51 fans | Vote

#517 : Tragédie grecque

Titre en VO : Roxy St. James 
1 ère diffusion américaine : 27 Janvier 2009
1 ère diffusion française : 04 Juin 2009
Casting : Dina Meyer (Roxy St. James), Anthony Cistaro (Steven Ausbury)
Réalisateur : Jennifer Salt 

Sean tente de se rapprocher de Julia, alors que de leur coté, Christian et Liz analysent leur situation. Christian va rencontrer une personne qui va comprendre ce qu'il traverse. Pendant ce temps, Olivia décide de se faire opérée, ce qui ne plait pas vraiment à Julia, qui ne la comprend pas vraiment ...

Popularité


3 - 2 votes

Titre VO
Roxy St. James

Titre VF
Tragédie grecque

Vidéos

Promo 517

Promo 517

  

Plus de détails

Christian et Sean reçoivent au cabinet Candy Richards. Cette dernière souhaite se faire appeler Coco. En effet, elle a appris qu’elle avait des origines africaines, et elle souhaite donc se faire implanter une grosse paire de fesses, afin de ressembler plus à une afro-américaine. Les deux amis sont un peu perplexe, mais face à la détermination de Coco, qui va bientôt sortir une chanson, ils acceptent de l’opérer.

Sean propose un groupe de soutien à Christian, il doit parler avec des personnes qui sont dans la même situation que lui. Christian va y réfléchir, Liz arrive et elle lui avoue avoir de gros doutes sur sa sexualité. Il lui explique qu’ils n’ont qu’a retenter l’expérience, mais Liz est exaspérer par son comportement et finit par lui dire, qu’en continuant comme ça, il va mourir tout seul, sans personnes. Christian reste alors très pensif, après le départ de son amie.

Sean reçoit Olivia dans son bureau, elle aimerait se faire faire un lifting, car elle se sent vieille. Julia qui est présente, et elle ne la comprend pas du tout. Sean remarque que les deux femmes ne s’entendent pas très bien, et Julia finit par sortir. Il apprend alors par Olivia, qu’elles vont bientôt s’installer à New York, en colère Sean sort de son bureau et demande des explications à son ex-femme. Il s’emporte et l’embrasse, il lui explique qu’il ne la lâchera pas, il veut se remettre avec elle, et que c’est pour cela qu’il lui a mentit à l’hôpital. Julia est perturbée et elle s’en va, Olivia demande alors à Sean, la date pour son opération.

Christian s’est rendue au groupe de soutien, il n’y a que des femmes qui n’ont pas pratiquée de reconstruction mammaires. Il se moque carrément de ces femmes, et leurs laisse sa carte pour une éventuelle opération, une des femmes de ce groupe attire son regard. Cette dernière s’en va, car ce groupe l’intoxique.

Christian va à sa rencontre, il apprend qu’elle n’est pas souffrante mais qu’elle a perdu sa mère et sa sœur à cause du cancer. Ils flirtent et finissent par coucher ensemble. Roxy finit par avouer à Christian, qu’elle souhaite sa faire une ablation de sa poitrine, car elle effrayée à l‘idée de contracter le cancer.

L’opération de Coco commence, elle a exigée que son nouveau titre soit diffusée pendant son opération. On peut alors voir que Coco rêve de son futur clip.

Sean reçoit Olivia pour son rendez-vous préopératoire, il lui explique qu’il a l’intention de venir souvent à New York, afin de venir voir ses enfants. Elle sait très bien que c’est surtout en partie pour Julia. Ils se disputent un peu, Olivia s’inquiète pour son opération, mais il lui assure qu’il sait très bien distinguer sa vie privé et sa vie professionnelle. Il la laisse seule et quand elle s’observe dans le miroir, Olivia se voit mourir.

Christian va commencer à opérer Roxy, mais Liz lui explique qu’il s’est beaucoup trop précipité. Il ne l’opère finalement pas, lorsqu’elle l’apprend, elle en est toute retournée et elle est bouleversée.

Liz retrouve Christian en salle de repos, il se soigne comme il peut avec de la marijuana, Liz en partage avec lui. Elle lui annonce qu’elle a rendez-vous galant avec un homme, Steven. Lorsque son rendez vous arrive enfin, Christian semble quelque peu jaloux. Steven est plutôt mignon et Liz est aux anges.

L’opération d’Olivia à quelques complications, surtout que Sean était perturbé, en effet il imaginait qu’Olivia le narguait et qu'elle mourrait pendant l’opération. Elle fait un arrêt cardiaque, mais ils réussissent à la réanimer. Julia et Sean sont à l’hôpital, et Liz et Christian attendent de ses nouvelles au cabinet. Inquiète, Christian rassure son amie.

Roxy débarque au cabinet, elle souhaite rencontrer Christian, mais la secrétaire lui annonce qu’il est en consultation. Au même moment Christian souhaite savoir si tout c’est bien passer pour Liz avec son ami Steven. Elle lui affirme qu’il est parfait. Roxy elle, perd patience et s’arrache un sein à l’aide d’un couteau électrique, devant tout les patients de la salle d’attente. Liz et Christian entendent du bruit, Roxy s’écroule et elle explique à Christian qu’il fallait qu'elle le fasse.

A l’hôpital, Julia a des doutes sur l’opération que Sean a effectué, elle pense qu’il a peut être fait une erreur dans son intervention, par pure vengeance. Sean lui affirme le contraire, le chirurgien d’Olivia arrive et leur annonce la mauvaise nouvelle, ils n’ont pas réussit à la sauver. Julia est en colère, et elle prévient Sean, que si la mort de Olivia est de sa faute, elle fera tout pour lui détruire sa carrière.

Christian opère Roxy, Liz tente de s’excuser, mais il lui en veut et il pense qu’il n’aurait pas dû l’écouter. Sean arrive et leur annonce la mort d’Olivia. Il s’en va et laisse ses deux amis abasourdis par la nouvelle.

Christian rejoint Sean dans la salle de repos, il lui affirme que ce n’est pas de sa faute. Sean a des doutes et il dit à son ami qu’il a de toute façon perdu Julia pour toujours, il pense être destiné à vieillir seul, Christian lui explique qu’il parle pour lui et non pas pour son avenir, Sean ne viellera pas seul, il en est persuadé. Liz arrive, les résultats de l’autopsie d’Olivia sont arrivés, elle prenait des antidépresseurs et elle la cachée. C’est à cause de son traitement, qu’Olivia a eu un arrêt cardiaque, Sean n’est absolument pas fautif.

Sean discute avec Julia, cette dernière n’arrive pas à y croire. Elle souhaite quand même emménagée à New York, et dispersée les cendres de sa compagne là où elles sont tombées amoureuses. Eden arrive et refuse, elle finit par faire croire à Julia, que c’est sa mère qui lui a tirée dessus par accident. Et c’est à cause de cette erreur qu’Olivia à pris des antidépresseurs, pour Eden c’est à cause de Julia que sa mère est morte. Eden ouvre alors l’urne et elle jette les cendres de sa défunte mère sur Julia et Sean. Elle s’en va et les laisse sous le choc.

Liz est avec Wilbur et elle discute avec lui, Christian arrive. Wilbur dit à Liz qu’il l’aime et il se demande si elle sera là demain matin. Liz lui dit qu’elle l’aime aussi, et qu’elle ne sera probablement pas là demain, mais elle reviendra très bientôt le voir. Christian souhaite une bonne nuit à son fils et il éteint.

Christian discute avec Liz et il souhaite qu’elle soit sincère avec lui. Elle lui avoue ne pas aimée les hommes, mais qu’elle n’en aime qu’un : lui, et cela malgré tout ses défauts. Christian lui avoue à son tour qu’il tient beaucoup à elle, et que c’est la seule femme en qui il est réellement confiance. Ils se tiennent alors la main et s’enferment ensuite dans la chambre de Christian.

Ecrit par bibou

1
00:00:00,858 --> 00:00:02,775
Tu devrais mettre tes armes sous clé

2
00:00:02,943 --> 00:00:04,998
et ne pas les laisser
dans le tiroir.

3
00:00:05,123 --> 00:00:06,485
Pauvre conne.

4
00:00:09,969 --> 00:00:11,576
Nous sommes toujours mariés ?

5
00:00:12,378 --> 00:00:13,314
Toujours.

6
00:00:13,928 --> 00:00:16,103
Et nous avons 3 beaux enfants.

7
00:00:16,707 --> 00:00:18,336
Et tout est si...

8
00:00:20,932 --> 00:00:21,932
parfait.

9
00:00:22,473 --> 00:00:24,213
Je n'arrive pas à marcher,
c'est dur.

10
00:00:24,439 --> 00:00:27,924
- Un cancer du sein en stade 2 aussi.
- Pourquoi tu parles de cancer ?

11
00:00:28,151 --> 00:00:29,143
J'en ai un.

12
00:00:33,259 --> 00:00:34,502
Laisse-toi aller.

13
00:00:35,055 --> 00:00:36,930
C'est moins douloureux.

14
00:00:40,293 --> 00:00:42,413
- Oui ?
- Tu peux rester un peu,

15
00:00:43,854 --> 00:00:45,864
juste le temps que je m'endorme ?

16
00:00:49,666 --> 00:00:52,093
Vous et le Dr Troy avez eu
des rapports sexuels.

17
00:00:52,218 --> 00:00:54,557
- Vous avez couché ensemble ?
- Lizzie était là pour moi.

18
00:00:54,815 --> 00:00:56,871
Elle a écarté les cuisses
et m'a fait du bien.

19
00:00:57,220 --> 00:00:59,559
- Tu étais éveillé ?
- J'ai de nouveau mon sex-appeal.

20
00:00:59,679 --> 00:01:02,546
Je savais que tu ne dormais pas,
et j'ai simulé mon orgasme,

21
00:01:02,671 --> 00:01:04,975
et tu es un mauvais coup !

22
00:01:05,750 --> 00:01:09,342
- J'ai une image à préserver.
- Désolé, je ne sais pas qui vous êtes.

23
00:01:11,110 --> 00:01:12,887
Je suis une putain d'icône.

24
00:01:13,236 --> 00:01:14,536
Dites-lui qui je suis.

25
00:01:14,696 --> 00:01:16,766
- Candy Richards ?
- Exactement.

26
00:01:20,831 --> 00:01:23,940
Dites-nous ce que vous n'aimez pas
chez vous, Mme Richards.

27
00:01:26,213 --> 00:01:28,383
Je ne me fais plus
appeler Candy Richards.

28
00:01:28,713 --> 00:01:31,136
Ce nom m'a été donné par un blanc.

29
00:01:31,426 --> 00:01:32,782
Je m'appelle Coco.

30
00:01:33,273 --> 00:01:35,074
Je suis une Afro-américaine,

31
00:01:35,199 --> 00:01:38,580
alors que je suis passée
pour une diablesse enfarinée

32
00:01:38,705 --> 00:01:40,081
toute ma vie.

33
00:01:40,638 --> 00:01:41,469
Pardon ?

34
00:01:41,589 --> 00:01:44,377
Maury, mon agent,
m'a donné ça à Noël.

35
00:01:44,726 --> 00:01:47,246
C'était comme un cadeau révélateur
de mon A.D.N.

36
00:01:47,366 --> 00:01:51,092
J'ai découvert que je suis africaine
de naissance.

37
00:01:51,792 --> 00:01:55,304
Toute ma vie, je me suis demandée
pourquoi ma carrière n'a pas décollé.

38
00:01:55,854 --> 00:01:58,330
Est-ce parce que je suis
trop belle ?

39
00:01:58,979 --> 00:02:02,019
- Ou trop intelligente ?
- Dénuée de talent ?

40
00:02:02,369 --> 00:02:03,795
J'y ai pensé aussi,

41
00:02:04,840 --> 00:02:07,066
mais maintenant tout est clair.

42
00:02:07,989 --> 00:02:10,820
J'adore Billy Ocean,
j'adore le poulet et les gaufres,

43
00:02:11,300 --> 00:02:13,367
et j'ai toujours fait partie de ceux

44
00:02:13,487 --> 00:02:16,242
qui croient profondément
qu’O.J. Simpson était innocent.

45
00:02:17,038 --> 00:02:19,627
Je suis une fille noire issue
de l'esclavage

46
00:02:19,747 --> 00:02:21,912
avec du sang du peuple zoulou.

47
00:02:23,203 --> 00:02:25,001
Pourquoi venez-vous nous consulter ?

48
00:02:25,351 --> 00:02:27,996
Je veux quelques traits
afro-américains.

49
00:02:28,121 --> 00:02:30,964
J'ai la poitrine,
signe de mon hérédité.

50
00:02:31,318 --> 00:02:33,619
Ce que je veux, c'est un bon,

51
00:02:33,739 --> 00:02:36,203
gros derrière comme Beyonce.

52
00:02:36,826 --> 00:02:40,606
Et j'en ai besoin rapidement,
car mon album hip-hop sort bientôt,

53
00:02:40,731 --> 00:02:44,682
et ma dinde a besoin de plus
de farce avant de faire mon gros clip.

54
00:02:45,037 --> 00:02:46,809
- Mme Richards...
- Coco !

55
00:02:47,164 --> 00:02:48,738
Coco, c'est absurde.

56
00:02:49,228 --> 00:02:51,336
Ce n'est pas pour affirmer

57
00:02:51,461 --> 00:02:54,529
votre héritage afro-américain.
Vous le faites pour devenir une star.

58
00:02:54,729 --> 00:02:56,490
Ça revient au même.

59
00:02:56,674 --> 00:02:59,079
Vous ne nous demandez pas
de vous mettre

60
00:02:59,204 --> 00:03:01,934
de la cire à chaussure sur le visage
et de chanter du blues.

61
00:03:02,059 --> 00:03:04,250
- C'est très insultant.
- Vous savez,

62
00:03:04,375 --> 00:03:07,746
vous posez des implants fessiers,
vous faites des injections de collagène,

63
00:03:07,871 --> 00:03:11,142
et pourtant vous voulez
me remballer illico

64
00:03:11,438 --> 00:03:14,549
quand je ne veux pas
de votre version blanche de la beauté

65
00:03:15,134 --> 00:03:16,933
Honte à vous !

66
00:03:18,183 --> 00:03:21,302
- Quel est le mal, franchement ?
- Je peux vous le dire,

67
00:03:21,427 --> 00:03:24,684
le mal c'est moi
qui n'accomplis pas ma destinée.

68
00:03:27,501 --> 00:03:30,129
Je veux mes foutus arrangements.

69
00:03:34,171 --> 00:03:36,506
On a un créneau jeudi matin.

70
00:03:38,550 --> 00:03:40,171
Très bien. Parfait.

71
00:04:21,489 --> 00:04:22,802
Sous-titres :
Funi

72
00:04:22,803 --> 00:04:24,105
Sous-titres :
moochie

73
00:04:24,106 --> 00:04:25,417
Sous-titres :
guig

74
00:04:25,418 --> 00:04:26,803
Sous-titres :
Breys

75
00:04:26,804 --> 00:04:28,303
Sous-titres :
RoBoT

76
00:04:28,304 --> 00:04:29,831
Sous-titres :
Hutch

77
00:04:33,709 --> 00:04:35,849
{fad(600,800)}Sous-titres :
_/Yellow Sub\_ [1.00]

78
00:04:37,588 --> 00:04:39,847
{fad(600,800)}Saison 5 Épisode 17
Roxy St. James

79
00:04:45,453 --> 00:04:47,707
{pos(192,230)}C'est un groupe de soutien
contre le cancer du sein.

80
00:04:47,832 --> 00:04:50,387
"Rejoignez-nous, car nous apprenons
à accepter notre corps,"

81
00:04:50,507 --> 00:04:53,724
{pos(192,210)}"l'aimer tel qu'il est maintenant,
et non tel que nous le voudrions."

82
00:04:53,849 --> 00:04:56,173
Ça te ferait du bien d'être
avec des personnes qui vivent

83
00:04:56,402 --> 00:04:59,192
{pos(192,210)}- ce que tu vis.
- Des mères au foyer à un sein.

84
00:04:59,317 --> 00:05:01,557
Merci mon pote,
mais c'est pas pour moi.

85
00:05:01,682 --> 00:05:05,266
Sérieusement, tu as besoin
d'affronter tes peurs sur tout ça.

86
00:05:05,499 --> 00:05:07,434
Je n'ai pas peur, je suis en colère.

87
00:05:07,737 --> 00:05:08,834
C'est pareil.

88
00:05:10,281 --> 00:05:12,189
{a3}Très bien,
je vais peut-être y jeter un œil.

89
00:05:19,205 --> 00:05:20,726
Il fait froid ici.

90
00:05:24,410 --> 00:05:26,191
Je couche pas
avec mes amies pour ça.

91
00:05:26,407 --> 00:05:29,166
{a3}Je préfère me taper
quelqu'un que je n'aime pas.

92
00:05:30,696 --> 00:05:31,696
J'ai menti.

93
00:05:32,121 --> 00:05:34,116
J'ai joui. Tu avais raison,

94
00:05:34,331 --> 00:05:37,519
{a1}J'ai eu un orgasme.
Un bon, gros, orgasme

95
00:05:37,644 --> 00:05:39,121
intense et vibrant.

96
00:05:39,600 --> 00:05:40,998
{pos(250,270)}- Content ?
- Oui.

97
00:05:41,351 --> 00:05:42,916
{pos(192,210)}Je n'ai même pas fait exprès.

98
00:05:43,132 --> 00:05:44,734
{a1}Tu ne comprends pas.

99
00:05:45,548 --> 00:05:48,569
{a1}Quand j'ai eu 21 ans,
j'ai découvert que j'étais lesbienne.

100
00:05:48,694 --> 00:05:50,574
{a3}Ça été mon jour d'indépendance.

101
00:05:50,977 --> 00:05:54,786
{a1}J'ai finalement compris
qui j'étais supposée être.

102
00:05:55,041 --> 00:05:57,644
{a1}Et toi, tu décides
de me sauter une nuit,

103
00:05:57,769 --> 00:06:00,312
- et moi, je suis perdue.
- Mon Dieu.

104
00:06:00,437 --> 00:06:02,416
{pos(192,220)}- Tu es amoureuse de moi ?
- Quoi ?

105
00:06:04,019 --> 00:06:06,969
C'est plus important que ton égo,
Christian.

106
00:06:07,964 --> 00:06:10,178
J'ai passé 20 ans de ma vie

107
00:06:10,303 --> 00:06:13,447
{a1}à rêver de la fille
avec qui je pourrais partager ma vie.

108
00:06:13,832 --> 00:06:15,450
- Et maintenant ?
- Quoi ?

109
00:06:15,575 --> 00:06:17,826
Je ne sais pas si une femme
pourrait me satisfaire.

110
00:06:17,946 --> 00:06:19,819
Aucune ne l'a jamais fait,
pas comme ça.

111
00:06:19,944 --> 00:06:21,670
Tu te prends trop la tête.

112
00:06:21,795 --> 00:06:24,262
Ma bite a des pouvoirs mystiques,
c'est tout.

113
00:06:24,627 --> 00:06:26,415
- Ça va passer.
- Passer ?

114
00:06:27,183 --> 00:06:30,459
Je ne dors plus, je suis distraite,
je me suis surprise à regarder

115
00:06:30,584 --> 00:06:33,262
un magazine de musculature
dans un kiosque.

116
00:06:34,294 --> 00:06:35,917
Tu sais ce qu'on doit faire ?

117
00:06:36,042 --> 00:06:38,638
- On doit recoucher ensemble.
- Je préférerais mourir.

118
00:06:38,917 --> 00:06:41,793
Moi aussi, mais on doit savoir,
si c'est l'affaire d'une fois.

119
00:06:41,918 --> 00:06:43,810
Si tu n'as pas
encore un bon orgasme,

120
00:06:44,026 --> 00:06:47,268
alors ta destinée sera
de manger de la moule toute ta vie.

121
00:06:48,532 --> 00:06:51,213
La plupart des gens qui ont eu
des expériences traumatisantes

122
00:06:51,338 --> 00:06:52,989
y gagnent en sensibilité,

123
00:06:53,470 --> 00:06:54,802
mais non, pas toi.

124
00:06:55,355 --> 00:06:57,491
Je connais ton destin, Christian.

125
00:06:58,135 --> 00:07:00,225
Tu es voué à vivre seul.

126
00:07:09,738 --> 00:07:10,890
Autre chose ?

127
00:07:11,262 --> 00:07:12,342
Mes yeux.

128
00:07:13,254 --> 00:07:15,267
J'ai ces horribles cernes,
maintenant.

129
00:07:15,528 --> 00:07:17,991
C'est parce que tu n'as pas dormi,
chérie.

130
00:07:18,116 --> 00:07:19,641
Tu as juste besoin de repos.

131
00:07:19,766 --> 00:07:22,349
Et mes lèvres,
elles sont si minces et pâles.

132
00:07:22,915 --> 00:07:26,102
Et c'est à cause de ton régime,
tu le dis toi-même.

133
00:07:26,318 --> 00:07:28,688
J'ai l'air d'avoir pris 10 ans
en 6 mois,

134
00:07:28,904 --> 00:07:30,213
et je sais que ça se voit.

135
00:07:30,333 --> 00:07:33,276
Entre m'occuper de toi
et voir Eden déménager en Europe

136
00:07:33,401 --> 00:07:35,727
pour faire ces vidéos atroces...

137
00:07:37,138 --> 00:07:39,225
Je ne me sens plus moi-même.

138
00:07:40,642 --> 00:07:42,586
Je veux avoir l'air plus jeune,

139
00:07:43,094 --> 00:07:45,747
plus optimiste.
Comme quand on s'est rencontrées.

140
00:07:47,790 --> 00:07:51,211
Tu peux lui dire
à quel point c'est ridicule ?

141
00:07:51,649 --> 00:07:54,914
Elle n'a pas besoin de tout ça.
Et sans parler des risques encourus.

142
00:07:55,039 --> 00:07:56,697
Pour rappel, elle est au courant

143
00:07:56,822 --> 00:07:59,585
des effets néfastes
de la médecine occidentale.

144
00:07:59,844 --> 00:08:02,389
En particulier,
son approche sauvage,

145
00:08:02,769 --> 00:08:04,812
opposée à tes techniques orientales.

146
00:08:04,937 --> 00:08:06,902
C'est bien ce que tu as dit ?

147
00:08:07,163 --> 00:08:10,459
Je suis curieux de savoir
pourquoi tu t'y intéresses maintenant.

148
00:08:10,766 --> 00:08:12,625
Ça a sauvé la vie de Julia.

149
00:08:12,939 --> 00:08:14,985
Comment puis-je
encore nier les bienfaits ?

150
00:08:16,722 --> 00:08:19,528
On a parlé de liposuccion
pour mes fesses ?

151
00:08:19,653 --> 00:08:21,324
Je vais dans la salle d'attente.

152
00:08:30,347 --> 00:08:31,681
Vous semblez...

153
00:08:33,182 --> 00:08:34,697
très heureuses toutes les deux.

154
00:08:35,556 --> 00:08:37,108
Oui, bizarrement,

155
00:08:37,233 --> 00:08:40,218
tout ce qui s'est passé
nous a rapprochés.

156
00:08:40,712 --> 00:08:43,170
J'imagine mal vivre
sans elle maintenant.

157
00:08:43,295 --> 00:08:45,349
Et avec cette opération,

158
00:08:45,841 --> 00:08:47,740
ça nous donnera un nouveau départ.

159
00:08:48,447 --> 00:08:50,645
C'est ce que sera New York aussi.

160
00:08:51,881 --> 00:08:52,881
New York ?

161
00:08:53,155 --> 00:08:56,218
J'ai accepté un poste
d'enseignant à l'hôpital de NYU.

162
00:08:56,772 --> 00:08:58,724
On y retourne dans 3 semaines.

163
00:09:02,354 --> 00:09:05,572
Quand allais-tu me le dire ? New York ?
Tu comptes partir dans 3 semaines

164
00:09:05,697 --> 00:09:08,459
- en prenant Connor et Annie ?
- Elle n'aurait pas dû t'en parler.

165
00:09:08,808 --> 00:09:10,886
Tu allais me le cacher
combien de temps ?

166
00:09:11,542 --> 00:09:15,459
Dis l'homme qui a berné tout le monde
en faisant croire qu'il était infirme.

167
00:09:16,131 --> 00:09:17,631
Pourquoi es-tu si énervé ?

168
00:09:18,039 --> 00:09:21,033
Ce n'est pas comme si
quelque chose avait changé entre nous.

169
00:09:21,158 --> 00:09:22,524
Oui, tu as raison.

170
00:09:28,163 --> 00:09:31,645
Rien n'a changé pour moi, Julia.
Je t'aime encore.

171
00:09:31,930 --> 00:09:34,080
Je déteste ne pas être
avec toi et ma famille.

172
00:09:34,205 --> 00:09:37,357
C'est pour ça
que je t'ai menti à l'hôpital.

173
00:09:37,482 --> 00:09:39,479
Sean, arrête, s'il te plaît.

174
00:09:39,604 --> 00:09:42,113
Je n'arrêterai
que quand on sera ensemble à nouveau.

175
00:09:50,697 --> 00:09:52,666
Tu as pu me trouver un créneau ?

176
00:09:55,759 --> 00:09:59,368
Je n'aurais jamais cru avoir peur
d'un vestiaire chez Loehmann.

177
00:09:59,814 --> 00:10:02,334
Je sentais tous les regards sur moi.

178
00:10:03,760 --> 00:10:07,068
Au début, je croyais halluciner,
puis j'ai remarqué que...

179
00:10:07,193 --> 00:10:10,071
ma soi-disant poitrine avait
glissé jusqu'à mon épaule.

180
00:10:10,920 --> 00:10:12,733
On aurait dit un corsage.

181
00:10:14,205 --> 00:10:15,617
C'était si humiliant.

182
00:10:17,385 --> 00:10:19,375
Ça aide de savoir
que je ne suis pas seule.

183
00:10:19,500 --> 00:10:21,809
On est tous là pour toi, Lauren.

184
00:10:22,424 --> 00:10:25,507
Le deuil passe par l'acceptation.

185
00:10:26,296 --> 00:10:27,809
Tu as perdu quelque chose.

186
00:10:28,342 --> 00:10:30,912
Et si ce n'est pas toi
qui as du mal à l'accepter ?

187
00:10:31,128 --> 00:10:34,740
J'ai toujours cru que Jack
et moi pouvions tout surmonter,

188
00:10:34,865 --> 00:10:38,092
mais depuis qu'il a vu ma cicatrice,
il ne me touche même plus.

189
00:10:38,217 --> 00:10:39,482
Quel connard.

190
00:10:39,803 --> 00:10:43,115
Laisse-lui du temps.
Mon mari a eu peur au début.

191
00:10:43,564 --> 00:10:46,514
Et maintenant,
il trouve la cicatrice plutôt sexy.

192
00:10:48,115 --> 00:10:49,055
Il ment.

193
00:10:51,322 --> 00:10:54,210
Il saute sûrement une fille
avec deux vrais seins.

194
00:10:54,625 --> 00:10:57,359
- C'est horrible de dire ça.
- Enfin, ouvrez les yeux.

195
00:10:57,772 --> 00:11:00,611
Vous croyez qu'un homme passerait
sa langue sur une entaille difforme

196
00:11:00,731 --> 00:11:02,406
au lieu d'une bonne paire de seins ?

197
00:11:02,618 --> 00:11:06,479
Excusez-moi, mais ceci est un groupe
de support, M...

198
00:11:06,705 --> 00:11:07,657
Docteur...

199
00:11:07,928 --> 00:11:09,495
Troy, chirurgien plastique,

200
00:11:09,620 --> 00:11:11,602
et atteint du cancer du sein.

201
00:11:11,727 --> 00:11:13,372
Eh bien, docteur,

202
00:11:14,048 --> 00:11:16,738
vous êtes manifestement
au mauvais endroit

203
00:11:16,951 --> 00:11:17,834
Pourquoi ?

204
00:11:19,013 --> 00:11:22,406
Je sais ce que c'est de voir
son corps mutilé dans un miroir.

205
00:11:22,531 --> 00:11:24,522
Mais je ne vais pas rester passif.

206
00:11:24,647 --> 00:11:28,020
Vous devez vous prendre
en main et vous faire opérer.

207
00:11:29,393 --> 00:11:31,065
- C'est un choix.
- Chérie,

208
00:11:31,190 --> 00:11:34,245
J'ai mis des prothèses
à des seins parfaits pendant 20 ans.

209
00:11:34,370 --> 00:11:37,232
Une femme qui choisit la mutilation,

210
00:11:37,681 --> 00:11:39,377
choisit d'être une victime.

211
00:11:46,495 --> 00:11:49,414
Ceci est un groupe
de rescapés du cancer, Roxy.

212
00:11:49,936 --> 00:11:52,077
Si tu dois fumer, fais-le dehors.

213
00:11:56,064 --> 00:11:57,170
Très bien.

214
00:11:59,417 --> 00:12:02,461
Il y a assez de paroles fumeuses ici
de toute façon.

215
00:12:11,414 --> 00:12:13,496
Si une de vous a besoin de soutien,

216
00:12:13,788 --> 00:12:14,847
il suffit...

217
00:12:16,525 --> 00:12:18,740
d'appeler mon cabinet
et de fixer un rendez-vous.

218
00:12:33,829 --> 00:12:34,854
Vous en voulez ?

219
00:12:34,979 --> 00:12:37,997
Je ne suis pas pour un mélange
de ma nicotine et ma tamoxifène.

220
00:12:38,255 --> 00:12:40,033
J'aime mes poisons séparés.

221
00:12:40,158 --> 00:12:41,326
Comme vous voulez.

222
00:12:43,844 --> 00:12:46,220
Vous me reluquez,
ou vous distinguez ce qui est vrai ?

223
00:12:46,345 --> 00:12:48,455
- Les deux sont réelles.
- Belle analyse.

224
00:12:49,038 --> 00:12:50,038
Jolis seins.

225
00:12:51,723 --> 00:12:55,675
Dites-moi, pourquoi une fille
qui a ses deux nichons vient-elle jouer

226
00:12:56,012 --> 00:12:57,934
dans le bac à sable
des victimes anonymes ?

227
00:12:58,352 --> 00:13:01,352
Ma mère et ma sœur
sont mortes de cette maladie.

228
00:13:02,298 --> 00:13:05,556
J'ai pensé
qu'être avec des survivants

229
00:13:06,278 --> 00:13:09,238
ou des gens qui vivent la même chose
serait thérapeutique.

230
00:13:09,363 --> 00:13:11,660
- Alors ?
- Pas tellement, apparemment.

231
00:13:14,156 --> 00:13:17,139
Ce que vous avez dit
sur la prise en main de notre destinée,

232
00:13:18,236 --> 00:13:19,042
m'a plu.

233
00:13:19,254 --> 00:13:21,815
Vous semblez aimer
prendre les choses en main.

234
00:13:22,549 --> 00:13:24,535
Vous pensez que c'est quoi ?

235
00:13:25,217 --> 00:13:26,421
Votre destinée.

236
00:13:26,637 --> 00:13:29,226
De baiser un maximum
de belles femmes.

237
00:13:31,570 --> 00:13:32,830
Alors, docteur...

238
00:13:35,577 --> 00:13:37,041
j'en fais partie ?

239
00:13:57,987 --> 00:14:00,243
Je dois aller
à ces groupes plus souvent.

240
00:14:02,339 --> 00:14:03,974
Merci pour le soutien.

241
00:14:09,697 --> 00:14:11,986
Tu dois être
un chirurgien du tonnerre.

242
00:14:14,553 --> 00:14:16,738
Tu as des mains très délicates.

243
00:14:19,081 --> 00:14:20,113
Tu as un corps...

244
00:14:21,031 --> 00:14:22,366
très réceptif.

245
00:14:23,258 --> 00:14:24,702
Notamment ici.

246
00:14:26,097 --> 00:14:26,898
Et...

247
00:14:28,029 --> 00:14:28,829
ici.

248
00:14:38,797 --> 00:14:41,827
Je ne vais plus rien sentir une fois
que les filles seront parties.

249
00:14:43,270 --> 00:14:44,209
Pardon ?

250
00:14:47,062 --> 00:14:48,412
De quoi tu parles ?

251
00:14:50,178 --> 00:14:52,914
Ce sont les 2 plus beaux seins
où j'y ai mis ma bite.

252
00:14:53,544 --> 00:14:57,037
Je ne vais pas être la 3e personne
de ma famille à mourir du cancer.

253
00:14:57,162 --> 00:14:59,138
Tu es positive au BRCA1 ?

254
00:15:00,514 --> 00:15:01,314
Non.

255
00:15:03,560 --> 00:15:05,432
Ça ne veut rien dire.

256
00:15:07,162 --> 00:15:08,734
Je connais les statistiques.

257
00:15:10,202 --> 00:15:12,830
Retirer les 2 seins
diminue le risque de 90 %.

258
00:15:12,955 --> 00:15:15,154
Mais s'il n'y pas d'anomalie
dans les gènes...

259
00:15:15,370 --> 00:15:16,990
J'en ai rien à foutre du test.

260
00:15:17,822 --> 00:15:19,421
Je sais que je l'aurai.

261
00:15:22,532 --> 00:15:24,416
Ce n'est qu'une question de temps.

262
00:15:27,669 --> 00:15:30,499
Tu as une idée
de ce qu'est de se lever le matin

263
00:15:31,887 --> 00:15:34,573
effrayée de prendre une douche,
terrifiée...

264
00:15:37,209 --> 00:15:39,827
qu'aujourd'hui sera le jour
où je découvre cette boule ?

265
00:15:44,811 --> 00:15:46,661
Je n'envisage pas de me marier,

266
00:15:46,938 --> 00:15:48,674
ou même d'avoir des enfants.

267
00:15:51,377 --> 00:15:53,561
À quoi bon ? Je vais juste...

268
00:15:54,226 --> 00:15:56,322
les abandonner, tout comme ma mère.

269
00:16:07,433 --> 00:16:09,917
Je veux les couper
et les remplacer.

270
00:16:16,474 --> 00:16:18,178
Qui a les implants de cette dingue ?

271
00:16:18,298 --> 00:16:20,357
Ses fesses vont avoir l'air
de faire du 95 D.

272
00:16:20,544 --> 00:16:23,510
On peut mettre la démo de Coco ?
Elle l'a demandée.

273
00:16:24,661 --> 00:16:25,862
M'en fous. Vas-y.

274
00:18:43,320 --> 00:18:44,980
Tu es prête pour demain ?

275
00:18:45,504 --> 00:18:47,501
Je voulais tester le résultat.

276
00:18:49,356 --> 00:18:50,257
Assieds-toi.

277
00:18:51,000 --> 00:18:53,881
Avant d'opérer,
j'aime revoir les étapes.

278
00:18:54,006 --> 00:18:56,295
Dessiner une carte, façon de parler.

279
00:18:56,591 --> 00:18:58,446
Tu connais quelqu'un à New York

280
00:18:58,571 --> 00:19:00,932
que je peux appeler
pour le suivi post-op ?

281
00:19:01,100 --> 00:19:02,433
Absolument. Moi.

282
00:19:02,558 --> 00:19:05,061
Je prévois d'y aller
toutes les semaines.

283
00:19:06,915 --> 00:19:08,935
- Quoi ?
- Ce sont mes gosses.

284
00:19:09,060 --> 00:19:10,470
Je suis leur père.

285
00:19:10,930 --> 00:19:13,029
Je ne vais pas te laisser
être leur belle-mère,

286
00:19:13,149 --> 00:19:15,763
surtout après l'excellent boulot
que tu as fait avec ta fille.

287
00:19:15,986 --> 00:19:17,270
Tourne-toi.

288
00:19:18,121 --> 00:19:20,785
Tu ne t'inquiètes pas
de mon éducation, Sean.

289
00:19:20,910 --> 00:19:23,608
Tu veux juste rester avec Julia.

290
00:19:24,057 --> 00:19:26,312
Si tu l'aimes tellement,

291
00:19:27,000 --> 00:19:29,305
laisse-la partir pour de bon.

292
00:19:30,512 --> 00:19:34,341
- Je peux te dire la même chose.
- Mais je l'ai laissée partir, Sean.

293
00:19:34,466 --> 00:19:36,945
Et tu sais,
elle est revenue avec moi.

294
00:19:37,070 --> 00:19:40,453
Tu ne peux pas accepter
qu'on est ensemble pour de bon,

295
00:19:40,578 --> 00:19:41,743
le souhaiter ?

296
00:19:46,994 --> 00:19:49,670
Alors, comment je peux te faire
confiance pour mon lifting ?

297
00:19:50,576 --> 00:19:54,313
Je n'ai jamais laissé ma vie privée
interférer avec mon travail.

298
00:20:12,881 --> 00:20:16,723
Je me sentirais vraiment mieux,
si elle allait voir un psy

299
00:20:16,848 --> 00:20:19,830
et discuter avant de faire
quelque chose irrémédiable comme ça.

300
00:20:19,950 --> 00:20:21,369
C'est son corps, Lizzie.

301
00:20:21,494 --> 00:20:24,810
C'est trop facile de ne laisser le choix
que lorsque que tu es d'accord.

302
00:20:25,639 --> 00:20:26,639
Regarde,

303
00:20:27,066 --> 00:20:29,662
- elle a peur, je comprends.
- Vraiment ?

304
00:20:29,787 --> 00:20:31,844
Tu sais que ce c'est
de rester éveiller la nuit

305
00:20:31,964 --> 00:20:34,182
à se demander,
si tu seras mort dans un an ?

306
00:20:34,307 --> 00:20:37,962
De regarder son gamin et essayer
de se rappeler sa tête à l'instant ?

307
00:20:38,087 --> 00:20:40,805
Ou ce que ça fait de tenir sa main ?

308
00:20:40,930 --> 00:20:43,792
On parle de sauver
sa vie ou la tienne ?

309
00:20:44,865 --> 00:20:47,078
Tu ne peux pas effacer ta peur

310
00:20:47,600 --> 00:20:49,429
en enlevant ses seins.

311
00:20:51,412 --> 00:20:52,412
Lame de 15.

312
00:21:06,812 --> 00:21:08,254
Je rêvais.

313
00:21:13,743 --> 00:21:15,691
Je courrais dans un champ...

314
00:21:16,681 --> 00:21:17,873
avec un enfant.

315
00:21:19,071 --> 00:21:20,738
Peut-être le mien.

316
00:21:21,218 --> 00:21:23,990
- J'étais insouciante.
- Roxy.

317
00:21:24,708 --> 00:21:26,661
Je pensais que ça ferait plus mal.

318
00:21:28,640 --> 00:21:29,693
Je suis désolé.

319
00:21:42,841 --> 00:21:44,595
Tu m'as promis de le faire.

320
00:21:45,578 --> 00:21:49,190
- Je pensais que tu comprendrais.
- Je comprends que tu aies peur,

321
00:21:49,315 --> 00:21:52,668
mais tu ne peux pas laisser la peur
te dicter une chose aussi énorme,

322
00:21:52,793 --> 00:21:55,982
surtout s'il y a une grande chance
que tu ailles bien.

323
00:21:57,269 --> 00:21:58,269
Bien ?

324
00:22:00,369 --> 00:22:02,419
J'ai été condamnée à mort,

325
00:22:04,009 --> 00:22:06,284
et il n'y aura aucune grâce
pour moi.

326
00:22:25,499 --> 00:22:28,054
Putain, Christian,
c'est un cabinet médical.

327
00:22:29,492 --> 00:22:31,964
C'est pourquoi je me suis fait
une ordonnance.

328
00:22:32,609 --> 00:22:35,204
Tu sais pas à quel point cette came
du gouvernement est bonne ?

329
00:22:37,243 --> 00:22:38,817
Passe-moi M. Bulles.

330
00:22:51,316 --> 00:22:53,105
Pourquoi tu t'es bien habillée ?

331
00:22:57,213 --> 00:23:00,671
Qu'est-ce que tu crois ?
J'allais voir le glamour hollywoodien.

332
00:23:01,179 --> 00:23:03,180
T'es jolie. Comment elle s'appelle ?

333
00:23:04,562 --> 00:23:06,328
- Steven.
- Viril.

334
00:23:06,453 --> 00:23:08,504
Il est anesthésiste,

335
00:23:08,629 --> 00:23:12,460
et je l'ai rencontré à une conférence,
il y a un moment. Et...

336
00:23:12,689 --> 00:23:14,101
il est très persévérant.

337
00:23:14,270 --> 00:23:16,278
Bien, laisse-moi te donner
un conseil.

338
00:23:16,403 --> 00:23:19,160
Personne ne peut être
aussi bon avec toi que moi.

339
00:23:19,285 --> 00:23:21,819
OK ? Arrête de te raser
sous les bras,

340
00:23:21,944 --> 00:23:25,206
remets tes pulls troués
et reprends ta salade d'hikima.

341
00:23:25,326 --> 00:23:26,618
Tu perds ton temps !

342
00:23:43,316 --> 00:23:45,943
Steven Elsbury,
c'est Christian Troy.

343
00:23:48,243 --> 00:23:50,804
- Vous en voulez ?
- Non merci. Je ne touche pas à ça.

344
00:23:55,430 --> 00:23:58,517
- Tu es superbe.
- Merci.

345
00:24:00,057 --> 00:24:01,057
Donc...

346
00:24:01,560 --> 00:24:04,192
qu'allez-vous faire, ce soir,
les tourtereaux ?

347
00:24:04,869 --> 00:24:08,844
J'ai réservé chez Dolce,
mais ce fut toute une histoire.

348
00:24:08,969 --> 00:24:11,729
J'ai plein de films
en attente chez Netflix.

349
00:24:11,849 --> 00:24:14,022
On pourra commander, parler.

350
00:24:14,682 --> 00:24:17,312
- Ça va être excellent.
- Super. Super.

351
00:24:29,851 --> 00:24:31,915
Vous feriez mieux
d'ouvrir la fenêtre.

352
00:24:32,040 --> 00:24:34,765
J'ai suivi l'odeur
tout le long du couloir.

353
00:24:36,431 --> 00:24:37,520
C'est une lesbienne.

354
00:24:40,986 --> 00:24:43,950
Suis-je la seule à penser
que se faire lifter

355
00:24:44,075 --> 00:24:46,477
quand tu pratiques
la médecine holistique

356
00:24:46,602 --> 00:24:48,325
est un tout petit peu hypocrite ?

357
00:24:48,450 --> 00:24:50,473
Ça n'a rien à voir avec sa carrière.

358
00:24:50,598 --> 00:24:54,124
Elle n'est pas rassurée avec Julia.
Elle se sait en terrain instable.

359
00:24:54,449 --> 00:24:56,826
Alors, pourquoi elles déménagent
à New York ?

360
00:24:56,951 --> 00:24:58,968
Plus, elle emmènera Julia, loin,

361
00:24:59,093 --> 00:25:02,038
plus, elle arrivera à contrôler
leur relation,

362
00:25:02,539 --> 00:25:04,264
ce dont elle se rappelle, et de qui.

363
00:25:05,223 --> 00:25:08,173
Julia n'est pas en mesure
de prendre des décisions importantes.

364
00:25:09,129 --> 00:25:11,647
Olivia tire avantage
de sa vulnérabilité.

365
00:25:14,508 --> 00:25:17,331
Pauvre Sean. Tu penses vraiment,
qu'elle reviendra avec toi,

366
00:25:17,632 --> 00:25:19,651
que vous avez des liens si forts

367
00:25:19,771 --> 00:25:22,089
que ni le temps,
ni l'espace ne peuvent briser.

368
00:25:22,701 --> 00:25:25,331
Quand vas-tu comprendre ?
Elle ne veut pas de toi.

369
00:25:25,456 --> 00:25:29,033
Quand elle se rappellera qui on était
l'un pour l'autre, notre vie ensemble...

370
00:25:29,359 --> 00:25:33,065
Tout ce que votre mariage
lui rappelle, est l'échec.

371
00:25:33,340 --> 00:25:35,692
Elle sait à quel point
j'étais attaché à elle.

372
00:25:35,865 --> 00:25:38,903
Ah bon ? Comme quand tu baisais ma fille
pendant qu'elle était malade ?

373
00:25:39,077 --> 00:25:41,164
- Ferme la putain.
- Tue-moi, vas-y ?

374
00:25:41,289 --> 00:25:42,991
T'aimerais, hein ?

375
00:25:43,164 --> 00:25:46,292
Ta vie serait tellement plus facile,
si je n'étais pas dans le coin.

376
00:25:46,863 --> 00:25:48,204
Ne me tente pas.

377
00:25:48,843 --> 00:25:50,415
Tu ne me tueras pas, Sean.

378
00:25:50,540 --> 00:25:53,451
Je suis dans la tête
et le cœur de Julia.

379
00:25:53,576 --> 00:25:56,296
- J'ai dit ta gueule.
- Sean, elle est en VTAC.

380
00:25:56,469 --> 00:25:59,382
- Pouls à 150.
- Prends le défibrillateur.

381
00:25:59,552 --> 00:26:00,902
Chargez les plaques.

382
00:26:04,191 --> 00:26:06,318
Je la choque à 3. Prêt ?

383
00:26:06,443 --> 00:26:08,309
Un, deux, trois.

384
00:26:09,432 --> 00:26:10,835
Elle est en arrêt.

385
00:26:10,955 --> 00:26:13,075
Je commence la RCP.
Appelle les urgences.

386
00:26:23,141 --> 00:26:24,393
Comment elle va ?

387
00:26:24,513 --> 00:26:25,706
Stable.

388
00:26:26,364 --> 00:26:29,774
Sean est avec Julia à l'hôpital,
il va appeler pour donner des nouvelles.

389
00:26:31,211 --> 00:26:33,396
- Je ne comprends pas.
- Ça va aller, Lizzie.

390
00:26:34,703 --> 00:26:38,064
En plus, t'as suivi toute la procédure.
Elle serait morte sans toi.

391
00:26:38,189 --> 00:26:39,529
Ne l'oublie pas.

392
00:26:43,390 --> 00:26:44,390
Et maintenant ?

393
00:26:44,515 --> 00:26:45,909
Quoi, maintenant ?

394
00:26:47,346 --> 00:26:48,849
Maintenant, on attend.

395
00:26:49,817 --> 00:26:51,071
T'aimes le sport ?

396
00:27:02,208 --> 00:27:03,396
Le Dr Troy est là ?

397
00:27:03,516 --> 00:27:06,209
- Vous avez rendez-vous ?
- Non, je suis une amie.

398
00:27:06,334 --> 00:27:09,660
Il termine une consultation,
il devrait passer ici, ensuite.

399
00:27:10,398 --> 00:27:11,915
Vous avez une prise ?

400
00:27:14,806 --> 00:27:16,663
Et alors, ta soirée avec Evan ?

401
00:27:17,163 --> 00:27:19,106
- Steven.
- Peu importe.

402
00:27:20,972 --> 00:27:22,060
Le pied.

403
00:27:24,113 --> 00:27:27,221
Il a commandé des pizzas,
on a regardé Les 3 jours du Condor,

404
00:27:27,346 --> 00:27:29,396
puis il m'a fait un dessert.

405
00:27:29,965 --> 00:27:32,739
Pas de meilleurs préliminaires
qu'un flambé.

406
00:27:34,339 --> 00:27:35,856
Il t'a fait jouir ?

407
00:27:38,286 --> 00:27:40,282
Il a aussi des pouvoirs mystiques.

408
00:27:45,510 --> 00:27:47,900
Vous feriez mieux de vous
asseoir là-bas.

409
00:29:04,991 --> 00:29:06,495
Pourquoi Olivia, Sean ?

410
00:29:06,830 --> 00:29:08,617
Depuis des années que tu opères,

411
00:29:08,742 --> 00:29:11,671
tu as toujours été
prudent et minutieux.

412
00:29:12,011 --> 00:29:15,704
Est-il possible que tu n'aies pas
été prudent avec elle,

413
00:29:16,181 --> 00:29:18,953
car quelque part au fin fond
de ton esprit,

414
00:29:19,608 --> 00:29:21,676
tu as voulu te débarrasser d'elle ?

415
00:29:21,801 --> 00:29:23,294
Tu m'accuses ?

416
00:29:23,477 --> 00:29:25,418
C'est incroyable que tu dises ça.

417
00:29:25,543 --> 00:29:28,545
Tu as menti à propos de ton fauteuil,
de Monica et de Megan.

418
00:29:28,709 --> 00:29:31,040
Tu es un menteur et un tricheur.

419
00:29:35,829 --> 00:29:37,744
Dr McNamara ?
Le médecin de Mme Lord ?

420
00:29:37,869 --> 00:29:39,319
Comment va-t-elle ?

421
00:29:40,491 --> 00:29:42,435
On n'a pas pu la sauver.
Je suis désolé.

422
00:29:42,560 --> 00:29:44,410
Son cœur s'est arrêté à 5 h 03.

423
00:29:47,761 --> 00:29:48,929
Mon Dieu.

424
00:29:49,978 --> 00:29:52,793
Je veux la voir.
Il faut que je la voie.

425
00:29:53,399 --> 00:29:56,874
- Désolé. Vous êtes qui ?
- Sa compagne, bon sang.

426
00:29:57,571 --> 00:30:00,621
Bien sûr. Si vous voulez bien
attendre un instant.

427
00:30:04,107 --> 00:30:06,355
Je ne te pardonnerai jamais, Sean.

428
00:30:06,617 --> 00:30:08,410
Il y aura une autopsie,

429
00:30:08,535 --> 00:30:11,629
et si tu es responsable,
ça se saura,

430
00:30:11,885 --> 00:30:14,826
et je ferai en sorte
que tu ne travailles plus jamais.

431
00:30:14,951 --> 00:30:16,984
Je te déteste. Je te déteste !

432
00:30:17,713 --> 00:30:19,378
Tout est de ta faute.

433
00:30:19,941 --> 00:30:21,835
Comment as-tu pu faire ça ?

434
00:30:40,429 --> 00:30:42,760
- Je voulais dire...
- Je le sais, alors la ferme.

435
00:30:43,923 --> 00:30:47,486
Elle a failli mourir dans le hall.
Je n'aurais jamais dû t'écouter.

436
00:30:47,755 --> 00:30:50,142
Je vais lui ôter son autre sein,
comme elle le voulait,

437
00:30:50,361 --> 00:30:52,530
comme ça, elle n'aura pas
à le faire elle-même.

438
00:30:56,206 --> 00:30:57,871
Ce que je voulais dire,

439
00:30:58,499 --> 00:31:00,860
Christian,
c'est que tu avais raison.

440
00:31:01,464 --> 00:31:03,895
C'est ce que veut Roxy qui compte.
C'est son corps.

441
00:31:05,460 --> 00:31:06,685
Elle est seule,

442
00:31:06,810 --> 00:31:10,038
elle est venue nous parler de ses peurs,
et on ne l'a pas écoutée.

443
00:31:11,488 --> 00:31:13,029
Je ne l'ai pas écoutée.

444
00:31:14,049 --> 00:31:15,373
J'en suis désolée.

445
00:31:17,222 --> 00:31:19,811
Et laisse-moi te dire par expérience
qu'il n'y a rien de pire

446
00:31:19,936 --> 00:31:22,338
qu'avoir à affronter ses peurs seul.

447
00:31:24,252 --> 00:31:26,185
Lame de 15. Allez, plus vite !

448
00:31:33,899 --> 00:31:35,190
On l'a perdue.

449
00:31:36,655 --> 00:31:38,005
Olivia est morte.

450
00:32:03,602 --> 00:32:04,906
Ce n'était pas ta faute.

451
00:32:06,070 --> 00:32:07,056
Vraiment ?

452
00:32:09,052 --> 00:32:10,740
Je voulais qu'elle meure.

453
00:32:11,396 --> 00:32:14,001
J'ai eu ce rêve
pendant l'opération...

454
00:32:16,921 --> 00:32:18,539
cette envie de...

455
00:32:21,365 --> 00:32:24,811
Je voulais qu'elle sorte de la vie
de Julia pour qu'elle me revienne.

456
00:32:24,936 --> 00:32:27,746
Rêver à quelque chose
et réaliser ce rêve...

457
00:32:27,871 --> 00:32:29,549
2 choses complètement différentes.

458
00:32:29,674 --> 00:32:32,259
Et tu sais ce qui est le plus ironique
dans tout ça ?

459
00:32:32,384 --> 00:32:34,534
Maintenant qu'Olivia est morte...

460
00:32:36,504 --> 00:32:37,922
j'ai perdu Julia...

461
00:32:38,831 --> 00:32:39,831
à jamais.

462
00:32:43,379 --> 00:32:45,898
J'ai l'impression d'être
dans une tragédie grecque.

463
00:32:46,023 --> 00:32:48,220
Tu essayes de contrôler ta destinée,

464
00:32:49,116 --> 00:32:51,252
mais les dieux ont d'autres plans.

465
00:32:55,703 --> 00:32:57,469
Peut-être que...

466
00:32:58,672 --> 00:33:00,611
je ne suis pas censé être avec elle.

467
00:33:02,041 --> 00:33:04,045
Peut-être que je suis censé...

468
00:33:05,656 --> 00:33:06,706
rester seul.

469
00:33:08,398 --> 00:33:11,900
Je crois que c'est ma vie
que tu décris là, beau gosse,

470
00:33:12,296 --> 00:33:13,446
pas la tienne.

471
00:33:19,062 --> 00:33:22,498
Le Dr Kotchman a appelé
pour délivrer le rapport toxicologique.

472
00:33:22,736 --> 00:33:26,485
Olivia était sous antidépresseurs
et ne nous a rien dit.

473
00:33:27,901 --> 00:33:31,807
- Tu en es sûre ?
- C'est la raison de son arrêt...

474
00:33:32,069 --> 00:33:33,975
le mélange avec l'anesthésie.

475
00:33:34,100 --> 00:33:35,408
Si elle nous l'avait dit,

476
00:33:35,878 --> 00:33:38,193
on aurait pu annuler l'opération.

477
00:33:38,318 --> 00:33:40,128
Elle a vraiment eu tort.

478
00:33:41,300 --> 00:33:43,150
Ce n'est pas notre faute, Sean.

479
00:33:58,722 --> 00:34:00,133
Ça n'a pas de sens.

480
00:34:00,258 --> 00:34:02,167
Pourquoi garder ça secret ?

481
00:34:02,330 --> 00:34:04,274
Elle avait peut-être honte.

482
00:34:04,487 --> 00:34:07,120
Un guérisseur qui prend des cachets
pour un désordre émotionnel,

483
00:34:07,245 --> 00:34:09,743
ça allait contre
tout ce en quoi elle croyait.

484
00:34:09,924 --> 00:34:12,700
New York va être bizarre sans elle.

485
00:34:17,109 --> 00:34:18,501
Tu y vas toujours ?

486
00:34:21,550 --> 00:34:25,465
Pour l'un de nos premiers rendez-vous,
Olivia m'a emmené aux Cloisters.

487
00:34:26,435 --> 00:34:29,547
Elle y adorait
l'architecture et l'histoire.

488
00:34:30,354 --> 00:34:32,704
C'est là qu'on est tombées
amoureuses.

489
00:34:33,414 --> 00:34:36,424
Elle aurait voulu
que j'y disperse ses cendres.

490
00:34:37,292 --> 00:34:38,425
Tu crois ?

491
00:34:40,814 --> 00:34:43,049
Je n'ai pas subi
l'œil rouge de Budapest

492
00:34:43,174 --> 00:34:46,224
pour que tu me voles
ma mère à nouveau,

493
00:34:46,359 --> 00:34:48,283
espèce de sale petite parasite.

494
00:34:58,949 --> 00:35:02,107
Au moins, tu m'as facilité les choses
pour la ramener.

495
00:35:03,127 --> 00:35:06,349
Passer les douanes avec le cercueil
aurait été compliqué.

496
00:35:07,210 --> 00:35:09,197
Je ne m'attendais pas à te voir ici.

497
00:35:09,322 --> 00:35:13,103
Les bouchers qui tuent leurs patients
ne vont pas en prison normalement ?

498
00:35:13,228 --> 00:35:15,551
Eden, je regrette vraiment
ce qui est arrivé,

499
00:35:16,048 --> 00:35:19,180
mais ta mère est morte pour ne pas avoir
dit quels médicaments elle prenait.

500
00:35:20,110 --> 00:35:22,777
Elle a gardé ça secret.

501
00:35:23,114 --> 00:35:25,603
Les antidépresseurs
qu'elle prenait depuis 6 mois ?

502
00:35:26,967 --> 00:35:29,648
- Ce secret ?
- Comment es-tu au courant ?

503
00:35:32,085 --> 00:35:34,417
Je connaissais
tous ses secrets, Julia.

504
00:35:35,346 --> 00:35:39,075
Tout comme la vraie raison
qui l'a poussée à prendre ces cachets.

505
00:35:39,750 --> 00:35:41,235
Elle était déprimée...

506
00:35:44,481 --> 00:35:46,581
car c'est elle qui t'a tiré dessus.

507
00:35:51,578 --> 00:35:54,522
Elle s'est mise à boire en apprenant
que tu avais couché avec Christian.

508
00:35:54,642 --> 00:35:57,708
C'était une épave,
et toi, tu étais fatiguée au lit.

509
00:35:59,904 --> 00:36:01,846
Ce jour-là, elle était bourrée.

510
00:36:02,074 --> 00:36:03,763
Elle a dû te prendre pour un voleur.

511
00:36:04,034 --> 00:36:06,860
- Tu mens.
- Elle était malheureuse, Julia.

512
00:36:07,304 --> 00:36:08,555
À cause de toi.

513
00:36:09,139 --> 00:36:12,352
- Et pour finir, tu l'as tuée.
- Et tu penses qu'on va te croire ?

514
00:36:12,477 --> 00:36:15,537
Peu importe ce que vous croyez.
C'est la vérité.

515
00:36:16,046 --> 00:36:18,032
Pourquoi pensez-vous
que j'ai quitté le pays ?

516
00:36:18,157 --> 00:36:21,204
Hein ? J'ai gardé ça secret
tout ce temps.

517
00:36:21,329 --> 00:36:24,026
Je pouvais pas dénoncer
ma mère, non ?

518
00:36:25,359 --> 00:36:26,609
Réfléchissez.

519
00:36:27,811 --> 00:36:30,961
Peut-être qu'elle n'a dit à personne
qu'elle prenait des médicaments,

520
00:36:31,081 --> 00:36:33,536
car elle voulait mourir
pendant l'opération.

521
00:36:33,826 --> 00:36:36,694
Elle ne supportait plus de vivre
avec ce qu'elle avait fait.

522
00:36:36,819 --> 00:36:40,547
Non. Elle n'aurait pas eu à faire ça,
si c'était un accident.

523
00:36:40,672 --> 00:36:42,011
Je lui aurais pardonné.

524
00:36:42,239 --> 00:36:45,131
Il est un peu trop tard pour ça
maintenant, non ?

525
00:36:50,764 --> 00:36:53,022
Et tu sais le pire, dans tout ça ?

526
00:36:53,250 --> 00:36:54,885
Elle t'aimait vraiment.

527
00:36:58,318 --> 00:37:02,286
C'est pour ça que ça a été si dur
quand elle t'a presque tuée.

528
00:37:04,139 --> 00:37:08,094
Mais si tu penses pouvoir
lui pardonner ce qu'elle a fait...

529
00:37:10,893 --> 00:37:12,243
alors j'imagine...

530
00:37:13,736 --> 00:37:15,986
que tu mérites qu'elle te revienne.

531
00:37:32,199 --> 00:37:35,850
- Je te raconte une histoire ?
- "Sale pute qui pue".

532
00:37:36,105 --> 00:37:38,234
Quoi ? Qui t'a fait écouter ça ?

533
00:37:38,466 --> 00:37:39,466
Papa.

534
00:37:41,105 --> 00:37:43,407
C'est entraînant. C'est nº 8
sur YouTube, et ça monte.

535
00:37:47,110 --> 00:37:50,246
Tante Lizzie pense
que c'est une vilaine chanson,

536
00:37:51,285 --> 00:37:53,335
et pas pour les petits garçons.

537
00:37:54,065 --> 00:37:56,515
Il est l'heure de dormir.
Fais-moi un gros bisou.

538
00:37:59,165 --> 00:38:02,051
Ne laisse pas
les punaises te piquer, OK ?

539
00:38:04,662 --> 00:38:07,048
Bonne nuit, tata Lizzie. Je t'aime.

540
00:38:09,173 --> 00:38:10,225
Moi aussi.

541
00:38:10,452 --> 00:38:11,977
Tu seras là demain matin ?

542
00:38:13,048 --> 00:38:14,233
Sûrement pas.

543
00:38:14,730 --> 00:38:17,707
Mais je reviens te voir bientôt,
OK ?

544
00:38:19,551 --> 00:38:20,861
Dors bien, bonhomme.

545
00:38:29,296 --> 00:38:30,304
Tu pars ?

546
00:38:32,108 --> 00:38:34,080
- Tu es en colère ?
- Non.

547
00:38:37,673 --> 00:38:38,673
En fait,

548
00:38:39,217 --> 00:38:40,885
je me rends compte

549
00:38:41,108 --> 00:38:43,895
qu'il se met à m'attendre
même le matin,

550
00:38:44,015 --> 00:38:47,051
et je ne pense pas
que ce soit une très bonne idée,

551
00:38:47,171 --> 00:38:49,013
pour les raisons que tu sais.

552
00:38:49,241 --> 00:38:51,183
- C'est à dire ?
- Eh bien, d'abord,

553
00:38:52,553 --> 00:38:54,228
car je ne suis pas ta moitié.

554
00:38:54,696 --> 00:38:58,022
Un peu quand même.
Enfin, pas vraiment, mais un peu.

555
00:38:59,563 --> 00:39:00,947
Dans quel monde

556
00:39:01,067 --> 00:39:03,115
un truc pareil me ferait
me sentir bien ?

557
00:39:03,240 --> 00:39:05,971
Dans le vrai monde.
Sois juste toi-même avec moi.

558
00:39:07,002 --> 00:39:09,334
Tu veux que je sois moi-même ?
Très bien.

559
00:39:11,965 --> 00:39:13,915
J'ai menti à propos de Steven.

560
00:39:14,485 --> 00:39:16,635
Je n'ai pas eu d'orgasme fabuleux.

561
00:39:16,871 --> 00:39:20,007
C'était plus comme être piquée
par un moustique géant.

562
00:39:20,484 --> 00:39:21,765
C'était horrible.

563
00:39:23,249 --> 00:39:25,499
Christian, je n'aime pas les hommes.

564
00:39:27,016 --> 00:39:28,160
Juste toi.

565
00:39:34,197 --> 00:39:37,954
- Je t'ai dit que j'étais une merde.
- En effet.

566
00:39:39,356 --> 00:39:42,108
Mais l'important, c'est que ça n'a rien
à voir avec la technique

567
00:39:42,336 --> 00:39:44,043
ou le sexe. C'est toi.

568
00:39:46,444 --> 00:39:47,894
Tu es un sale type.

569
00:39:48,476 --> 00:39:51,294
Tu es pompeux, ridicule, exaspérant,

570
00:39:51,419 --> 00:39:54,569
et pourtant, je ne sais pas pourquoi,
je t'aime bien.

571
00:39:57,059 --> 00:39:58,550
Et par-dessus tout,

572
00:39:59,813 --> 00:40:02,071
Je sais que tu me soutiens

573
00:40:02,191 --> 00:40:03,748
comme personne d'autre

574
00:40:04,422 --> 00:40:06,416
ne l'a jamais fait, et...

575
00:40:08,939 --> 00:40:11,351
Je sais qui tu es, Christian.

576
00:40:12,573 --> 00:40:15,460
Je te vois te battre pour être fort,

577
00:40:15,580 --> 00:40:18,742
et tu te bats pour être meilleur,
et je ne sais pas.

578
00:40:19,314 --> 00:40:21,588
Ça me retourne complètement.

579
00:40:23,199 --> 00:40:25,829
Et je ne sais pas quoi dire.

580
00:40:25,949 --> 00:40:28,947
- Je crois que je...
- Pas le mot en "A". Arrête-toi là.

581
00:40:31,133 --> 00:40:33,243
Je comprends.
Je ressens la même chose.

582
00:40:35,004 --> 00:40:38,554
La plupart du temps,
tu me fais tourner en bourrique, mais...

583
00:40:38,915 --> 00:40:41,194
tu es la seule femme
à qui je fais confiance.

584
00:40:42,345 --> 00:40:45,538
Et tu te soucies de moi,
sans rien attendre en retour...

585
00:40:48,725 --> 00:40:50,991
tu nous comprends,
moi et mon fils, et...

586
00:40:53,609 --> 00:40:56,813
- Je t'aime pour ça.
- Pas le mot en "A", tu te souviens ?

587
00:40:59,590 --> 00:41:03,534
C'est vraiment si terrible pour Wilbur
de retrouver sa tante Lizzie

588
00:41:03,654 --> 00:41:06,901
pour le petit-déjeuner
plusieurs matins par semaine ?

 

Script VF Brut

* By www.tvsubtitles.net *

1
00:00:01,040 --> 00:00:02,490
Previously on nip/tuck...

2
00:00:02,550 --> 00:00:06,580
You really should lock up your firearms and not leave them in a bedside table drawer,

3
00:00:06,640 --> 00:00:09,260
you stupid bitch.

4
00:00:11,830 --> 00:00:13,780
We're still married?

5
00:00:13,860 --> 00:00:15,360
We're still married.

6
00:00:15,980 --> 00:00:17,990
And we have 3 beautiful children.

7
00:00:18,060 --> 00:00:20,750
Everything is just.

8
00:00:22,430 --> 00:00:23,980
perfect.

9
00:00:24,030 --> 00:00:25,200
I can't walk.

10
00:00:26,130 --> 00:00:26,640
It hard.

11
00:00:26,700 --> 00:00:27,560
So is stage 2 breast cancer.

12
00:00:28,400 --> 00:00:29,500
What does breast cancer have to do with anything?

13
00:00:29,580 --> 00:00:30,140
I have it.

14
00:00:34,830 --> 00:00:36,570
Don't fight it.

15
00:00:36,580 --> 00:00:39,310
It's less painful that way.

16
00:00:40,720 --> 00:00:41,610
Liz?

17
00:00:41,790 --> 00:00:42,620
Yeah?

18
00:00:42,680 --> 00:00:44,520
Can you stay a while?

19
00:00:45,310 --> 00:00:47,210
Just until I fall asleep.

20
00:00:51,140 --> 00:00:53,800
You and Dr. Christian troy had sexual intercourse.

21
00:00:53,880 --> 00:00:54,860
You and liz had sex?

22
00:00:54,930 --> 00:00:55,520
Yeah,so?

23
00:00:55,530 --> 00:00:56,390
Lizzie was there for me.

24
00:00:56,400 --> 00:00:58,690
She spread her legs and made me feel good.

25
00:00:58,760 --> 00:01:00,190
You were awake?

26
00:01:00,260 --> 00:01:01,230
Got my mojo back.

27
00:01:01,300 --> 00:01:07,260
I knew that you weren't sleeping,and I faked my orgasm,and you are a lousy lay!

28
00:01:07,280 --> 00:01:09,280
Oh,come on,I have an image to protect.

29
00:01:09,320 --> 00:01:11,820
I'm sorry,I have no idea who you are.

30
00:01:12,760 --> 00:01:14,640
I'm a goddamn icon.

31
00:01:14,700 --> 00:01:16,040
Tell him who I am.

32
00:01:16,100 --> 00:01:17,470
Candy richards?

33
00:01:17,520 --> 00:01:19,060
Damn straight.

34
00:01:22,490 --> 00:01:27,150
Tell us what you don't like about yourself now,ms.Richards.

35
00:01:27,750 --> 00:01:30,330
Oh,I don't go by candy richards no more.

36
00:01:30,400 --> 00:01:33,100
That name was given to me by a white man.

37
00:01:33,130 --> 00:01:34,970
My name is coco.

38
00:01:35,030 --> 00:01:36,630
I'm an african american,

39
00:01:36,680 --> 00:01:42,380
and I've been passing as a honky white cracker for my entire life.

40
00:01:42,410 --> 00:01:43,220
What?

41
00:01:43,240 --> 00:01:46,110
Yeah,my agent maury gave me this thing for christmas.

42
00:01:46,170 --> 00:01:48,810
It was like a genetics D.N.A.Gift set.

43
00:01:48,830 --> 00:01:53,360
I found out that I'm african in nature.

44
00:01:53,460 --> 00:01:57,390
All my life I've wondered why my career isn't bigger.

45
00:01:57,430 --> 00:02:00,500
Is it because I'm too beautiful?

46
00:02:00,620 --> 00:02:02,440
Or is it because I'm too smart?

47
00:02:02,460 --> 00:02:03,770
Not talented?

48
00:02:03,840 --> 00:02:09,460
I thought that,too,but now it all makes sense.

49
00:02:09,510 --> 00:02:12,820
I love billy ocean,I love chicken and waffles,

50
00:02:12,890 --> 00:02:14,910
and always I've been one of those people

51
00:02:14,960 --> 00:02:18,610
that i always know deep in my heart that O.J.Was innocent.

52
00:02:18,640 --> 00:02:24,720
I'm a black daughter of slavery with...with blood from the zulu nation.

53
00:02:24,780 --> 00:02:26,630
Well,you still haven't told us why you're here.

54
00:02:26,650 --> 00:02:29,500
I want some african american features.

55
00:02:29,550 --> 00:02:32,690
I have the chest,you know,which is,proof of my heritage.

56
00:02:32,750 --> 00:02:38,210
What I want is a big,fat,round beyonce ass.

57
00:02:38,250 --> 00:02:42,080
And i need it fast because my hip-hop album's gonna drop soon,

58
00:02:42,170 --> 00:02:46,530
and i need to get some more junk in the trunk before I do my big video.

59
00:02:46,590 --> 00:02:48,130
Ms.Richards... Coco!

60
00:02:48,180 --> 00:02:50,480
Coco,this is insane.

61
00:02:50,530 --> 00:02:54,360
All right,it has nothing to do with affirming your african american heritage.

62
00:02:54,380 --> 00:02:55,930
You're doing it to become a star.

63
00:02:55,970 --> 00:02:58,190
Pitita potato,french fry.

64
00:02:58,270 --> 00:03:00,430
Look,what you're asking for is one step away

65
00:03:00,440 --> 00:03:03,420
from putting shoe polish on your face and singing mami.

66
00:03:03,490 --> 00:03:04,670
It's highly offensive.

67
00:03:04,730 --> 00:03:09,190
You know,you guys,you do ass implants,you do collagen injections,

68
00:03:09,260 --> 00:03:12,790
but yet you guys would like to send me to the back of the bus

69
00:03:12,830 --> 00:03:16,510
when I don't want to have your white version of beauty.

70
00:03:17,560 --> 00:03:19,390
Shame on you.

71
00:03:19,520 --> 00:03:20,700
What's the harm,really?

72
00:03:20,740 --> 00:03:22,690
Oh,I can tell you what the harm is.

73
00:03:22,790 --> 00:03:27,240
The harm is me not achieving my destiny.

74
00:03:28,960 --> 00:03:33,490
I want my goddamn reparations.

75
00:03:35,500 --> 00:03:38,550
We have an opening thursday morning.

76
00:03:39,890 --> 00:03:42,250
All right.

77
00:04:35,020 --> 00:04:40,430
Nip/Tuck
Season5 Episode17
"Roxy St. James"

78
00:04:48,760 --> 00:04:50,720
It's a breast cancer support group.

79
00:04:50,740 --> 00:04:53,360
"Join us as we learn to embrace our new bodies,

80
00:04:53,380 --> 00:04:57,200
love them as they are now,not as we wish them to be."

81
00:04:57,220 --> 00:05:00,620
It'll be good for you to be around people who are going through what you're going through.

82
00:05:00,670 --> 00:05:02,510
One-titted soccer moms.

83
00:05:02,570 --> 00:05:04,890
Thanks,buddy boy,but it's not for me.

84
00:05:04,940 --> 00:05:08,640
Seriously,you need to do something to deal with your fear about all this.

85
00:05:08,680 --> 00:05:10,940
I'm not scared,I'm angry.

86
00:05:11,010 --> 00:05:12,780
Same thing.

87
00:05:13,610 --> 00:05:16,630
All right,maybe I'll take a look at it.

88
00:05:18,020 --> 00:05:18,940
Sean.

89
00:05:19,000 --> 00:05:20,110
Liz.

90
00:05:22,490 --> 00:05:24,350
It's chilly in here.

91
00:05:27,940 --> 00:05:29,560
This is why I don't have sex with friends.

92
00:05:29,620 --> 00:05:31,960
I'd rather bang somebody I don't like.

93
00:05:33,930 --> 00:05:35,400
I lied.

94
00:05:35,480 --> 00:05:36,580
I came.

95
00:05:36,650 --> 00:05:39,090
You were right,I had an orgasm.

96
00:05:39,150 --> 00:05:42,840
I had a big,fat,juicy,bone rattling orgasm.

97
00:05:42,900 --> 00:05:43,600
Happy?

98
00:05:43,650 --> 00:05:44,710
Yeah.

99
00:05:44,800 --> 00:05:46,410
You know,I wasn't even trying.

100
00:05:46,450 --> 00:05:48,870
You don't get it,do you?

101
00:05:48,920 --> 00:05:52,040
When I was 21,I discovered i was a lesbian.

102
00:05:52,090 --> 00:05:54,440
It was my independence day.

103
00:05:54,540 --> 00:05:58,420
I finally understood who I was supposed to be.

104
00:05:58,470 --> 00:06:02,740
Now,you decide to get your rocks off one night and I don't know up from down.

105
00:06:02,790 --> 00:06:03,810
Christ.

106
00:06:03,870 --> 00:06:04,640
You in love with me?

107
00:06:04,670 --> 00:06:05,760
What?

108
00:06:05,830 --> 00:06:07,210
No.

109
00:06:07,270 --> 00:06:11,220
This is larger than your ego, Christian.

110
00:06:11,300 --> 00:06:17,180
I have spent 20 years dreaming of finding the woman who would share my life with me.

111
00:06:17,240 --> 00:06:18,100
And now?

112
00:06:18,160 --> 00:06:18,920
Now?

113
00:06:18,980 --> 00:06:21,090
I don't know if a woman could satisfy me.

114
00:06:21,170 --> 00:06:23,370
No one ever has,not like that.

115
00:06:23,410 --> 00:06:24,980
You know,you're over thinking this.

116
00:06:25,010 --> 00:06:27,900
My cock has mystical powers,that's all.

117
00:06:27,950 --> 00:06:28,840
It'll pass.

118
00:06:28,850 --> 00:06:30,460
It'll pass?

119
00:06:30,530 --> 00:06:31,480
I can't sleep.

120
00:06:31,510 --> 00:06:32,250
I'm distracted.

121
00:06:32,280 --> 00:06:37,080
I caught myself checking out a...a muscle magazine at a newsstand.

122
00:06:37,600 --> 00:06:39,320
You know what we need to do?

123
00:06:39,420 --> 00:06:40,420
We need to have sex again.

124
00:06:40,460 --> 00:06:42,350
Oh,I would rather die.

125
00:06:42,390 --> 00:06:45,210
Me,too,but we need to know if this is a one time thing.

126
00:06:46,270 --> 00:06:47,360
If you don't have a seismic event again,

127
00:06:47,390 --> 00:06:51,780
then you'll know you were destined to clap clams for the rest of your life.

128
00:06:51,820 --> 00:06:54,650
You know,most people who have had traumatic life experiences,

129
00:06:54,720 --> 00:06:58,770
they gain sensitivity,but no,not you.

130
00:06:58,860 --> 00:07:01,390
I know your destiny, Christian.

131
00:07:01,440 --> 00:07:04,770
You are destined to die alone.

132
00:07:13,070 --> 00:07:14,500
Anything else?

133
00:07:14,560 --> 00:07:16,330
Uh,my eyes.

134
00:07:16,570 --> 00:07:18,840
I've got these awful bags now.

135
00:07:18,900 --> 00:07:21,470
That's because you haven't slept,honey.

136
00:07:21,540 --> 00:07:23,040
You just need to rest.

137
00:07:23,130 --> 00:07:24,170
Oh,and my lips.

138
00:07:24,230 --> 00:07:26,220
They're so thin and pale.

139
00:07:26,300 --> 00:07:29,480
And that's because of your diet,even you said so.

140
00:07:29,510 --> 00:07:33,590
I look like I've aged 10 years in the last 6 months,and I know you can tell.

141
00:07:33,630 --> 00:07:40,360
Between taking care of you and watching eden move to europe to do those awful movies,I just.

142
00:07:40,440 --> 00:07:43,360
don't feel like myself anymore.

143
00:07:43,910 --> 00:07:48,120
I...i want to look younger,more hopeful.

144
00:07:48,180 --> 00:07:50,580
Like I did when we met.

145
00:07:51,090 --> 00:07:54,930
Can you please tell her how ridiculous she's being?

146
00:07:54,990 --> 00:07:56,630
She doesn't need all this work done.

147
00:07:56,670 --> 00:07:58,510
And what about the risks involved?

148
00:07:58,560 --> 00:08:03,140
As I recall,she's quite up on the adverse effects of western medicine.

149
00:08:03,190 --> 00:08:08,180
Specifically its crude approach vs.Your eastern techniques.

150
00:08:08,190 --> 00:08:10,710
Was that about what you said?

151
00:08:10,750 --> 00:08:14,010
I'm curious to know why you're so open to it now.

152
00:08:14,090 --> 00:08:16,290
Well,it saved julia's life.

153
00:08:16,340 --> 00:08:19,310
How can I still deny the benefits?

154
00:08:20,060 --> 00:08:23,030
Did we talk about liposuction for my thighs?

155
00:08:23,090 --> 00:08:25,250
I'll be in the waiting room.

156
00:08:33,780 --> 00:08:36,250
You two seem.

157
00:08:36,560 --> 00:08:38,540
very happy together.

158
00:08:38,840 --> 00:08:44,040
Yeah,in a weird way,with everything that's happened,it's somehow brought us closer.

159
00:08:44,110 --> 00:08:46,550
I can't imagine being without her now.

160
00:08:46,630 --> 00:08:51,790
And with all of this work,it'll give us a fresh start.

161
00:08:51,840 --> 00:08:54,710
That's kind of what new york's about,too.

162
00:08:55,230 --> 00:08:56,420
New york?

163
00:08:56,480 --> 00:09:00,070
I accepted a position at nyu's teaching hospital.

164
00:09:00,120 --> 00:09:02,720
We're moving back in 3 weeks.

165
00:09:05,730 --> 00:09:07,030
When were you gonna tell me?

166
00:09:07,070 --> 00:09:07,880
New york?

167
00:09:07,960 --> 00:09:10,540
You're planning to leave in 3 weeks and take connor and annie with you?

168
00:09:10,610 --> 00:09:12,190
She wasn't supposed to tell you.

169
00:09:12,260 --> 00:09:14,460
How long were you going to hide it from me?

170
00:09:14,870 --> 00:09:19,360
This from a man who fooled everyone into thinking he was a cripple?

171
00:09:19,440 --> 00:09:21,380
Why are you so upset,Sean?

172
00:09:21,450 --> 00:09:24,980
It's not like anything's changed between us.

173
00:09:25,040 --> 00:09:25,820
Yeah.

174
00:09:25,850 --> 00:09:26,940
You're right.

175
00:09:31,480 --> 00:09:34,230
Nothing ever changed for me,julia.

176
00:09:34,280 --> 00:09:35,240
I still love you.

177
00:09:35,310 --> 00:09:37,450
I hate not being with you and our family.

178
00:09:37,470 --> 00:09:40,120
That's why I said those things to you in the hospital.

179
00:09:40,930 --> 00:09:43,100
Sean,stop it,please.

180
00:09:43,140 --> 00:09:44,480
No,I won't stop.

181
00:09:44,520 --> 00:09:46,350
Not till we're together again.

182
00:09:51,650 --> 00:09:56,530
Sean,were you able to fit me in?

183
00:09:59,150 --> 00:10:03,120
I never thought I'd be scared of a dressing room at loehmann'S.

184
00:10:03,150 --> 00:10:07,070
I just felt everyone staring.

185
00:10:07,130 --> 00:10:08,630
First I thought it was all in my head,

186
00:10:08,690 --> 00:10:13,510
but then i noticed my pretend breast had traveled up to my shoulder.

187
00:10:14,230 --> 00:10:16,020
It looked like a corsage.

188
00:10:17,550 --> 00:10:20,060
I was so humiliated.

189
00:10:20,670 --> 00:10:22,810
It helps to know that I'm not alone.

190
00:10:22,870 --> 00:10:25,440
We're all here for you,lauren.

191
00:10:25,610 --> 00:10:29,570
Acceptance is part of the grieving process.

192
00:10:29,650 --> 00:10:31,700
You've had a loss.

193
00:10:31,740 --> 00:10:34,380
But what if you're not the one having trouble accepting?

194
00:10:34,430 --> 00:10:37,610
I mean,I just always thought that jack and I could get through anything,

195
00:10:37,660 --> 00:10:41,590
but ever since he's seen my scar,he won't even touch me.

196
00:10:41,660 --> 00:10:42,960
Son a bitch.

197
00:10:43,010 --> 00:10:44,310
Give him time.

198
00:10:44,370 --> 00:10:46,780
I mean,my husband freaked at first.

199
00:10:46,830 --> 00:10:50,520
And now he actually finds the scar kind of sexy.

200
00:10:51,470 --> 00:10:53,370
He's lying.

201
00:10:54,810 --> 00:10:57,960
He's probably got some hot double-breasted chick he's banging on the side.

202
00:10:58,010 --> 00:10:59,670
That is an awful thing to say.

203
00:10:59,730 --> 00:11:01,350
Oh,come on,wake up.

204
00:11:01,420 --> 00:11:03,040
You think any guy wants to run his tongue along

205
00:11:03,070 --> 00:11:05,780
some misshapen gash instead of some hot pair of titties.

206
00:11:05,870 --> 00:11:09,900
Excuse me,but this is a support group,mr...

207
00:11:09,980 --> 00:11:15,040
Dr.Troy,plastic surgeon and breast cancer patient.

208
00:11:15,110 --> 00:11:20,410
Well,doctor,this is obviously the wrong place for you.

209
00:11:20,490 --> 00:11:22,140
Why's that?

210
00:11:22,210 --> 00:11:25,900
I know what it's like to look in the mirror and see my mutilated body.

211
00:11:25,930 --> 00:11:27,970
But damned if I'm going to accept it.

212
00:11:28,030 --> 00:11:31,810
You need to take charge of your destiny and get some goddamn reconstruction.

213
00:11:31,930 --> 00:11:34,020
Well,that's a choice.

214
00:11:34,060 --> 00:11:37,410
Sweetheart,I've been stuffing healthy tits with implants for 20 years.

215
00:11:37,460 --> 00:11:43,310
Any woman who chooses disfigurement chooses to be a victim.

216
00:11:49,590 --> 00:11:53,310
This is a cancer survivor's group,roxy.

217
00:11:53,350 --> 00:11:56,990
If you have to smoke,do it outside.

218
00:11:59,420 --> 00:12:01,160
Okie dokie.

219
00:12:02,790 --> 00:12:06,120
There's enough smoke being blown in here anyway.

220
00:12:14,700 --> 00:12:19,540
Any of you ladies want support,just,uh,

221
00:12:19,610 --> 00:12:22,510
call my office and make an appointment.

222
00:12:37,430 --> 00:12:38,560
Want one?

223
00:12:38,670 --> 00:12:41,660
I'm not one for mixing my nicotine with my tomoxophin.

224
00:12:41,750 --> 00:12:43,510
I like my poisons one at a time.

225
00:12:43,560 --> 00:12:44,900
Suit yourself.

226
00:12:46,990 --> 00:12:49,600
Are you checking me out,or are you trying to decide which one is real?

227
00:12:49,660 --> 00:12:50,660
They're both real.

228
00:12:50,720 --> 00:12:52,350
Good eye.

229
00:12:52,430 --> 00:12:54,390
Nice rack.

230
00:12:54,960 --> 00:12:58,030
So tell me,what's a girl with a complete set

231
00:12:58,080 --> 00:13:01,650
doing playing in a victims anonymous sandbox?

232
00:13:01,670 --> 00:13:05,650
My mother and sister both died from the disease.

233
00:13:05,730 --> 00:13:08,380
I thought that being around survivors

234
00:13:08,470 --> 00:13:12,650
or people going through it themselves would be therapeutic.

235
00:13:12,710 --> 00:13:13,450
And?

236
00:13:13,500 --> 00:13:16,610
Not so much,it turns out.

237
00:13:17,610 --> 00:13:22,750
What you said in there about taking charge of your own destiny,I liked it.

238
00:13:22,780 --> 00:13:25,900
You look like a woman who likes to take charge.

239
00:13:25,960 --> 00:13:28,230
So what do you think it is?

240
00:13:28,610 --> 00:13:30,020
Your destiny,I mean.

241
00:13:30,140 --> 00:13:32,760
To bang as many beautiful women as I can.

242
00:13:35,040 --> 00:13:36,480
So,doctor.

243
00:13:39,070 --> 00:13:41,070
do I make the cut?

244
00:14:01,580 --> 00:14:03,960
I have to go to those groups more often.

245
00:14:05,650 --> 00:14:08,180
Thanks for the support.

246
00:14:13,140 --> 00:14:15,890
You must be one hell of a surgeon.

247
00:14:17,960 --> 00:14:20,730
You've got very sensitive hands.

248
00:14:22,410 --> 00:14:26,690
You have a very responsive body.

249
00:14:26,750 --> 00:14:29,420
Particularly here.

250
00:14:29,500 --> 00:14:30,760
And.

251
00:14:31,400 --> 00:14:33,030
here.

252
00:14:36,910 --> 00:14:38,450
Yeah.

253
00:14:42,290 --> 00:14:45,980
I'm probably going to miss feeling that once the girls are gone.

254
00:14:46,890 --> 00:14:48,330
What?

255
00:14:50,480 --> 00:14:52,960
What are you talking about?

256
00:14:53,720 --> 00:14:56,870
Those are 2 of the healthiest tits I've ever put my dick between.

257
00:14:56,900 --> 00:15:00,540
I'm not going to be the third person in my family to die of breast cancer.

258
00:15:00,590 --> 00:15:03,880
You tested positive for brca1?

259
00:15:03,930 --> 00:15:05,720
No.

260
00:15:06,980 --> 00:15:09,410
That doesn't mean I don't have it.

261
00:15:10,450 --> 00:15:12,940
I know the statistics.

262
00:15:13,590 --> 00:15:16,300
Removing both breasts cuts the risk by 90%.

263
00:15:16,360 --> 00:15:18,260
But if there's no abnormality in the gene,

264
00:15:18,300 --> 00:15:21,190
I mean... I don't give a shit about the test.

265
00:15:21,250 --> 00:15:23,560
I know I'm going to get it.

266
00:15:25,830 --> 00:15:28,090
It's only a matter of time.

267
00:15:31,040 --> 00:15:34,250
Do you have any idea what it's like to wake up in the morning

268
00:15:35,160 --> 00:15:38,840
scared to take a shower,terrified that.

269
00:15:40,520 --> 00:15:44,130
today will be the day that i find that lump?

270
00:15:45,750 --> 00:15:47,560
I...

271
00:15:48,100 --> 00:15:53,290
can't think about marriage,can't think about kids.

272
00:15:54,800 --> 00:15:56,070
I mean,what's the point?

273
00:15:56,120 --> 00:16:00,920
I'm just going to leave them,just like my mother left me.

274
00:16:10,940 --> 00:16:14,220
I want you to cut them off and replace them.

275
00:16:20,870 --> 00:16:22,650
Who's got this nutjob's implants?

276
00:16:22,720 --> 00:16:25,110
It's gonna look like she's got 36ds in her ass.

277
00:16:25,170 --> 00:16:26,660
Should we play coco's demo?

278
00:16:26,770 --> 00:16:28,430
She asked for it.

279
00:16:29,030 --> 00:16:29,830
Whatever.

280
00:16:29,880 --> 00:16:31,140
Hit it.

281
00:18:47,760 --> 00:18:49,670
You ready for tomorrow?

282
00:18:49,680 --> 00:18:52,260
Just trying to get a preview.

283
00:18:53,710 --> 00:18:55,400
Come,sit.

284
00:18:55,460 --> 00:18:58,380
Before we do a surgery,I like to do a run-through.

285
00:18:58,440 --> 00:19:01,120
Look over the road map,so to speak.

286
00:19:01,490 --> 00:19:05,760
Do you have the name of someone in new york I can call to do the follow-up after the surgery?

287
00:19:05,950 --> 00:19:07,120
Absolutely.Me.

288
00:19:07,130 --> 00:19:11,520
I plan on being out there every weekend from now on.

289
00:19:11,590 --> 00:19:12,410
You what?

290
00:19:12,430 --> 00:19:13,660
Those are my kids.

291
00:19:13,680 --> 00:19:15,580
I'm their father.

292
00:19:15,640 --> 00:19:17,430
I'm not going to leave them for you to co-parent,

293
00:19:17,500 --> 00:19:20,440
especially after the bang-up job you did with your daughter.

294
00:19:20,510 --> 00:19:22,410
Turn to the side.

295
00:19:22,690 --> 00:19:25,360
You're not worried about my parenting,Sean.

296
00:19:25,420 --> 00:19:28,530
You...you just want to stay close to julia.

297
00:19:28,590 --> 00:19:35,090
God,if...if you really love her,just let her go this time,for good.

298
00:19:35,130 --> 00:19:37,400
I could say the same thing to you.

299
00:19:37,450 --> 00:19:39,070
But I did let her go,Sean.

300
00:19:39,120 --> 00:19:41,630
And you know what,she came back to me.

301
00:19:41,680 --> 00:19:47,950
Can't you just accept that julia and I are together for good now,wish us well?

302
00:19:49,180 --> 00:19:50,890
No.

303
00:19:51,570 --> 00:19:55,050
Then how can I trust you to do my facelift?

304
00:19:55,180 --> 00:20:00,080
I never let my personal life interfere with my professional obligations.

305
00:20:17,400 --> 00:20:21,370
You know,I'd feel a whole lot more comfortable if she would have gone to a shrink

306
00:20:21,400 --> 00:20:24,600
and processed some of this before doing something so irrevocable.

307
00:20:24,710 --> 00:20:26,050
It's her body,lizzie.

308
00:20:26,110 --> 00:20:29,670
You can't just be pro-choice when you agree with that choice.

309
00:20:30,240 --> 00:20:33,390
Look,she's afraid,i understand.

310
00:20:33,450 --> 00:20:34,490
Do you?

311
00:20:34,600 --> 00:20:36,380
Do you know what it's like to lay awake at night

312
00:20:36,480 --> 00:20:38,810
and wonder if you're going to be dead within a year?

313
00:20:38,880 --> 00:20:42,610
To look at your kid and try and memorize what he looks like right now?

314
00:20:42,620 --> 00:20:45,480
Or what it's like to hold his hand right now?

315
00:20:45,590 --> 00:20:49,360
Are we talking about saving her life or yours?

316
00:20:49,380 --> 00:20:55,890
You can't cut the fear out of you by taking off her breasts.

317
00:20:55,960 --> 00:20:58,320
15 blade.

318
00:21:11,740 --> 00:21:13,850
I was dreaming.

319
00:21:18,610 --> 00:21:21,290
I was running in a field.

320
00:21:21,370 --> 00:21:23,450
with a child.

321
00:21:23,850 --> 00:21:25,710
Maybe it was mine.

322
00:21:25,790 --> 00:21:28,050
I felt so carefree.

323
00:21:28,110 --> 00:21:29,330
Look,roxy.

324
00:21:29,450 --> 00:21:31,800
I thought it would hurt more.

325
00:21:33,150 --> 00:21:34,790
I'm sorry.

326
00:21:47,610 --> 00:21:50,070
You promised me you'd do it.

327
00:21:50,150 --> 00:21:51,520
I thought you understood.

328
00:21:51,590 --> 00:21:52,550
I do.

329
00:21:52,630 --> 00:21:53,880
I understand that you're afraid,

330
00:21:53,900 --> 00:21:57,280
but you can't let fear dictate something as big as this,

331
00:21:57,320 --> 00:22:01,860
particularly if there's a chance,a good chance,that you might be fine.

332
00:22:01,910 --> 00:22:03,980
Fine?

333
00:22:04,890 --> 00:22:12,620
I have been condemned to death,and there aren't going to be any pardons.

334
00:22:30,090 --> 00:22:34,040
Jesus, Christian,this is a doctor's office.

335
00:22:34,090 --> 00:22:37,010
That's why I wrote myself a prescription.

336
00:22:37,080 --> 00:22:39,470
You have any idea how good this government shit is?

337
00:22:41,740 --> 00:22:44,000
Pass me mr.Bubbles.

338
00:22:55,970 --> 00:22:57,700
Why are you so dressed up?

339
00:23:01,820 --> 00:23:02,720
What do you think?

340
00:23:02,800 --> 00:23:05,710
I was going for old hollywood glam.

341
00:23:05,740 --> 00:23:06,720
You look great.

342
00:23:06,740 --> 00:23:08,530
What's her name?

343
00:23:09,120 --> 00:23:10,420
Steven.

344
00:23:10,490 --> 00:23:11,140
Butchy.

345
00:23:11,150 --> 00:23:17,100
He's an anesthesiologist,and I met him at an iars conference just a little bit ago.

346
00:23:17,220 --> 00:23:18,600
And he has been very persistent.

347
00:23:18,700 --> 00:23:20,950
Well,let me give you a word of advice,lizzie.

348
00:23:21,060 --> 00:23:23,630
Nobody can give it to you the same way that I did.

349
00:23:23,780 --> 00:23:26,400
Ok?So,stop shaving your armpits

350
00:23:26,460 --> 00:23:30,130
and get backto your sloppy gap pullovers and your hicima salad.

351
00:23:30,180 --> 00:23:31,800
You're wasting your time!

352
00:23:31,860 --> 00:23:33,120
Liz.

353
00:23:47,890 --> 00:23:51,300
Steven elsbury,this is Christian Troy.

354
00:23:52,960 --> 00:23:53,890
Want some?

355
00:23:53,970 --> 00:23:54,650
No thanks.

356
00:23:54,720 --> 00:23:55,960
Never touch it.

357
00:23:59,870 --> 00:24:01,490
You look amazing.

358
00:24:02,490 --> 00:24:03,750
Well,thank you.

359
00:24:04,640 --> 00:24:06,000
So.

360
00:24:06,060 --> 00:24:09,380
what do you 2 lovebirds got on tap for this evening?

361
00:24:09,410 --> 00:24:13,500
Well,I made a reservation for dolce,but it's such a scene.

362
00:24:13,610 --> 00:24:16,680
Now,I just got a batch of movies in from netflix.

363
00:24:16,740 --> 00:24:19,210
We could order in,talk.

364
00:24:19,220 --> 00:24:20,910
That sounds fantastic.

365
00:24:20,930 --> 00:24:21,480
Great.

366
00:24:21,510 --> 00:24:22,830
Great.

367
00:24:34,760 --> 00:24:36,470
You might want to open up a window, Christian.

368
00:24:36,540 --> 00:24:39,760
I followed the smell all the way from the lobby.

369
00:24:41,120 --> 00:24:43,370
She's a lesbian.

370
00:24:48,450 --> 00:24:51,530
Am I the only one who thinks that getting a facelift

371
00:24:51,580 --> 00:24:56,060
when you run a holistic healing practice is just a teensy bit hypocritical?

372
00:24:56,080 --> 00:24:58,060
It has nothing to do with her career.

373
00:24:58,130 --> 00:25:00,320
She's insecure about julia.

374
00:25:00,370 --> 00:25:01,920
She knows she's on shaky ground.

375
00:25:01,990 --> 00:25:04,530
Then why are they both moving to new york together?

376
00:25:04,600 --> 00:25:06,560
The further away she takes julia,

377
00:25:06,640 --> 00:25:09,780
the more she'll be able to control their relationship,

378
00:25:09,830 --> 00:25:12,600
what she remembers,and who.

379
00:25:12,620 --> 00:25:16,190
Julia's in no shape to be making life decisions.

380
00:25:16,260 --> 00:25:19,940
Olivia's taking advantage of her vulnerability.

381
00:25:22,420 --> 00:25:23,520
Poor Sean.

382
00:25:23,600 --> 00:25:25,250
You really think she'll come back to you,

383
00:25:25,320 --> 00:25:30,220
that you've got some deep bond that time and space can't separate.

384
00:25:30,240 --> 00:25:31,620
When are you going to get it?

385
00:25:31,670 --> 00:25:32,960
She doesn't want you.

386
00:25:33,000 --> 00:25:36,720
Once she remembers who we were to each other,the life we had together.

387
00:25:36,820 --> 00:25:40,710
All she remembers of her marriage to you was that it was a failure.

388
00:25:40,770 --> 00:25:43,250
She knows how deep my commitment to her was.

389
00:25:43,320 --> 00:25:44,090
Really?

390
00:25:44,200 --> 00:25:46,470
Like when she was sick and you were banging my daughter?

391
00:25:46,500 --> 00:25:47,230
Shut the hell up.

392
00:25:47,240 --> 00:25:48,700
Kill me,why don't you?

393
00:25:48,750 --> 00:25:50,640
You'd like to,wouldn't you?

394
00:25:50,710 --> 00:25:54,230
Your life would be so much easier if I wasn't in the way.

395
00:25:54,320 --> 00:25:56,220
Don't tempt me,olivia.

396
00:25:56,280 --> 00:25:57,850
You'll never kill me,Sean.

397
00:25:57,880 --> 00:25:59,790
I'm in julia's head.

398
00:25:59,850 --> 00:26:00,920
I'm in her heart.

399
00:26:00,990 --> 00:26:02,230
I said shut up.

400
00:26:02,330 --> 00:26:03,470
Sean,she's in vtac.

401
00:26:03,600 --> 00:26:05,170
Her rate's 150.

402
00:26:05,670 --> 00:26:06,920
Get the defibrillator.

403
00:26:06,970 --> 00:26:08,380
Charging paddles.

404
00:26:11,640 --> 00:26:13,000
I'm going to shock her on 3.

405
00:26:13,080 --> 00:26:13,850
Ready?

406
00:26:13,920 --> 00:26:16,480
1,2,3.

407
00:26:16,920 --> 00:26:18,110
She's in arrest.

408
00:26:18,160 --> 00:26:20,310
I'm starting cpr.Call 911.

409
00:26:30,670 --> 00:26:31,980
How is she?

410
00:26:32,030 --> 00:26:33,810
Stabilized.

411
00:26:33,870 --> 00:26:38,010
Sean's with julia at the hospital,and he said he'd call when he knew more.

412
00:26:38,610 --> 00:26:40,240
I don't understand how this happened.

413
00:26:40,330 --> 00:26:42,190
She'll be fine,lizzie.

414
00:26:42,260 --> 00:26:43,750
Besides,you did everything by the book.

415
00:26:43,790 --> 00:26:45,670
She'd be dead if it wasn't for you.

416
00:26:45,710 --> 00:26:47,390
Remember that.

417
00:26:50,900 --> 00:26:52,020
Now what?

418
00:26:52,410 --> 00:26:54,090
Now what?

419
00:26:54,970 --> 00:26:56,670
Now,we wait.

420
00:26:57,460 --> 00:26:58,900
You like sports?

421
00:27:08,340 --> 00:27:09,330
Hello.

422
00:27:10,150 --> 00:27:11,460
Is dr.Troy in?

423
00:27:11,540 --> 00:27:12,400
Do you have an appointment?

424
00:27:12,410 --> 00:27:13,200
No,no.

425
00:27:13,270 --> 00:27:14,340
I'm a friend.

426
00:27:14,400 --> 00:27:15,950
Well,he's finishing up a consult right now,

427
00:27:15,960 --> 00:27:18,230
but he usually checks back in when it's done.

428
00:27:18,290 --> 00:27:19,850
Do you have an outlet?

429
00:27:22,700 --> 00:27:24,610
How was your date with evan?

430
00:27:25,050 --> 00:27:26,300
Steven.

431
00:27:26,320 --> 00:27:27,900
Whatever.

432
00:27:28,890 --> 00:27:30,970
It was a dream.

433
00:27:32,190 --> 00:27:37,030
He ordered pizza,we watched 3 days of the condor,and then,he made me dessert.

434
00:27:37,780 --> 00:27:41,550
There is no greater foreplay than flambe.

435
00:27:42,180 --> 00:27:44,100
Did he make you cum?

436
00:27:44,380 --> 00:27:46,040
Yeah.

437
00:27:46,180 --> 00:27:49,060
He's got mystical powers,too.

438
00:27:53,400 --> 00:27:56,480
I think it would be better if you sat over there.

439
00:29:12,300 --> 00:29:13,040
Listen.

440
00:29:13,120 --> 00:29:14,690
Why olivia,Sean?

441
00:29:14,810 --> 00:29:19,670
In all this time you've been operating,you've always been so careful and so thorough.

442
00:29:19,690 --> 00:29:23,070
Now,isn't it just possible that you weren't careful with her

443
00:29:23,120 --> 00:29:27,460
because somewhere in that dark soul of yours,

444
00:29:27,510 --> 00:29:29,690
you just wanted to be rid of her?

445
00:29:29,740 --> 00:29:31,380
Are you blaming me?

446
00:29:31,450 --> 00:29:33,280
I can't believe you said that.

447
00:29:33,290 --> 00:29:34,750
You lied about the wheelchair.

448
00:29:34,790 --> 00:29:35,800
You lied about monica.

449
00:29:35,820 --> 00:29:36,900
You lied about megan.

450
00:29:36,960 --> 00:29:39,490
You're a liar and a cheater.

451
00:29:43,880 --> 00:29:45,760
Are you dr.Mcnamara,ms.Lord's physician?

452
00:29:45,830 --> 00:29:47,460
How's she doing?

453
00:29:48,380 --> 00:29:50,400
I'm afraid we weren't able to save her.

454
00:29:50,500 --> 00:29:53,460
Her heart stopped at 5:03.

455
00:29:56,270 --> 00:29:57,250
Oh,my god.

456
00:29:57,800 --> 00:29:59,030
I want to see her.

457
00:29:59,760 --> 00:30:01,120
You have to let me see her.

458
00:30:01,170 --> 00:30:01,810
I'm sorry.

459
00:30:01,890 --> 00:30:02,820
Who are you?

460
00:30:02,860 --> 00:30:05,510
I'm her partner,god damn it.

461
00:30:05,580 --> 00:30:06,550
Of course.

462
00:30:06,570 --> 00:30:09,260
If you'll just wait a few minutes.

463
00:30:12,010 --> 00:30:14,650
I will never forgive you,Sean.

464
00:30:14,710 --> 00:30:18,860
Now,there is going to be an autopsy,and if you have any culpability at all,

465
00:30:18,930 --> 00:30:22,810
it will be revealed,and I will make sure that you never work again.

466
00:30:22,870 --> 00:30:23,650
I hate you.

467
00:30:23,730 --> 00:30:25,580
I hate you!

468
00:30:25,670 --> 00:30:26,930
This is all your fault.

469
00:30:27,040 --> 00:30:27,820
Julia.

470
00:30:27,910 --> 00:30:30,230
How could you do this crap?

471
00:30:51,230 --> 00:30:54,570
I just want to say... I know what you're saying,so just shut up.

472
00:30:54,600 --> 00:30:56,630
I mean,jesus,she almost died in the lobby.

473
00:30:56,640 --> 00:30:58,470
I should never have listened to you.

474
00:30:58,520 --> 00:31:03,750
I'm going to remove her other breast,like she asked me to,so that she doesn't have to.

475
00:31:06,820 --> 00:31:12,330
What I was going to say,Christian,is that you were right.

476
00:31:12,380 --> 00:31:13,560
It's what roxy wants.

477
00:31:13,650 --> 00:31:15,430
It's her body.

478
00:31:16,190 --> 00:31:20,950
She's alone,and she turned to us with her fears,and we didn't listen.

479
00:31:22,190 --> 00:31:24,340
I didn't listen.

480
00:31:24,840 --> 00:31:26,380
I'm sorry.

481
00:31:27,990 --> 00:31:29,370
And let me tell you from experience,

482
00:31:29,510 --> 00:31:33,750
there is nothing worse than having to face your fears alone.

483
00:31:34,980 --> 00:31:36,650
Give me 15 blade.Come on.Hurry up!

484
00:31:44,650 --> 00:31:46,620
We lost her.

485
00:31:47,440 --> 00:31:49,650
Olivia's dead.

486
00:32:14,740 --> 00:32:16,780
It wasn't your fault.

487
00:32:16,810 --> 00:32:18,360
Isn't it?

488
00:32:19,820 --> 00:32:21,890
I wanted her to die.

489
00:32:22,150 --> 00:32:26,170
I had this fantasy during the surgery.

490
00:32:27,600 --> 00:32:30,890
this urge to just.

491
00:32:32,130 --> 00:32:35,650
I wanted her out of julia's life so I could get back in.

492
00:32:35,730 --> 00:32:38,630
Fantasizing about something and actually doing something about it...

493
00:32:38,670 --> 00:32:40,420
2 completely different things.

494
00:32:40,450 --> 00:32:43,130
You know the real irony in this?

495
00:32:43,200 --> 00:32:45,190
Now that olivia's dead.

496
00:32:47,280 --> 00:32:51,410
I've lost julia forever.

497
00:32:54,240 --> 00:32:56,610
I feel like I'm in some greek play.

498
00:32:56,690 --> 00:33:03,420
You try to control your fate,but the gods have other plans.

499
00:33:06,510 --> 00:33:09,190
Maybe I'm just,uh.

500
00:33:09,280 --> 00:33:12,440
not supposed to have her.

501
00:33:12,850 --> 00:33:15,660
Maybe I'm supposed to.

502
00:33:16,320 --> 00:33:18,260
be alone.

503
00:33:19,200 --> 00:33:25,550
I think that's my fortune cookie you're reading there,pretty boy,not yours.

504
00:33:29,890 --> 00:33:33,380
Dr.Kotchman called with the toxicology report.

505
00:33:33,470 --> 00:33:38,530
Olivia was on antidepressants,and she didn't tell us.

506
00:33:38,600 --> 00:33:40,010
Are you sure?

507
00:33:41,080 --> 00:33:44,860
That's why she went into arrest...mixing it with the anesthesia.

508
00:33:44,930 --> 00:33:49,040
If she had told us,we could have weaned her off before the operation.

509
00:33:49,100 --> 00:33:51,940
She should have known better.

510
00:33:52,030 --> 00:33:54,770
We didn't do it,Sean.

511
00:34:09,600 --> 00:34:10,960
It doesn't make sense.

512
00:34:11,030 --> 00:34:13,110
Why would she keep that a secret?

513
00:34:13,210 --> 00:34:15,220
Maybe she felt embarrassed.

514
00:34:15,320 --> 00:34:20,630
A healer taking medication for an emotional disorder went against everything she believed in.

515
00:34:20,700 --> 00:34:24,830
New york's going to be so strange without her now.

516
00:34:27,900 --> 00:34:29,540
You're still going?

517
00:34:32,250 --> 00:34:36,840
On one of our early dates,olivia took me to the cloisters.

518
00:34:37,180 --> 00:34:41,150
She loved the architecture there and the history.

519
00:34:41,220 --> 00:34:44,070
It's where we fell in love.

520
00:34:44,120 --> 00:34:47,940
Spreading her ashes there is what she'd want me to do.

521
00:34:48,010 --> 00:34:50,230
Like hell she would.

522
00:34:51,600 --> 00:34:53,900
I did not just suffer the red-eye from budapest

523
00:34:53,940 --> 00:34:57,060
to have you steal my mother away from me yet again,

524
00:34:57,120 --> 00:35:00,410
you bony little parasite.

525
00:35:09,740 --> 00:35:13,790
Well,at least you made it easy for me to take her home.

526
00:35:13,880 --> 00:35:17,650
Getting the coffin through customs would be a bit of a hassle.

527
00:35:18,050 --> 00:35:20,070
I didn't expect to see you here.

528
00:35:20,170 --> 00:35:24,070
Don't they usually arrest hacks who kill their patients during surgery?

529
00:35:24,140 --> 00:35:26,960
Eden,I'm very sorry about what happened,

530
00:35:27,010 --> 00:35:30,820
but your mother died because she never disclosed the medication she was taking.

531
00:35:30,880 --> 00:35:33,920
She kept her prescription a secret from all of us.

532
00:35:33,990 --> 00:35:37,500
You mean the antidepressants she was on for the last 6 months?

533
00:35:37,640 --> 00:35:39,270
That secret?

534
00:35:39,340 --> 00:35:41,710
How did you know?

535
00:35:42,870 --> 00:35:46,010
Oh,I knew all of her secrets,julia.

536
00:35:46,160 --> 00:35:50,530
Like the real reason why she started to take the pills to begin with.

537
00:35:50,590 --> 00:35:53,190
She was depressed.

538
00:35:55,230 --> 00:35:58,730
because she was the one who shot you.

539
00:36:02,620 --> 00:36:05,140
She started drinking after you told her you slept with Christian.

540
00:36:05,270 --> 00:36:08,770
She was a mess,and you were in the bed weak and tired.

541
00:36:10,650 --> 00:36:12,680
The day she shot you,she was completely smashed.

542
00:36:12,760 --> 00:36:14,670
She must have though you were a burglar,I guess.

543
00:36:14,730 --> 00:36:15,750
You're lying.

544
00:36:15,810 --> 00:36:18,050
She was miserable,julia.

545
00:36:18,140 --> 00:36:19,770
You made her that way.

546
00:36:19,890 --> 00:36:21,520
And in the end,you killed her.

547
00:36:21,590 --> 00:36:23,350
You expect us to believe all that?

548
00:36:23,400 --> 00:36:25,280
It doesn't matter what you believe.

549
00:36:25,360 --> 00:36:26,560
It's the truth.

550
00:36:26,630 --> 00:36:28,880
Why do you think I left the country?

551
00:36:29,910 --> 00:36:32,020
I've been keeping this a secret the entire time.

552
00:36:32,110 --> 00:36:34,880
I couldn't turn my mother in,could I?

553
00:36:36,170 --> 00:36:38,560
Think about it.

554
00:36:38,650 --> 00:36:40,710
Maybe she didn't tell anyone that she was on the medication

555
00:36:40,830 --> 00:36:44,580
because she wanted to die in surgery

556
00:36:44,620 --> 00:36:47,430
'cause she couldn't live with the guilt of what she did anymore.

557
00:36:47,460 --> 00:36:48,920
No.

558
00:36:48,940 --> 00:36:51,560
She didn't have to do that if it was an accident.

559
00:36:51,610 --> 00:36:52,870
I would have forgiven her.

560
00:36:52,940 --> 00:36:55,930
Well,it's a little too late for that,isn't it?

561
00:37:01,500 --> 00:37:04,010
You know what the really shocking thing is?

562
00:37:04,060 --> 00:37:06,330
She actually loved you.

563
00:37:09,010 --> 00:37:14,600
That's why it hurt so much when she nearly killed you.

564
00:37:14,910 --> 00:37:20,560
But if you think that you could forgive her for what she did.

565
00:37:21,620 --> 00:37:24,100
then I guess.

566
00:37:24,440 --> 00:37:27,230
you deserve to have her back.

567
00:37:42,990 --> 00:37:44,470
You want to hear a bedtime story?

568
00:37:44,520 --> 00:37:46,880
I heard yo' stink bitch again.

569
00:37:46,920 --> 00:37:47,860
What?

570
00:37:47,920 --> 00:37:49,320
Who played that for you?

571
00:37:49,360 --> 00:37:50,980
Daddy did.

572
00:37:51,930 --> 00:37:52,780
It's catchy.

573
00:37:52,850 --> 00:37:55,810
It's number 8 on youtube and climbing.

574
00:37:57,890 --> 00:38:04,800
Aunt lizzie thinks that's a very nasty song and not for little boys.

575
00:38:04,850 --> 00:38:06,310
It's time for you to go to sleep.

576
00:38:06,380 --> 00:38:07,840
Give me a little kiss.

577
00:38:09,930 --> 00:38:14,230
Don't you let those bedbugs bite you,ok?

578
00:38:15,460 --> 00:38:16,620
Good night,auntie liz.

579
00:38:16,670 --> 00:38:18,390
I love you.

580
00:38:19,900 --> 00:38:21,310
And I love you.

581
00:38:21,390 --> 00:38:23,770
Will you be here in the morning?

582
00:38:23,840 --> 00:38:25,340
Probably not.

583
00:38:25,380 --> 00:38:29,750
But I am going to see you very,very soon,ok?

584
00:38:30,390 --> 00:38:32,460
Nighty-night,buddy boy.

585
00:38:40,200 --> 00:38:42,180
Are you leaving?

586
00:38:42,780 --> 00:38:44,230
Are you mad?

587
00:38:44,610 --> 00:38:45,800
No.

588
00:38:48,400 --> 00:38:54,610
The truth is,I'm sensing that he's beginning to expect me here even in the mornings,

589
00:38:54,680 --> 00:38:58,050
and i just...I don't think that's a good idea for any of us,

590
00:38:58,120 --> 00:39:00,120
you know,for the obvious reasons.

591
00:39:00,200 --> 00:39:01,130
Which are?

592
00:39:01,190 --> 00:39:05,490
Well,mainly,I'm not your significant other.

593
00:39:05,560 --> 00:39:06,420
Well,you are kind of.

594
00:39:06,470 --> 00:39:10,250
I mean,not really,but sort of.

595
00:39:10,290 --> 00:39:13,980
In what world would something like that make me feel good?

596
00:39:14,040 --> 00:39:14,950
In the real world.

597
00:39:14,980 --> 00:39:17,590
Just be real with me.

598
00:39:17,670 --> 00:39:19,030
You want real?

599
00:39:19,080 --> 00:39:19,760
Ok.

600
00:39:19,850 --> 00:39:20,930
All right.

601
00:39:22,650 --> 00:39:24,520
I lied about steven.

602
00:39:25,340 --> 00:39:27,640
I didn't have a fabulous orgasm.

603
00:39:27,720 --> 00:39:31,210
It was more like being bitten by an oversized mosquito.

604
00:39:31,300 --> 00:39:33,120
It was hell.

605
00:39:34,030 --> 00:39:36,710
Christian,I don't like men.

606
00:39:37,770 --> 00:39:40,560
I like you.

607
00:39:45,240 --> 00:39:46,620
Told you I was the shit.

608
00:39:46,700 --> 00:39:47,970
You are shit.

609
00:39:48,010 --> 00:39:49,610
That's for sure.

610
00:39:50,100 --> 00:39:54,200
But the point is,it has nothing to do with technique or gender.

611
00:39:54,310 --> 00:39:55,970
It's you.

612
00:39:57,200 --> 00:39:59,140
You are a jerk.

613
00:39:59,150 --> 00:40:04,130
You're pompous,ridiculous,infuriating,and yet,somehow,I get it.

614
00:40:04,200 --> 00:40:06,130
I get it.

615
00:40:07,520 --> 00:40:09,870
And underneath it all,

616
00:40:10,530 --> 00:40:19,410
I know that you've got my back in a way that nobody else does or ever has,and.

617
00:40:19,700 --> 00:40:23,330
I know who you are,Christian.

618
00:40:23,410 --> 00:40:26,320
I watch how hard you struggle to be strong,

619
00:40:26,390 --> 00:40:30,060
and you struggle to be better,and I don't know.

620
00:40:30,120 --> 00:40:33,850
Somehow,it just moves me.

621
00:40:33,860 --> 00:40:36,800
And I don't know what to say, Christian.

622
00:40:36,950 --> 00:40:38,060
I think I'm... Not the "l" word,lizzie.

623
00:40:38,070 --> 00:40:40,800
Just stop right there.

624
00:40:41,930 --> 00:40:43,010
I get it.

625
00:40:43,060 --> 00:40:45,600
I feel exactly the same way.

626
00:40:45,740 --> 00:40:47,300
Most of the time,you drive me batshit,

627
00:40:47,360 --> 00:40:53,020
but you're the only woman I really trust.

628
00:40:53,140 --> 00:40:58,580
And you care about me unconditionally.

629
00:40:59,600 --> 00:41:02,920
understand me and my kid and.

630
00:41:04,450 --> 00:41:05,620
I love you for that.

631
00:41:05,720 --> 00:41:08,590
No "l" word,remember?

632
00:41:10,360 --> 00:41:13,200
Is it really so terrible for wilbur to wake up

633
00:41:13,290 --> 00:41:18,890
to aunt lizzie at breakfast several mornings a week?

 

Script VO Brut

* By www.tvsubtitles.net *

Kikavu ?

Au total, 19 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

wolfgirl88 
04.07.2018 vers 03h

Ali3nBrain 
06.06.2018 vers 00h

Siobhan62 
19.10.2017 vers 21h

jonathan68 
16.12.2016 vers 12h

RonanBart 
05.10.2016 vers 15h

Matrix32 
Date inconnue

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

bibou 
Carry83400 
loveseries 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente

Multimédia
15.04.2024

Les dossiers
15.04.2024

Saison 6
15.04.2024

Saison 5
15.04.2024

Saison 4
15.04.2024

Saison 3
15.04.2024

Actualités
L'intégralité de la série sur Salto

L'intégralité de la série sur Salto
La plateforme française Salto a mis en ligne, l'intégralité de la série dans son...

Julian McMahon interviewé par Télé Loisirs

Julian McMahon interviewé par Télé Loisirs
Julian McMahon a été interviewé par Télé Loisirs.  Il s'exprime sur la série Marvel's Runaways dans...

Dylan Walsh | Whiskey Cavalier bientôt sur TF1

Dylan Walsh | Whiskey Cavalier bientôt sur TF1
L'acteur Dylan Walsh est dans la série Whiskey Cavalier, qui sera diffusée sur TF1 à partir du 29...

Julian McMahon dans la série F.B.I.

Julian McMahon dans la série F.B.I.
Julian McMahon apparaît dans la série F.B.I. créée par Craig Turk & Dick Wolf. Il apparaît en effet...

Design Nip Tuck

Design Nip Tuck
Un tout nouveau design signé Spyfafa et placé sous le soleil de Miami est en ligne ! Merci pour sa...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

CastleBeck, Hier à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !