'étonne de sa part.
- C'est arrivé une seule fois.

451
00:32:06,190 --> 00:32:07,940
J'ai menti à mes parents.

452
00:32:08,844 --> 00:32:11,394
J'étais bourré
et j'ai bousculé ma mère.

453
00:32:12,928 --> 00:32:14,878
Et je l'ai poussé à le faire.

454
00:32:17,222 --> 00:32:19,650
- Donc tu le méritais.
- Oui.

455
00:32:23,325 --> 00:32:26,944
Un jour, mon père m'a frappé,
car j'avais eu un "B"

456
00:32:27,323 --> 00:32:28,904
à mon partiel de physique.

457
00:32:29,414 --> 00:32:31,234
Il a dit que je lui faisais honte.

458
00:32:31,828 --> 00:32:34,509
Aucun autre élève n'avait eu de "A".
"B" était la meilleure note,

459
00:32:34,634 --> 00:32:37,234
mais il avait honte de moi.
J'avais 9 ans.

460
00:32:39,124 --> 00:32:41,781
Depuis que je peux tenir un hochet,

461
00:32:41,906 --> 00:32:45,044
mon père me pousse
et me pousse à être chirurgien.

462
00:32:45,788 --> 00:32:47,765
Il a toujours affirmé
que j'avais un don

463
00:32:47,890 --> 00:32:50,614
et que si je ne faisais pas le maximum
pour devenir chirurgien,

464
00:32:50,739 --> 00:32:52,594
ce serait comme commettre
un meurtre,

465
00:32:52,759 --> 00:32:55,350
que ce serait comme tuer des gens,
si je ne travaillais pas

466
00:32:55,475 --> 00:32:57,440
assez pour sauver plus de vies.

467
00:32:58,852 --> 00:33:00,926
- C'est dément.
- Tout à fait.

468
00:33:02,069 --> 00:33:03,675
Que pouvais-je lui répondre ?

469
00:33:03,795 --> 00:33:06,692
Il aurait pu comprendre l'allusion
quand j'ai décidé

470
00:33:06,861 --> 00:33:10,474
de devenir chirurgien plastique plutôt
que cardiologue comme lui, mais non.

471
00:33:11,005 --> 00:33:14,950
Il m'a dit "tu ne feras que de
la chirurgie reconstructive, fiston ?"

472
00:33:15,118 --> 00:33:16,952
"Pas ces trucs
cosmétiques de merde".

473
00:33:17,121 --> 00:33:20,456
Tout ça de la part d'un homme
qui veut une bite plus grosse !

474
00:33:21,084 --> 00:33:22,589
Parfois je me dis...

475
00:33:24,040 --> 00:33:26,440
que la seule façon de m'en sortir...

476
00:33:27,200 --> 00:33:29,150
c'est de me couper les mains.

477
00:33:35,555 --> 00:33:37,389
Écoute, je te comprends.

478
00:33:38,026 --> 00:33:39,892
Ton père t'a poussé à fond.

479
00:33:40,326 --> 00:33:41,483
Ça craint.

480
00:33:42,061 --> 00:33:44,271
Mais tu es
déjà chirurgien plastique.

481
00:33:44,675 --> 00:33:47,228
C'est la belle vie, Raj.

482
00:33:47,686 --> 00:33:49,359
Mais ce n'est pas mon rêve.

483
00:33:49,860 --> 00:33:53,460
J'ai 17 ans et toute ma vie est
déjà décidée pour moi.

484
00:33:56,076 --> 00:33:57,492
Je n'ai pas le choix.

485
00:34:01,142 --> 00:34:03,791
J'ai toujours trouvé cool d'être
photographe pour Playboy.

486
00:34:06,703 --> 00:34:10,426
Et mon expérience sexuelle
se résume à une pipe...

487
00:34:12,141 --> 00:34:13,504
faite par un homme.

488
00:34:16,391 --> 00:34:18,091
Ma vie est à chier, Matt.

489
00:34:18,693 --> 00:34:20,063
T'en fais pas.

490
00:34:22,694 --> 00:34:25,118
J'ai déjà couché avec un travelo.

491
00:34:27,865 --> 00:34:29,565
Plusieurs fois, même.

492
00:34:31,732 --> 00:34:32,920
C'est vrai.

493
00:34:33,638 --> 00:34:34,738
Mon Dieu.

494
00:34:36,008 --> 00:34:38,736
Je dois appeler mon parrain.

495
00:34:39,711 --> 00:34:41,411
Je ne devrais pas faire ça.

496
00:34:44,833 --> 00:34:46,238
C'est vraiment risible.

497
00:34:46,363 --> 00:34:49,086
Je suis plus proche de mon parrain
que de mon propre père.

498
00:34:57,035 --> 00:34:58,351
Tu dois m'aider.

499
00:34:59,839 --> 00:35:00,989
À faire quoi ?

500
00:35:01,614 --> 00:35:03,684
Sors de la voiture
et viens de mon côté.

501
00:35:04,341 --> 00:35:05,853
- Pourquoi ?
- Je t'en prie.

502
00:35:07,184 --> 00:35:09,157
- De mon côté.
- OK.

503
00:35:19,480 --> 00:35:22,236
- Claque la porte sur mes doigts.
- T'es complètement barge.

504
00:35:22,361 --> 00:35:23,524
Pas question.

505
00:35:23,649 --> 00:35:26,260
Fais-le. Je ne dirais à personne
que t'étais impliqué.

506
00:35:26,985 --> 00:35:29,522
- Quoi ?
- J'y pense

507
00:35:30,289 --> 00:35:34,131
depuis longtemps,
c'est ma seule échappatoire.

508
00:35:34,886 --> 00:35:37,472
- Fais-le.
- Écoute Raj, c'est de la folie.

509
00:35:37,966 --> 00:35:38,966
Fais-le.

510
00:35:40,053 --> 00:35:43,453
Si ce n'est pas toi,
ce sera quelqu'un d'autre.

511
00:35:43,963 --> 00:35:44,812
Fais-le.

512
00:35:45,765 --> 00:35:47,394
Fais-le, car ton père t'a frappé.

513
00:35:48,059 --> 00:35:50,814
Fais-le, car il te pousse
à être médecin.

514
00:35:51,305 --> 00:35:54,651
Fais-le, car il me préfère à toi.

515
00:35:54,820 --> 00:35:58,517
Fais-le, car à côté de moi,
ta vie est un échec.

516
00:35:58,927 --> 00:36:00,532
Tu n'es qu'un loser !

517
00:36:00,700 --> 00:36:02,408
Tu nous fais honte !

518
00:36:02,533 --> 00:36:04,828
Tu n'es rien ! Ton père me l'a dit.

519
00:37:06,608 --> 00:37:10,058
J'ai pu recoudre la plupart
des nerfs sectionnés...

520
00:37:12,020 --> 00:37:14,439
mais il ne pourra plus
utiliser sa main comme avant.

521
00:37:19,517 --> 00:37:20,667
C'est dur.

522
00:37:26,411 --> 00:37:28,620
Je sais que tu le considérais
comme ton fils.

523
00:37:33,361 --> 00:37:35,511
J'aime avant tout mon propre fils,

524
00:37:36,327 --> 00:37:38,577
qu'il partage mes propres rêves
ou non.

525
00:37:39,346 --> 00:37:42,646
Pas besoin que tu deviennes médecin
pour que je t'aime.

526
00:37:44,263 --> 00:37:45,629
C'est comme ça.

527
00:37:48,693 --> 00:37:50,835
Je ne comprends pas
comment Raj a pu claquer

528
00:37:50,955 --> 00:37:52,936
la porte comme ça
sur sa propre main.

529
00:38:00,506 --> 00:38:01,748
Si on touche le fond,

530
00:38:01,868 --> 00:38:04,114
je pense qu'on fait ce qu'il faut
pour être entendu.

531
00:38:11,361 --> 00:38:13,406
Allez. Je te raccompagne.

532
00:38:17,095 --> 00:38:18,927
Si tu ne veux pas être médecin,

533
00:38:19,407 --> 00:38:20,698
que veux-tu être ?

534
00:38:21,580 --> 00:38:23,772
- Tu vas rire.
- Peut-être.

535
00:38:24,263 --> 00:38:25,659
Vas-y, je t'écoute.

536
00:38:26,848 --> 00:38:28,640
Tu te souviens quand tu jouais

537
00:38:28,760 --> 00:38:30,753
dans "Cœurs & Scalpels",
l'an dernier ?

538
00:38:31,099 --> 00:38:32,399
Je me suis dit,

539
00:38:32,782 --> 00:38:35,505
que je devrais
peut-être être médecin.

540
00:38:36,213 --> 00:38:39,463
Puis j'ai réalisé que je ne voulais pas
vraiment être médecin.

541
00:38:40,488 --> 00:38:43,038
Je veux juste jouer
le rôle à la télé.

542
00:38:43,304 --> 00:38:45,524
- Tu veux être acteur ?
- Oui !

543
00:38:45,649 --> 00:38:48,310
Tu étais génial dans cette série.

544
00:38:48,435 --> 00:38:52,111
D'une certaine manière,
je suivrai quand même tes traces,

545
00:38:52,236 --> 00:38:55,793
mais sans la chimie organique
et la dissection de foetus de porcs.

546
00:38:55,918 --> 00:38:58,430
Crois-moi, après 1 an, comme acteur,

547
00:38:58,555 --> 00:39:00,011
ce porc te manquera.

548
00:39:05,588 --> 00:39:07,638
- Sois bon.
- Je vais essayer.

549
00:39:11,844 --> 00:39:13,294
Chérie, je suis là.

550
00:39:13,793 --> 00:39:16,243
J'ai vendu 2 photocopieurs,
aujourd'hui.

551
00:40:28,843 --> 00:40:30,319
Je peux te parler ?

552
00:40:45,281 --> 00:40:46,484
Longue journée ?

553
00:40:48,061 --> 00:40:49,061
Oui.

554
00:40:53,517 --> 00:40:54,928
Tu fais quoi ?

555
00:40:55,053 --> 00:40:57,977
Liz ne viendra pas ce soir
pour se rabibocher avec toi.

556
00:40:59,779 --> 00:41:02,208
- Comment tu le sais ?
- Elle me l'a dit,

557
00:41:02,587 --> 00:41:04,289
après avoir démissionnée.

558
00:41:05,904 --> 00:41:07,354
Ça lui passera.

559
00:41:07,995 --> 00:41:09,970
Je la pensais différente des autres.

560
00:41:10,095 --> 00:41:13,301
Manquant de sensibilité ?
Indifférente à tes conneries ?

561
00:41:13,426 --> 00:41:16,001
Les femmes restent des femmes,
même les anciennes lesbiennes.

562
00:41:16,126 --> 00:41:18,474
Pas besoin de ton avis.
Je sais que t'es pas d'accord.

563
00:41:18,643 --> 00:41:21,165
Je n'ai rien dit sur votre relation
pendant tout ce temps.

564
00:41:21,290 --> 00:41:23,944
J'étais totalement contre.
On ne chie pas où on mange.

565
00:41:24,069 --> 00:41:27,184
Épargne-moi les clichés
et les larmoiements, OK ?

566
00:41:27,309 --> 00:41:29,089
- J'en ai pas besoin.
- Si.

567
00:41:29,214 --> 00:41:31,863
Ton narcissisme brise des cœurs
et blesse des gens,

568
00:41:31,988 --> 00:41:34,615
et le pire, c'est que Liz pensait
que tu changerais pour elle.

569
00:41:34,785 --> 00:41:37,408
L'amour et le sexe ne sont pas
interchangeables. Elle le sait.

570
00:41:37,533 --> 00:41:40,035
Apparemment pas,
car juste après sa démission,

571
00:41:40,160 --> 00:41:42,597
et j'ai perdu
ma meilleure anesthésiste.

572
00:41:42,722 --> 00:41:44,626
Elle retourne à Miami.

 

Script VF Brut

* By www.tvsubtitles.net *

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,660
Previously on "nip/tuck".

2
00:00:01,730 --> 00:00:03,670
You've enrolled at santa monica college?

3
00:00:03,750 --> 00:00:05,320
I want to try the pre-med thing.

4
00:00:05,410 --> 00:00:08,520
I missed being the youngest person to graduate
 from harvard medical school by 12 days.

5
00:00:08,610 --> 00:00:09,510
His name is raj.

6
00:00:10,600 --> 00:00:12,010
He kind of reminds me of myself when I was in med school.

7
00:00:12,090 --> 00:00:13,980
What does breast cancer have to do with anything?

8
00:00:14,060 --> 00:00:14,860
I have it.

9
00:00:14,950 --> 00:00:16,120
Liz.

10
00:00:16,200 --> 00:00:17,510
can you stay a while?

11
00:00:18,570 --> 00:00:22,640
Is it really so terrible for wilbur to wake up to aunt lizzie?

12
00:00:31,990 --> 00:00:34,230
Less teeth.

13
00:00:34,300 --> 00:00:35,140
No.

14
00:00:35,220 --> 00:00:37,480
More hand.

15
00:00:37,490 --> 00:00:39,070
That's it.

16
00:00:39,080 --> 00:00:40,010
No,no.

17
00:00:40,100 --> 00:00:41,940
Settle down.

18
00:00:42,030 --> 00:00:45,620
Boy,for somebody with such a big mouth,you sure suck at this.

19
00:00:46,690 --> 00:00:47,640
It's only my third blow job.

20
00:00:47,720 --> 00:00:49,440
But if you give me some pointers,I can get better.

21
00:00:49,510 --> 00:00:50,930
No,no,I--no,no,no.

22
00:00:51,020 --> 00:00:51,850
Listen to me.

23
00:00:51,940 --> 00:00:52,790
I think it's about me.

24
00:00:52,890 --> 00:00:54,840
I--I ju--it's not you.

25
00:00:54,910 --> 00:00:58,040
I think I'm just nervous about the surgery.

26
00:00:58,350 --> 00:01:00,130
Got you.

27
00:01:02,530 --> 00:01:04,870
This is not a big deal.

28
00:01:04,970 --> 00:01:07,510
There's more to our relationship than sex.

29
00:01:07,580 --> 00:01:09,890
In a way,it kind of interferes with the intimacy.

30
00:01:09,960 --> 00:01:10,760
Oh,my god.

31
00:01:10,830 --> 00:01:12,250
Don't you think?

32
00:01:12,330 --> 00:01:13,190
We have L.B.D.

33
00:01:13,260 --> 00:01:14,040
English,lizzie.

34
00:01:14,130 --> 00:01:16,380
Lesbian bed death.

35
00:01:16,460 --> 00:01:18,630
It happens after a year or so.

36
00:01:18,640 --> 00:01:21,910
There's just too much talking and not enough screwing,

37
00:01:22,010 --> 00:01:25,060
except with us,it's happening after the first week!

38
00:01:25,160 --> 00:01:26,960
You're overthinking this.

39
00:01:27,040 --> 00:01:28,230
You were great today with wilbur.

40
00:01:28,330 --> 00:01:31,090
We laughed ourselves silly at the pier,right?

41
00:01:31,180 --> 00:01:34,940
I mean,how much more fun do you want to get out of a day?

42
00:01:36,720 --> 00:01:38,690
Put on "project runway."

43
00:01:38,790 --> 00:01:41,040
I got to go pee.

44
00:01:41,120 --> 00:01:42,340
Hey,lizzie.

45
00:01:42,400 --> 00:01:44,770
Here,put this on.

46
00:01:46,070 --> 00:01:49,120
You can't even look at me naked.

47
00:01:49,210 --> 00:01:50,310
It's chilly.

48
00:01:50,400 --> 00:01:53,700
I don't want you to get cold.

49
00:03:39,460 --> 00:03:42,460
So,ricky,tell me what you don't like about yourself.

50
00:03:42,530 --> 00:03:44,870
I want to look older.

51
00:03:44,950 --> 00:03:48,360
Mrs.Wells,children do mature at different rates.

52
00:03:48,430 --> 00:03:51,390
Have you and your son considered just letting nature run its course?

53
00:03:51,480 --> 00:03:53,470
She is not my mother.

54
00:03:53,550 --> 00:03:55,520
She's my wife.

55
00:03:55,590 --> 00:03:59,060
We were married a few weeks ago.

56
00:04:00,700 --> 00:04:02,230
Congratulations.

57
00:04:02,830 --> 00:04:07,370
Ah,obviously,you are attracted to ricky,youthful appearance and all.

58
00:04:07,440 --> 00:04:08,800
Why would you want to change that now?

59
00:04:08,900 --> 00:04:09,600
I don'T.

60
00:04:09,680 --> 00:04:13,700
I like him just the way he is,for what's inside.

61
00:04:13,780 --> 00:04:17,280
What's between us is ageless,but the world doesn't see it that way.

62
00:04:17,330 --> 00:04:20,560
We can never make people understand.

63
00:04:20,630 --> 00:04:25,520
I've been in love with her from the first moment we met.

64
00:04:25,620 --> 00:04:33,230
I was teaching second grade,and this sweet 8-year-old boy walked into my homeroom and entered my heart.

65
00:04:33,300 --> 00:04:34,990
You fell in love with an 8-year-old?

66
00:04:35,070 --> 00:04:37,340
No,of course not.

67
00:04:37,440 --> 00:04:39,050
We just.

68
00:04:39,140 --> 00:04:41,460
we had a rapport.

69
00:04:41,570 --> 00:04:45,280
But then later,when I was teaching seventh grade and ricky showed up in my class again--

70
00:04:45,370 --> 00:04:46,740
I was--I was 13.

71
00:04:46,820 --> 00:04:48,820
But he was very mature for his age.

72
00:04:48,900 --> 00:04:53,400
He--he seemed to understand me in a way that no man ever had.

73
00:04:53,480 --> 00:04:55,640
Do you believe in soulmates,doctor?

74
00:04:55,710 --> 00:04:59,030
I believe that little boys have crushes on their teachers

75
00:04:59,110 --> 00:05:01,340
and that those teachers are supposed to have boundaries.

76
00:05:01,420 --> 00:05:04,050
But that's the thing about falling in love.

77
00:05:04,120 --> 00:05:06,080
There are no boundaries.

78
00:05:06,190 --> 00:05:08,580
My life was transformed.

79
00:05:08,660 --> 00:05:11,340
You think I would have picked ricky if I had a choice?

80
00:05:11,430 --> 00:05:17,300
It was as if I finally found happiness,and I was not going to let that go.

81
00:05:17,390 --> 00:05:21,410
even though everything conspired against us.

82
00:05:30,750 --> 00:05:33,710
I pled guilty to two counts of statutory rape.

83
00:05:33,780 --> 00:05:39,080
I was let go after 6 months for good behavior on the condition that i not see ricky again.

84
00:05:39,660 --> 00:05:43,400
I--I couldn't stay away.

85
00:05:43,450 --> 00:05:46,660
I just---I couldn'T.

86
00:05:46,710 --> 00:05:48,900
Oh,ricky.

87
00:05:53,010 --> 00:05:56,060
But,I was a convicted sex offender.

88
00:05:56,150 --> 00:05:58,060
So they were monitoring my whereabouts.

89
00:05:58,120 --> 00:05:59,270
Oh,yes,sweetie.

90
00:05:59,320 --> 00:06:00,120
God.

91
00:06:05,160 --> 00:06:06,800
Shit.

92
00:06:06,880 --> 00:06:10,040
I went back to prison for the full term.

93
00:06:10,120 --> 00:06:15,250
The minute I turned 18,i applied to the court to lift the no-contact order.

94
00:06:15,320 --> 00:06:20,330
The request was granted,and,uh,we got married a week later.

95
00:06:22,220 --> 00:06:24,650
Well,we're free now.

96
00:06:24,740 --> 00:06:26,180
Who gives a shit what people say?

97
00:06:26,260 --> 00:06:26,960
Ricky.

98
00:06:27,050 --> 00:06:28,410
Sorry.

99
00:06:28,940 --> 00:06:31,020
Once a teacher.

100
00:06:33,570 --> 00:06:36,810
If you don't care what they say,why do you care what you look like?

101
00:06:36,870 --> 00:06:39,260
Because I'm gonna be a father.

102
00:06:39,330 --> 00:06:41,040
I'm 4 months along.

103
00:06:41,130 --> 00:06:45,590
And I--I don't want people to think I'm my kid's older brother.

104
00:06:45,660 --> 00:06:49,600
That would be disrespectful to carrie may and the family we're trying to build.

105
00:06:49,670 --> 00:06:55,570
Our love has been legitimized in the eyes of the law,but we can't transform society.

106
00:06:56,630 --> 00:07:00,670
So we'll do what we need to do so that people leave us in peace.

107
00:07:06,510 --> 00:07:07,140
What?

108
00:07:07,230 --> 00:07:07,900
Just focus.

109
00:07:07,990 --> 00:07:09,160
You're getting careless.

110
00:07:09,240 --> 00:07:11,880
Oh,I'm never eating bacon again.

111
00:07:12,070 --> 00:07:13,310
There we go.

112
00:07:13,740 --> 00:07:14,780
There.

113
00:07:14,840 --> 00:07:15,560
Done.

114
00:07:15,650 --> 00:07:19,700
Good job--if you were asked to remove a lung,not the liver.

115
00:07:19,920 --> 00:07:23,440
Matt,if this was your biology final,you'd fail.

116
00:07:23,460 --> 00:07:26,500
I told you,i want to help you prepare,but i thought you'd at least study.

117
00:07:26,670 --> 00:07:27,570
No,I did study.

118
00:07:27,630 --> 00:07:29,180
I just don't understand it,you know?

119
00:07:30,140 --> 00:07:32,390
It takes practice and repetition,all right?

120
00:07:32,470 --> 00:07:38,460
If you want to be a surgeon,you're gonna have to know all this stuff backward and forward.

121
00:07:38,530 --> 00:07:40,310
And this is how you start.

122
00:07:40,370 --> 00:07:44,090
Now,give me the heart.

123
00:07:45,390 --> 00:07:47,520
It's too hard,dad,ok?

124
00:07:47,620 --> 00:07:50,090
I--I'm just not smart enough to understand it,

125
00:07:50,200 --> 00:07:52,640
and I want to gag every time I have to cut something open.

126
00:07:52,710 --> 00:07:54,250
I was squeamish at first,too.

127
00:07:54,310 --> 00:07:55,450
I guess I'm just not you.

128
00:07:55,520 --> 00:07:58,510
I didn't inherit your brains for this shit.

129
00:08:12,210 --> 00:08:14,170
Is our patient prepped and ready?

130
00:08:14,230 --> 00:08:15,880
Yes,he is,dr.Paresh.

131
00:08:15,940 --> 00:08:18,580
I must say I'm very much looking forward to this operation,dr.Mcnamara.

132
00:08:18,590 --> 00:08:21,810
This kind of pectoral reconstruction is very rare.

133
00:08:21,910 --> 00:08:23,440
I almost feel lucky.

134
00:08:23,510 --> 00:08:26,050
Well,christian might disagree with you.

135
00:08:26,120 --> 00:08:31,420
But what he cannot disagree with is the good hands he's in,both yours and mine.

136
00:08:31,480 --> 00:08:37,250
Like michelangelo,rodin--we are master sculptors at work,are we not?

137
00:08:37,330 --> 00:08:40,840
Except you're not working with stone,but human flesh.

138
00:08:40,960 --> 00:08:43,790
You must be greater than the sculptor.

139
00:08:43,870 --> 00:08:45,450
Father.

140
00:08:45,820 --> 00:08:46,780
What are you doing here?

141
00:08:46,880 --> 00:08:48,780
The convention isn't for another couple of weeks.

142
00:08:48,840 --> 00:08:51,290
I came here to see my son at work.

143
00:08:52,100 --> 00:08:57,050
Dr.Sean mcnamara,this is my father,the renowned cardiothoracic surgeon dr.Vijay paresh.

144
00:08:57,060 --> 00:08:58,430
He's just arrived from bangalore.

145
00:08:58,480 --> 00:09:00,230
It's a pleasure to meet you,dr.Paresh.

146
00:09:00,250 --> 00:09:02,740
Raj speaks very highly of you.

147
00:09:02,830 --> 00:09:04,730
That is pleasant to hear.

148
00:09:04,770 --> 00:09:09,460
May I ask,what is the operation the two of you will be performing today?

149
00:09:09,520 --> 00:09:14,170
Pectoral reconstruction,post-mastectomy,on my partner,actually.

150
00:09:14,240 --> 00:09:16,850
I am only assisting dr.Mcnamara.

151
00:09:17,260 --> 00:09:19,490
Is it ok if I watch?

152
00:09:19,540 --> 00:09:21,170
Of course.

153
00:09:27,370 --> 00:09:29,070
I was thinking we should order from the grill today.

154
00:09:29,090 --> 00:09:30,350
What do you think?

155
00:09:30,420 --> 00:09:34,120
On me,of course,since you guys are doing all the work and I'm just laying here.

156
00:09:34,180 --> 00:09:35,610
This one's pretty relaxed.

157
00:09:35,670 --> 00:09:39,200
He's about to have invasive surgery,and all's he can think about is food.

158
00:09:39,240 --> 00:09:40,470
Can I put him out now?

159
00:09:40,530 --> 00:09:41,990
Please?

160
00:09:43,780 --> 00:09:45,320
Make me beautiful.

161
00:09:45,380 --> 00:09:47,520
You're in good hands.

162
00:09:47,760 --> 00:09:49,450
I know.

163
00:09:49,640 --> 00:09:51,190
Ok.

164
00:09:52,070 --> 00:09:55,270
Count back from 100.

165
00:09:55,360 --> 00:09:56,640
From 100?

166
00:09:56,710 --> 00:09:57,510
100.

167
00:09:57,590 --> 00:09:58,760
Ok.

168
00:09:59,670 --> 00:10:01,380
100.

169
00:10:02,180 --> 00:10:04,250
99.

170
00:10:20,870 --> 00:10:24,540
Liz cruz,I wanted to tell you you look very beautiful today.

171
00:10:24,600 --> 00:10:26,440
Have you lost a few pounds?

172
00:10:26,540 --> 00:10:28,020
I have.

173
00:10:28,100 --> 00:10:30,430
Now I just have to figure out something to do with my hair.

174
00:10:30,490 --> 00:10:33,010
Yes,and your clothes.

175
00:10:35,780 --> 00:10:37,340
Hit it,linda.

176
00:10:38,840 --> 00:10:40,200
15-blade.

177
00:11:09,980 --> 00:11:11,970
Who's that in the hallway?

178
00:11:12,550 --> 00:11:13,110
My father.

179
00:11:13,170 --> 00:11:14,970
You two must have a great relationship.

180
00:11:15,060 --> 00:11:17,590
A son following in his father's footsteps.

181
00:11:17,660 --> 00:11:21,300
And speaking of sons,there's yours,sean.

182
00:11:23,790 --> 00:11:25,860
Raj,come over on this side.

183
00:11:27,360 --> 00:11:29,030
Why don't you anchor the implant?

184
00:11:29,090 --> 00:11:31,350
Use horizontal mattress sutures,and then close.

185
00:11:31,420 --> 00:11:33,310
Show off for your father.

186
00:11:43,200 --> 00:11:45,100
What,uh--what's going on?

187
00:11:45,200 --> 00:11:48,480
I wanted to be here for christian's surgery--you know,for when he wakes up?

188
00:11:48,540 --> 00:11:50,380
Don't you have a midterm today?

189
00:11:52,250 --> 00:11:57,220
And I wanted to stop by to let you know in person I decided to drop organic chemistry.

190
00:11:57,310 --> 00:11:58,370
No,matt,you can'T.

191
00:11:58,440 --> 00:11:59,350
I--I have to.

192
00:11:59,440 --> 00:12:03,810
Between jenna and classes,something has to give here.

193
00:12:04,970 --> 00:12:06,530
Look.

194
00:12:06,620 --> 00:12:08,240
I know having a kid at your age is hard.

195
00:12:08,300 --> 00:12:10,050
I wasn't much older when you were born.

196
00:12:10,130 --> 00:12:11,810
But you can do it,matt,ok?

197
00:12:11,890 --> 00:12:14,090
And i want to help you as much as possible.

198
00:12:14,170 --> 00:12:16,150
I'm gonna ask raj to tutor you.

199
00:12:16,200 --> 00:12:18,420
He's a whiz with this stuff.

200
00:12:23,310 --> 00:12:23,950
Ok.

201
00:12:24,030 --> 00:12:25,170
Yeah.

202
00:12:26,370 --> 00:12:27,740
I,uh,I got to go pick up jenna.

203
00:12:27,820 --> 00:12:28,640
I'll see you back at the house?

204
00:12:28,750 --> 00:12:30,100
All right.

205
00:12:38,420 --> 00:12:42,770
Children can bring much headache,can't they,dr.Mcnamara?

206
00:12:42,850 --> 00:12:46,690
If matt had half the ambition your son has.

207
00:12:46,780 --> 00:12:48,180
I know some of it's my fault.

208
00:12:48,240 --> 00:12:50,820
We've had some hard times over the years.

209
00:12:51,410 --> 00:12:54,100
You and raj just seem much.

210
00:12:54,180 --> 00:12:55,760
closer.

211
00:12:55,820 --> 00:13:00,240
I didn't fly 8,000 miles just to see my son operate.

212
00:13:00,350 --> 00:13:02,490
I'm here to get surgery myself.

213
00:13:02,580 --> 00:13:07,010
Now,your office does penile enhancements,don't they?

214
00:13:29,010 --> 00:13:31,570
Very impressive setup,dr.Mcnamara.

215
00:13:31,650 --> 00:13:34,320
My son has many more advantages than when I started.

216
00:13:34,370 --> 00:13:37,100
But you made so much with the little you did have,father.

217
00:13:37,180 --> 00:13:38,390
True.

218
00:13:38,480 --> 00:13:40,700
Still,you are very lucky.

219
00:13:40,790 --> 00:13:45,690
First born--they hold all your hopes and dreams hostage,don't they?

220
00:13:45,730 --> 00:13:50,360
Which is why you must be the one to perform my penis enlargement.

221
00:13:50,440 --> 00:13:52,320
Where can I get something to drink?

222
00:14:02,730 --> 00:14:10,000
Father,to ask me to perform that surgery,I'm--I'm s--I'm very,um.

223
00:14:10,080 --> 00:14:10,780
Honored?

224
00:14:10,800 --> 00:14:11,870
Freaked out.

225
00:14:11,950 --> 00:14:13,910
About touching my lingam?

226
00:14:13,940 --> 00:14:15,640
You are a doctor.

227
00:14:15,710 --> 00:14:17,780
There would be no problem if I were any other patient.

228
00:14:17,860 --> 00:14:18,470
It's not that.

229
00:14:18,560 --> 00:14:20,040
I just--I.

230
00:14:20,110 --> 00:14:22,710
why would you want such a thing done?

231
00:14:22,820 --> 00:14:27,080
When your mother was alive,i never had a problem with my size.

232
00:14:27,160 --> 00:14:29,900
Now she's gone,and I'm traveling the world,

233
00:14:29,990 --> 00:14:32,740
and I want something more substantial to wield in my intimacies.

234
00:14:32,820 --> 00:14:33,910
You mean you want to whore around?

235
00:14:34,030 --> 00:14:36,120
I loved your mother dearly.

236
00:14:37,210 --> 00:14:38,390
And she was the reason for my living.

237
00:14:38,450 --> 00:14:40,680
And I want to enjoy myself some more.

238
00:14:40,800 --> 00:14:45,700
You'll understand when you're married for 20 years yourself.

239
00:14:47,670 --> 00:14:49,150
Am I embarrassing you?

240
00:14:49,240 --> 00:14:52,620
Dr.Paresh,maybe because of the delicacy of the operation,

241
00:14:52,740 --> 00:14:54,760
you'd be more comfortable with a senior,

242
00:14:54,840 --> 00:14:57,980
more experienced surgeon like myself to perform your surgery.

243
00:14:58,080 --> 00:15:03,120
Dr.Mcnamara,surely you can understand what an honor it would be to have my own son,

244
00:15:03,220 --> 00:15:07,730
the benefit of all my teaching,perform the surgery on me.

245
00:15:07,820 --> 00:15:10,600
Could there be no prouder moment for a father?

246
00:15:10,700 --> 00:15:14,770
I'd just be happy if my son passed biology right now.

247
00:15:14,840 --> 00:15:15,870
Matt.

248
00:15:15,960 --> 00:15:17,040
Yes,I have to tutor him.

249
00:15:17,110 --> 00:15:19,480
I won't be available to operate in the time that you're here.

250
00:15:19,560 --> 00:15:20,730
Sorry,father,previous commitment.

251
00:15:20,820 --> 00:15:24,920
The only true commitment you have is to your family,rajeesh.

252
00:15:29,940 --> 00:15:31,900
Very good.

253
00:15:32,990 --> 00:15:34,340
I will do the surgery.

254
00:15:34,400 --> 00:15:35,000
You are right.

255
00:15:35,040 --> 00:15:37,330
What other duty do I have?

256
00:15:37,380 --> 00:15:40,850
You are my father,and I owe you everything.

257
00:15:42,350 --> 00:15:46,530
My boy,you have made me so proud.

258
00:16:14,240 --> 00:16:16,170
Christian troy is back in action.

259
00:17:27,520 --> 00:17:28,820
Hello?

260
00:17:29,210 --> 00:17:30,610
Hello?

261
00:17:31,920 --> 00:17:33,600
Hello?

262
00:17:33,700 --> 00:17:35,890
Guess what,honey?

263
00:17:41,750 --> 00:17:45,860
I am in full girl drag!

264
00:17:47,670 --> 00:17:48,950
You look great,lizzie.

265
00:17:49,040 --> 00:17:51,020
Could you close the door on your way out?

266
00:17:51,430 --> 00:17:53,520
Oh,I don't think so.

267
00:17:53,600 --> 00:17:58,170
Get your goddamn skinny ass up off that tub,and get out of this house!

268
00:17:58,250 --> 00:18:00,760
Does your mom always yell at your girlfriends?

269
00:18:00,860 --> 00:18:04,130
Mama--mama is a little possessive.

270
00:18:04,230 --> 00:18:08,750
Well,are you just gonna stand there smiling like a cheshire cat,huh?

271
00:18:09,500 --> 00:18:10,530
Yeah.

272
00:18:10,880 --> 00:18:12,190
Actually.

273
00:18:13,580 --> 00:18:16,040
I don't want mama mad at both of us.

274
00:18:16,110 --> 00:18:17,380
You'd better go.

275
00:18:17,450 --> 00:18:19,170
I'm sorry.

276
00:18:20,200 --> 00:18:22,200
Here you go.

277
00:18:23,950 --> 00:18:26,140
So.

278
00:18:26,230 --> 00:18:30,780
I hold your head over the toilet,I mop up your stinky vomit,

279
00:18:30,850 --> 00:18:34,760
I rub your back,fill in when you're too sick to take care of your child,

280
00:18:34,830 --> 00:18:37,290
and this is the way you treat me!

281
00:18:37,350 --> 00:18:41,900
I even took a class on the goddamn art of fellatio,you dickhead!

282
00:18:41,990 --> 00:18:43,670
What is wrong with you?

283
00:18:43,760 --> 00:18:47,320
Has the chemo killed every bit of class that you ever had?

284
00:18:47,430 --> 00:18:48,710
Settle down,killer,ok?

285
00:18:48,730 --> 00:18:52,360
We never,ever talked about a--a monogamous relationship.

286
00:18:52,450 --> 00:18:55,350
I mean,that was just never even on the table.

287
00:18:55,410 --> 00:18:57,410
I'm not talking about monogamy.

288
00:18:57,490 --> 00:19:01,020
I am talking about respect.

289
00:19:01,070 --> 00:19:02,050
I know who you are.

290
00:19:02,150 --> 00:19:04,040
You haven't been faithful since the year john lennon died.

291
00:19:04,130 --> 00:19:07,510
I don't expect to be the person who's gonna change any of that.

292
00:19:07,570 --> 00:19:10,570
But should I have my face rubbed in it?

293
00:19:11,490 --> 00:19:13,390
Lizzie.

294
00:19:13,470 --> 00:19:17,340
Do I have to remind you that this is my house?

295
00:19:17,410 --> 00:19:21,390
Do I have to remind you that you invited me over here this evening?

296
00:19:24,710 --> 00:19:26,230
You look great.

297
00:19:26,330 --> 00:19:27,870
Those pumps--fantastic.

298
00:19:27,950 --> 00:19:29,480
Did you lose weight?

299
00:19:31,040 --> 00:19:31,850
Bite me.

300
00:19:31,910 --> 00:19:32,590
Oh,come on.

301
00:19:32,700 --> 00:19:33,420
Look,I'm an asshole.

302
00:19:33,520 --> 00:19:34,250
I'm a dickhead.

303
00:19:34,340 --> 00:19:35,700
I'm--I'm sorry.

304
00:19:35,780 --> 00:19:37,280
I'm sorry.

305
00:19:46,250 --> 00:19:49,030
Let's just go out to dinner or something.

306
00:19:49,300 --> 00:19:53,430
before you turn back into a pumpkin and your hair goes brillo again.

307
00:19:54,390 --> 00:19:56,310
Come on,lizzie.

308
00:19:59,910 --> 00:20:01,550
Ok.

309
00:20:01,640 --> 00:20:03,550
You can buy me dinner.

310
00:20:03,630 --> 00:20:07,880
And when we get back,you clean the tub.

311
00:20:27,850 --> 00:20:32,280
Whatever happened to kids his age just trying to score a fake I.D.?

312
00:20:32,360 --> 00:20:33,850
It's just so sad.

313
00:20:34,710 --> 00:20:36,460
This is not about him wanting to buy beer,liz.

314
00:20:36,560 --> 00:20:40,860
Looking older is about wanting to be taken seriously,as a man and a parent.

315
00:20:40,940 --> 00:20:45,030
Well,I've had my share of beards,and they didn't fool anyone except for me.

316
00:20:45,140 --> 00:20:47,700
And look how well that turned out.

317
00:20:48,570 --> 00:20:51,720
Well,things not going so well with dr.Troy?

318
00:20:52,870 --> 00:20:59,670
Well,let's just say that no matter what you do to the outside,the inside never really changes.

319
00:20:59,750 --> 00:21:01,400
which is bad news for him.

320
00:21:01,480 --> 00:21:02,680
Maybe.

321
00:21:02,760 --> 00:21:07,640
But any advantage you can get when you're 18 and you're about to have a kid,I'm all for.

322
00:21:07,730 --> 00:21:09,140
Well,you had matt when you were pretty young.

323
00:21:09,210 --> 00:21:12,130
How'd you cope with all the pressure?

324
00:21:12,620 --> 00:21:18,260
I guess I just did the best i could and hoped everything would turn out all right.

325
00:21:18,680 --> 00:21:21,450
Wouldn't that be great if that's all it took?

326
00:21:21,520 --> 00:21:25,730
Just doing the best you can and hoping.

327
00:21:51,910 --> 00:21:52,720
Hey,raj.

328
00:21:52,800 --> 00:21:53,560
Dr.Sean mcnamara,hello.

329
00:21:53,640 --> 00:21:56,490
I was just researching my father's surgery.

330
00:21:56,570 --> 00:21:57,800
Where's matt?

331
00:21:57,870 --> 00:22:00,060
Aren't you supposed to be tutoring him right now?

332
00:22:00,120 --> 00:22:02,930
For the last hour,yes,but he has not shown up.

333
00:22:03,660 --> 00:22:05,810
Perhaps he forgot.

334
00:22:05,900 --> 00:22:07,860
I reminded him again last night.

335
00:22:07,940 --> 00:22:09,520
As did I.

336
00:22:09,580 --> 00:22:11,110
He was meant to be bringing dinner,too.

337
00:22:11,180 --> 00:22:12,310
I have been famished.

338
00:22:12,410 --> 00:22:14,340
Yeah,me,too.

339
00:22:14,760 --> 00:22:16,580
It's been a long day.

340
00:22:20,550 --> 00:22:23,600
My mouth is on fire,but i can't stop eating these amazing poultry samples.

341
00:22:23,690 --> 00:22:25,430
You've really never had chicken wings before?

342
00:22:26,760 --> 00:22:28,370
Got to try that blue cheese.

343
00:22:28,440 --> 00:22:30,990
It takes it to a whole other level.

344
00:22:33,260 --> 00:22:34,250
Right?

345
00:22:36,440 --> 00:22:38,580
And the best combination.

346
00:22:38,800 --> 00:22:41,650
is when you wash it all down with a cold beer.

347
00:22:44,350 --> 00:22:46,560
My father kept me on a strict vegetarian diet growing up.

348
00:22:46,650 --> 00:22:48,030
Have to keep the mind focused and all that.

349
00:22:48,110 --> 00:22:49,400
He would never have allowed me to eat these.

350
00:22:49,500 --> 00:22:51,020
He'd be very upset if he saw me eating these right now.

351
00:22:51,110 --> 00:22:55,120
These,I call soul food,because they taste great,

352
00:22:55,180 --> 00:22:57,770
they're bad for you,but they keep your spirits up.

353
00:22:57,860 --> 00:22:59,830
Sometimes you need that.

354
00:23:04,190 --> 00:23:05,140
Are you sure?

355
00:23:05,220 --> 00:23:06,950
Yeah,one sip's ok.

356
00:23:07,030 --> 00:23:08,830
I've brought you this far.

357
00:23:16,660 --> 00:23:17,430
Yeah,ok.

358
00:23:17,520 --> 00:23:18,560
All right.

359
00:23:22,410 --> 00:23:23,100
Can we get some more?

360
00:23:23,170 --> 00:23:24,500
No.

361
00:23:24,590 --> 00:23:27,380
Your father would kill me if he found out.

362
00:23:27,910 --> 00:23:30,790
Matt is very lucky to have a father like you.

363
00:23:30,850 --> 00:23:34,960
Now,if only he could get your grades,we'd both be happy.

364
00:23:40,120 --> 00:23:41,410
Chicken wings anonymous.

365
00:23:41,490 --> 00:23:43,270
Dude,where are you?

366
00:23:43,340 --> 00:23:44,850
I thought we were working tonight.

367
00:23:44,930 --> 00:23:46,000
Matt!

368
00:23:46,060 --> 00:23:48,090
Your father and I were just talking about you.

369
00:23:48,180 --> 00:23:50,230
Tell me,have you ever had beer?

370
00:23:50,290 --> 00:23:52,930
What?I--I can barely hear you,man.

371
00:23:54,200 --> 00:23:56,350
Hey,we waited at the house for over an hour.

372
00:23:56,430 --> 00:23:57,810
What happened?

373
00:23:57,880 --> 00:23:58,600
Yeah.

374
00:23:58,680 --> 00:24:00,340
Um,I--I got held up.

375
00:24:00,400 --> 00:24:02,340
I'm sorry about that.

376
00:24:02,400 --> 00:24:03,240
Wait a minute.

377
00:24:03,330 --> 00:24:05,190
Are you guys at a bar?

378
00:24:05,650 --> 00:24:09,970
Yes,and,um,raj and I are having a little soul food.

379
00:24:10,060 --> 00:24:12,950
So we'll have to catch up when i get home,ok?

380
00:24:13,030 --> 00:24:13,760
Well,wait.

381
00:24:13,830 --> 00:24:14,840
I can come and meet you guys.

382
00:24:14,940 --> 00:24:16,110
Where are you?

383
00:24:16,210 --> 00:24:17,670
Hello?

384
00:24:21,100 --> 00:24:23,520
That's awesome,dad.

385
00:24:23,610 --> 00:24:25,630
Some things never change.

386
00:24:41,450 --> 00:24:42,970
Smooth.

387
00:24:43,060 --> 00:24:45,410
Compliments to your trainer.

388
00:24:57,540 --> 00:24:59,580
What's this scar from?

389
00:24:59,680 --> 00:25:01,290
A knife wound.

390
00:25:01,360 --> 00:25:03,250
I stopped a bank robbery.

391
00:25:25,480 --> 00:25:26,500
Oh,my god!

392
00:25:26,560 --> 00:25:27,770
What is that?

393
00:25:27,840 --> 00:25:28,420
What?

394
00:25:28,520 --> 00:25:30,260
Your tit--it's moving.

395
00:25:31,040 --> 00:25:32,520
Jesus.

396
00:25:56,110 --> 00:25:56,990
Who is it?

397
00:25:57,070 --> 00:25:58,360
It's christian.

398
00:25:58,470 --> 00:25:59,850
Don't you believe in calling?

399
00:26:00,920 --> 00:26:02,440
It's impolite to call after 12:00.

400
00:26:02,540 --> 00:26:03,410
It was a joke,lizzie.

401
00:26:03,510 --> 00:26:04,460
Let me in.

402
00:26:04,530 --> 00:26:05,680
No.

403
00:26:06,900 --> 00:26:07,950
No!

404
00:26:08,030 --> 00:26:08,540
I'm asleep.

405
00:26:08,640 --> 00:26:10,100
I'm only pretending to be awake.

406
00:26:10,180 --> 00:26:11,240
Oh,no.

407
00:26:11,300 --> 00:26:14,470
Casa de la cruz is closed,and so are my legs.

408
00:26:15,510 --> 00:26:18,120
Oh,jesus christ!

409
00:26:18,210 --> 00:26:19,300
What is that?

410
00:26:19,380 --> 00:26:20,000
It's my implant.

411
00:26:20,090 --> 00:26:21,220
It has a life of its own.

412
00:26:21,260 --> 00:26:23,520
I tried calling sean,but he wouldn't pick up,the asshole.

413
00:26:23,580 --> 00:26:24,660
Oh,well,you know what?

414
00:26:25,740 --> 00:26:26,330
It's no big deal.

415
00:26:26,410 --> 00:26:27,080
The sutures tore.

416
00:26:27,960 --> 00:26:28,920
They got loose.

417
00:26:29,020 --> 00:26:30,660
You weren't supposed to be engaging in anything strenuous.

418
00:26:30,750 --> 00:26:32,130
You know that,right?

419
00:26:32,140 --> 00:26:33,980
What's going on,babe?

420
00:26:38,930 --> 00:26:39,840
Are you cheating on me?

421
00:26:39,930 --> 00:26:40,930
You're straight?

422
00:26:40,990 --> 00:26:42,150
Uh,no.

423
00:26:42,230 --> 00:26:42,930
And yes.

424
00:26:43,010 --> 00:26:43,920
Now go.

425
00:26:43,990 --> 00:26:45,020
Uh,you know what,honey?

426
00:26:45,100 --> 00:26:46,090
I'm gonna be right back in.

427
00:26:46,180 --> 00:26:48,150
Just one second,ok?

428
00:26:48,230 --> 00:26:49,950
I promise.

429
00:26:51,600 --> 00:26:52,690
I mean it,christian.

430
00:26:52,790 --> 00:26:53,900
Now,go.

431
00:26:54,010 --> 00:26:55,590
When you get in the office in the morning,

432
00:26:55,660 --> 00:26:59,190
we'll go back in and we'll re-suture--half an hour,tops.

433
00:26:59,290 --> 00:27:02,710
I can't believe you've gone back to muff diving.

434
00:27:03,270 --> 00:27:05,220
At least if it was a man,i know I could win.

435
00:27:05,890 --> 00:27:08,380
And winning is what counts,right?

436
00:27:09,640 --> 00:27:11,340
Do you love her?

437
00:27:12,190 --> 00:27:15,400
Good night,christian.

438
00:27:17,650 --> 00:27:19,850
Good morning,baby.

439
00:27:22,710 --> 00:27:25,700
Look who came to see your unveiling.

440
00:27:25,860 --> 00:27:27,620
Hey,bro.

441
00:27:27,710 --> 00:27:29,400
What's up?

442
00:27:30,660 --> 00:27:32,560
Good to see you,pop.

443
00:27:32,630 --> 00:27:33,830
I missed you,son.

444
00:27:33,910 --> 00:27:34,950
We've all missed you.

445
00:27:35,050 --> 00:27:35,780
Really?

446
00:27:35,880 --> 00:27:37,850
Then how come mom didn't come?

447
00:27:37,950 --> 00:27:41,370
She wanted to,but I said that's too many people.

448
00:27:41,440 --> 00:27:43,300
But she wants you and carrie may to come over.

449
00:27:43,350 --> 00:27:45,060
She told me to tell you as soon as you got out,

450
00:27:45,140 --> 00:27:46,930
she was gonna make a big jambalaya feast.

451
00:27:47,030 --> 00:27:49,250
I guess I'm not the devil anymore.

452
00:27:49,340 --> 00:27:52,170
We just,uh--we just want to know our grandchild.

453
00:27:52,270 --> 00:27:54,030
Isn't that great,baby?

454
00:27:54,400 --> 00:27:56,960
That's fantastic.

455
00:27:57,070 --> 00:27:58,340
Hello,everyone.

456
00:27:58,420 --> 00:28:02,700
So,are we ready to unveil the new,mature ricky?

457
00:28:02,780 --> 00:28:04,180
We certainly are.

458
00:28:04,270 --> 00:28:07,550
Oh,and,uh,this is ricky's little brother chris.

459
00:28:07,660 --> 00:28:09,350
He's always been a supporter of our relationship.

460
00:28:09,440 --> 00:28:12,520
He's young,but he understands.

461
00:28:14,760 --> 00:28:16,440
I'm robert,ricky's father.

462
00:28:16,540 --> 00:28:17,680
Good to meet you.

463
00:28:17,750 --> 00:28:19,310
Ok.

464
00:28:20,550 --> 00:28:22,410
Let's see.

465
00:28:49,700 --> 00:28:51,400
Can you believe it?

466
00:28:51,510 --> 00:28:52,430
What do you think,babe?

467
00:28:52,520 --> 00:28:54,590
Do I look more like a husband and father?

468
00:28:54,680 --> 00:28:56,310
My god.

469
00:28:56,620 --> 00:28:59,830
You look so different,it's--it's kind of shocking.

470
00:29:00,890 --> 00:29:02,090
I hope it's what you were looking for.

471
00:29:02,180 --> 00:29:03,240
I think it's natural.

472
00:29:03,320 --> 00:29:06,430
It's still you,but with a little more gravitas.

473
00:29:06,520 --> 00:29:09,290
I think it'll give you that leg up you want.

474
00:29:09,350 --> 00:29:10,840
It's amazing.

475
00:29:10,920 --> 00:29:13,620
I mean,um,don't take this the wrong way,but.

476
00:29:13,710 --> 00:29:15,440
You look like dad now.

477
00:29:15,530 --> 00:29:17,330
Yeah.

478
00:29:17,420 --> 00:29:19,900
Yeah,you certainly do.

479
00:29:37,120 --> 00:29:38,290
Wait,please.

480
00:29:38,370 --> 00:29:43,530
What exactly are your percentages,and what depth of guedel's stages are you taking me?

481
00:29:44,400 --> 00:29:45,230
Medical info to follow.

482
00:29:45,310 --> 00:29:47,170
I'm not a horse you're putting under.

483
00:29:47,240 --> 00:29:48,300
Who taught you your job?

484
00:29:48,390 --> 00:29:51,320
Father,dr.Liz cruz is a fantastic anesthesiologist.

485
00:29:51,420 --> 00:29:53,540
Liz and I have done thousands of surgeries together.

486
00:29:53,620 --> 00:29:57,410
I assure you,you could not be in better hands.

487
00:29:57,490 --> 00:29:58,430
Sean!

488
00:29:58,520 --> 00:30:00,020
How long until you're gonna be done in here?

489
00:30:00,110 --> 00:30:01,600
My tit is falling all over the place.

490
00:30:01,680 --> 00:30:02,870
It's underneath my ribcage.

491
00:30:02,940 --> 00:30:03,820
You need to fix it.

492
00:30:03,910 --> 00:30:05,670
You ruptured your sutures?

493
00:30:05,780 --> 00:30:07,100
What the hell did you do,run a marathon?

494
00:30:07,210 --> 00:30:07,830
Bagged another bimbo.

495
00:30:07,920 --> 00:30:10,300
This is your fault,not mine,all right?

496
00:30:10,380 --> 00:30:12,430
You obviously didn't secure the implant properly.

497
00:30:12,520 --> 00:30:14,540
How could you be so careless?

498
00:30:20,220 --> 00:30:22,990
Sean did not do that to you,dr.Christian troy.

499
00:30:23,090 --> 00:30:24,780
I did.

500
00:30:24,870 --> 00:30:27,420
My sutures were clearly substandard.

501
00:30:30,850 --> 00:30:33,390
You let doogie howser operate on me?

502
00:30:34,510 --> 00:30:37,700
Do you realize if i was a regular patient,you could be sued for malpractice?

503
00:30:38,780 --> 00:30:39,710
It is completely my mistake,sir.

504
00:30:41,020 --> 00:30:45,590
Rajeesh,you were the one who fouled up this man's surgical implant?

505
00:30:46,790 --> 00:30:48,860
Yes,but I was a big enough man to admit it.

506
00:30:48,970 --> 00:30:53,540
It doesn't take a big man to admit his mistakes when only a fool makes them in the first place!

507
00:30:53,620 --> 00:30:58,980
Since you are the one who taught me everything I know,perhaps it is your fault as well.

508
00:30:59,770 --> 00:31:04,530
Don't you ever blame your incompetence on me!

509
00:31:11,910 --> 00:31:14,120
My apologies.

510
00:31:14,210 --> 00:31:16,240
He deserved that.

511
00:31:17,540 --> 00:31:19,420
Get me out of here.

512
00:31:27,020 --> 00:31:29,720
So you really know enough about hydrocarbons to do this?

513
00:31:29,800 --> 00:31:34,520
Matt,I told you if got me high,I'd write the organic chemistry paper for you.

514
00:31:34,590 --> 00:31:36,140
Just dumb it down before you hand it in.

515
00:31:36,250 --> 00:31:38,570
Nobody will know the difference.

516
00:31:41,050 --> 00:31:43,130
I love this refreshing alcoholic beverage.

517
00:31:43,240 --> 00:31:45,440
I never had one before your father bought one for me.

518
00:31:45,510 --> 00:31:46,110
Yeah.

519
00:31:46,120 --> 00:31:49,660
I don't think that guy ever bought me a drink in my entire life.

520
00:31:49,750 --> 00:31:52,640
My dad's a complete hard-ass.

521
00:31:54,040 --> 00:31:55,760
Does he hit you?

522
00:31:56,360 --> 00:31:59,300
Yeah,it's been known to happen,sure.

523
00:31:59,700 --> 00:32:01,510
Really?

524
00:32:01,610 --> 00:32:02,860
That is a surprise to me.

525
00:32:02,950 --> 00:32:05,570
Well,it was only once.

526
00:32:06,250 --> 00:32:08,890
I lied to my parents.

527
00:32:09,960 --> 00:32:12,780
I was drunk,and I shoved my mom.

528
00:32:12,860 --> 00:32:15,310
And i dared him to do it.

529
00:32:17,420 --> 00:32:19,350
So you deserved it.

530
00:32:19,440 --> 00:32:21,050
Yeah.

531
00:32:23,400 --> 00:32:29,630
I remember one day my father hit me when I came home with a "b" for my midterm physics exam.

532
00:32:29,640 --> 00:32:31,830
He said I'd embarrassed him.

533
00:32:31,920 --> 00:32:33,470
Not one student in the class got an "A."

534
00:32:33,550 --> 00:32:35,640
The highest mark was a "b," but I embarrassed him.

535
00:32:35,710 --> 00:32:38,520
I was 9 years old.

536
00:32:39,200 --> 00:32:45,970
Ever since i was old enough to hold a baby rattle,my father has pushed,pushed,pushed me to be a surgeon.

537
00:32:46,040 --> 00:32:50,810
He always said I had such a great gift and that if i didn't work as hard as I could to become a surgeon,

538
00:32:50,870 --> 00:32:53,100
that it would be the equivalent of murder,

539
00:32:53,190 --> 00:32:58,900
that I would be murdering people if I didn't work as hard as I could to save more lives.

540
00:32:58,990 --> 00:33:00,440
That's insane.

541
00:33:00,520 --> 00:33:02,180
Exactly.

542
00:33:02,240 --> 00:33:03,900
I mean,what do you say to that?

543
00:33:03,970 --> 00:33:06,840
You'd think when I told him that I was going to become a plastic surgeon

544
00:33:06,900 --> 00:33:11,170
instead of a heart specialist like him,he would have gotten the hint,but no,no.

545
00:33:11,230 --> 00:33:15,410
He just said,"son,you will only be doing reconstructive operations,huh?

546
00:33:15,510 --> 00:33:17,280
None of this cosmetic bullshit."

547
00:33:17,340 --> 00:33:21,180
This coming from a man who wants his dick made bigger!

548
00:33:21,250 --> 00:33:23,580
Sometimes I think.

549
00:33:24,100 --> 00:33:27,280
the only way for me to stop him is.

550
00:33:27,350 --> 00:33:30,320
is to cut off my hands.

551
00:33:35,540 --> 00:33:36,290
Look.

552
00:33:36,360 --> 00:33:38,160
I--I get it,man.

553
00:33:38,220 --> 00:33:40,490
Your dad pushed you really hard.

554
00:33:40,570 --> 00:33:42,290
That sucks.

555
00:33:42,370 --> 00:33:44,860
But you're already a plastic surgeon.

556
00:33:44,930 --> 00:33:47,780
That's a pretty sweet way to live a life,raj.

557
00:33:47,850 --> 00:33:49,900
But it's not my dream.

558
00:33:50,000 --> 00:33:54,810
And now I'm 17,and I have my entire life planned out for me.

559
00:33:56,270 --> 00:33:59,050
I don't have a choice.

560
00:34:01,240 --> 00:34:04,950
I always thought it would be cool to be a "playboy" photographer.

561
00:34:06,780 --> 00:34:11,320
Meanwhile,my entire sexual history consists of a single blow job.

562
00:34:12,360 --> 00:34:14,640
from a man.

563
00:34:16,560 --> 00:34:18,810
Oh,my life sucks,matt.

564
00:34:18,900 --> 00:34:21,590
Don't worry about it,man.

565
00:34:22,840 --> 00:34:26,630
I had sex with a transsexual once.

566
00:34:28,090 --> 00:34:30,820
Several times,actually.

567
00:34:32,070 --> 00:34:33,630
It's true.

568
00:34:33,730 --> 00:34:36,020
Oh,man.

569
00:34:36,110 --> 00:34:37,760
I got to call my sponsor.

570
00:34:37,850 --> 00:34:42,730
I sh--should not be doing this.

571
00:34:45,090 --> 00:34:46,370
What a joke,you know?

572
00:34:46,510 --> 00:34:50,930
I'm closer to my sponsor than I am my own dad.

573
00:34:55,810 --> 00:34:57,160
Matt.

574
00:34:57,240 --> 00:34:59,460
You've got to do me a favor.

575
00:35:00,030 --> 00:35:01,550
What?

576
00:35:01,920 --> 00:35:04,660
Get out of the car and come over to my side.

577
00:35:04,710 --> 00:35:05,540
Why?

578
00:35:05,620 --> 00:35:06,880
Matt,please.

579
00:35:07,340 --> 00:35:08,670
Over to my side.

580
00:35:08,760 --> 00:35:10,340
Yeah,ok.

581
00:35:19,680 --> 00:35:20,900
Slam the door on it.

582
00:35:21,000 --> 00:35:22,360
Dude,you're totally baked.

583
00:35:22,380 --> 00:35:23,080
No.

584
00:35:23,140 --> 00:35:23,920
No way.

585
00:35:24,030 --> 00:35:24,610
Do it.

586
00:35:24,730 --> 00:35:26,830
I won't tell anyone you were involved.

587
00:35:27,210 --> 00:35:27,910
What?

588
00:35:28,000 --> 00:35:35,080
Matt,I have been thinking about this for a very long time,and it is the only way out for me.

589
00:35:35,170 --> 00:35:36,180
Do it.

590
00:35:36,280 --> 00:35:38,170
Look,raj,this is nuts,man.

591
00:35:38,250 --> 00:35:39,800
Do it!

592
00:35:40,190 --> 00:35:44,250
If you don't do it,I'll just find someone else who will.

593
00:35:45,270 --> 00:35:46,060
Do it.

594
00:35:46,150 --> 00:35:48,190
Do it because your father hit you.

595
00:35:48,270 --> 00:35:51,320
Do it because he is pressuring you to be a doctor.

596
00:35:51,400 --> 00:35:54,830
Do it because he likes me better than he likes you.

597
00:35:54,910 --> 00:35:59,180
Do it because next to me,your life is a failure!

598
00:35:59,290 --> 00:36:00,910
You are a loser,matt!

599
00:36:00,990 --> 00:36:02,530
You are an embarrassment!

600
00:36:02,620 --> 00:36:03,720
You are nothing!

601
00:36:03,810 --> 00:36:05,900
Your father told me!

602
00:37:06,780 --> 00:37:10,100
I was able to reattach most of the severed nerve endings.

603
00:37:12,160 --> 00:37:15,760
but he'll never have complete use of his hand.

604
00:37:19,650 --> 00:37:21,650
That's tough.

605
00:37:26,800 --> 00:37:29,580
I know he was like a son to you.

606
00:37:33,530 --> 00:37:38,970
The son I have is the son i love,whether he shares my dreams or not.

607
00:37:39,410 --> 00:37:43,220
You don't have to be a doctor for me to love you,matt.

608
00:37:44,360 --> 00:37:46,650
Just comes with the territory.

609
00:37:48,950 --> 00:37:54,010
I just can't understand how raj could have slammed the door like that on his own hand.

610
00:38:00,870 --> 00:38:05,630
If you're desperate enough,I guess you'll do whatever it takes to be heard.

611
00:38:11,640 --> 00:38:12,740
Come on.

612
00:38:12,840 --> 00:38:14,570
I'll walk with you.

613
00:38:17,290 --> 00:38:21,730
So if you don't want to be a doctor,what do you want to be?

614
00:38:21,810 --> 00:38:23,160
You'll laugh.

615
00:38:23,260 --> 00:38:24,370
I might.

616
00:38:24,440 --> 00:38:24,970
But try me.

617
00:38:25,050 --> 00:38:26,570
I'm listening.

618
00:38:26,950 --> 00:38:27,600
Ok.

619
00:38:27,690 --> 00:38:31,260
Well,you know,last year when you were on "hearts 'n scalpels,"

620
00:38:31,380 --> 00:38:36,300
I thought,well,maybe that's what I should be,you know,a doctor.

621
00:38:36,380 --> 00:38:40,520
Then i realized I don't actually want to be a doctor.

622
00:38:40,600 --> 00:38:43,410
I just want to play one on tv.

623
00:38:43,490 --> 00:38:44,610
You want to be an actor?

624
00:38:44,720 --> 00:38:45,750
Yeah!

625
00:38:45,830 --> 00:38:46,650
Oh,look,man.

626
00:38:46,740 --> 00:38:48,540
You were awesome on that show,you know?

627
00:38:48,630 --> 00:38:52,260
So in a way,I'll still be following in your footsteps,

628
00:38:52,360 --> 00:38:55,950
just without the organic chemistry and cutting up fetal pigs,you know?

629
00:38:56,030 --> 00:39:00,870
Believe me,matt,after a year of acting,you're gonna miss that pig.

630
00:39:05,850 --> 00:39:06,600
Be good.

631
00:39:06,670 --> 00:39:08,290
I'll try.

632
00:39:12,050 --> 00:39:13,840
Honey,I'm home.

633
00:39:13,920 --> 00:39:16,480
I sold two copiers today.

634
00:40:25,010 --> 00:40:26,780
Sean.

635
00:40:28,960 --> 00:40:32,240
can I talk to you about something?

636
00:40:46,010 --> 00:40:47,600
Long day?

637
00:40:48,110 --> 00:40:49,600
Very.

638
00:40:53,680 --> 00:40:55,010
What are you doing?

639
00:40:55,090 --> 00:40:58,520
Liz won't be coming over tonight for your kiss-and-make-up dinner.

640
00:40:59,880 --> 00:41:00,990
How do you know?

641
00:41:01,070 --> 00:41:04,970
She told me,right after she resigned.

642
00:41:06,130 --> 00:41:07,900
She'll get over it.

643
00:41:08,350 --> 00:41:10,160
Christ,i thought she was different from the others.

644
00:41:10,230 --> 00:41:11,580
You mean lacking sensitivity?

645
00:41:11,690 --> 00:41:13,470
Impervious to your bullshit?

646
00:41:13,600 --> 00:41:14,300
Sorry,pal.

647
00:41:14,430 --> 00:41:16,420
Women are women,even if they used to be lesbians.

648
00:41:16,520 --> 00:41:17,780
Look.I don't need your opinion on this,all right?

649
00:41:17,800 --> 00:41:18,840
I know you don't approve.

650
00:41:18,920 --> 00:41:21,370
I kept my mouth shut about your relationship the entire time.

651
00:41:21,400 --> 00:41:22,790
I thought it was a terrible idea.

652
00:41:22,850 --> 00:41:24,160
You don't shit where you eat.

653
00:41:24,240 --> 00:41:24,960
Oh,look.

654
00:41:25,030 --> 00:41:27,340
Spare me the cliches and the sensitivity,would you?

655
00:41:27,410 --> 00:41:28,210
I don't need it.

656
00:41:28,300 --> 00:41:29,280
You do.

657
00:41:29,360 --> 00:41:32,000
You break hearts and you hurt people with your narcissism,

658
00:41:32,110 --> 00:41:34,900
and the sad thing is,liz thought you would change for her.

659
00:41:34,980 --> 00:41:36,490
Love and sex don't have to be interchangeable.

660
00:41:36,580 --> 00:41:37,680
Lizzie knows that.

661
00:41:37,740 --> 00:41:42,770
Apparently not,because right after she resigned and
 i lost the best anesthesiologist I ever had,

662
00:41:42,840 --> 00:41:45,570
she informed she's moving back to miami.

 

Script VO Brut

* By www.tvsubtitles.net *

Kikavu ?

Au total, 19 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

wolfgirl88 
04.07.2018 vers 03h

Ali3nBrain 
06.06.2018 vers 00h

Siobhan62 
19.10.2017 vers 21h

jonathan68 
16.12.2016 vers 12h

RonanBart 
05.10.2016 vers 15h

Matrix32 
Date inconnue

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

bibou 
Carry83400 
loveseries 
Activité récente

Saison 6
22.02.2024

Logos menu
21.02.2024

Les avatars
21.02.2024

Les fonds
21.02.2024

Les bannières
21.02.2024

Créations
21.02.2024

Actualités
L'intégralité de la série sur Salto

L'intégralité de la série sur Salto
La plateforme française Salto a mis en ligne, l'intégralité de la série dans son...

Julian McMahon interviewé par Télé Loisirs

Julian McMahon interviewé par Télé Loisirs
Julian McMahon a été interviewé par Télé Loisirs.  Il s'exprime sur la série Marvel's Runaways dans...

Dylan Walsh | Whiskey Cavalier bientôt sur TF1

Dylan Walsh | Whiskey Cavalier bientôt sur TF1
L'acteur Dylan Walsh est dans la série Whiskey Cavalier, qui sera diffusée sur TF1 à partir du 29...

Julian McMahon dans la série F.B.I.

Julian McMahon dans la série F.B.I.
Julian McMahon apparaît dans la série F.B.I. créée par Craig Turk & Dick Wolf. Il apparaît en effet...

Design Nip Tuck

Design Nip Tuck
Un tout nouveau design signé Spyfafa et placé sous le soleil de Miami est en ligne ! Merci pour sa...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

mnoandco, 23.03.2024 à 14:31

Si ce n'est pas encore fait, quelques seraient appréciés côté "Préférences"

chrismaz66, 24.03.2024 à 17:40

Bonsoir, nouvelle PDM/Survivor Illustré chez Torchwood, dédié aux épisodes audios, venez voter, merci !

Locksley, 25.03.2024 à 20:10

Pas beaucoup de promo... Et si vous en profitiez pour commenter les news ou pour faire vivre les topics ? Bonne soirée sur la citadelle !

choup37, Avant-hier à 10:09

La bande-annonce de la nouvelle saison de Doctor Who est sortie! Nouvelle saison, nouveau docteur, nouvelle compagne, venez les découvrir

Sas1608, Hier à 18:25

Pour les 20 ans de la série, le quartier de Desperate Housewives change de design ! Venez voir ça !

Viens chatter !