51 fans | Vote

#512 : Michel-Ange des temps modernes

Titre en VO : Lulu Grandiron
1 ère diffusion américaine : 12 Février 2008
1 ère diffusion française : 29 Mai 2008
Casting : Donna Mills (Lulu Grandiron), John Schneider (Ram Peters)
Réalisateur : Brad Falchuk 

Sean tente tout ce qu'il peut pour aider Eden à sortir du guêpier dans lequelle elle s'est lancée avec Kimber. Mais Colleen va tout faire pour faire fuire Eden loin de Sean. Christian lui devient en quelque sorte le professeur théorique et pratique de certaines femmes divorcées en couchant avec elles afin de leurs rendre en quelque sorte leurs jeunesse, mais cette expérience ne sera pas sans conséquences pour lui...

Popularité


3 - 1 vote

Titre VO
Lulu Grandiron

Titre VF
Michel-Ange des temps modernes

Vidéos

Scène d'ouverture de l'épisode

Scène d'ouverture de l'épisode

  

Plus de détails

Bliss, la productrice de Plastic/Fantastic (voir 506), revient voir Sean pour lui proposer une nouvelle émission, Colleen n'est pas d'accord. Entre les deux femmes la guerre est déclarée, Sean essaye de calmer les choses. Colleen souhaite elle, faire participer sa star à une pub pour de la salade, Sean n'est vraiment pas emballé. Christian arrive, et il demande à Colleen si elle n'a pas un rôle pour lui. Elle finit par lui dire qu'il joue comme un pied et qu'il n'a aucun talent par rapport à la véritable star Sean. Vexé, il s'en va furieux.

Christian rencontre Lulu Grandiron, elle lui annonce qu'elle recherche un chirurgien attitré pour elle et ses amies. Elles sont l'élite, de riches et puissantes femmes qui lui permettrai de rencontrer un beau succès auprès de la communauté hollywoodienne. Ils sont plusieurs candidats à être sélectionnés, Troy préfère décliner l'offre.

Sean et Christian discutent avec Kimber et Eden, les deux jeunes femmes sont partenaires dans un film porno produit par Ram. Pendant une scène du film, Eden a supplié Kimber de la frapper. Elle a donc un énorme coquart, et elle souhaiterait le faire disparaitre. Christian refuse d'opérer Eden, Sean lui examine Eden, Kimber tente alors de déstabiliser le docteur Troy. Pour l'impressionner, Christian lui annonce qu'il est le nouveau chirurgien attitré de l'élite d'Hollywood . Il s'en va et Sean lui, accepte d'opérer Eden.

Pendant son opération, Eden avoue à Sean qu'elle a peur de s'endormir et de ne plus se réveiller. Elle demande de l'aide à Sean, ce dernier la rassure, et lui affirme qu'il sera toujours présent pour elle.

Christian se rend finalement à la soirée organisée par l'élite, plusieurs autres candidats chirurgiens sont présents. Pendant le diner, tous les candidats tentent de persuader ces femmes qu'ils sont les meilleurs. Christian, trouve une manière très particulière de prouver que c'est lui le meilleur.

À la clinique, Eden refuse de faire le film que Kimber a écrit, Ram tente d'arranger les choses, mais la jeune femme finit par se moquer de Kimber. Ram décide alors de réécrire le script. Sean débarque dans la chambre et demande un entretien privé avec Ram. Kimber dit à Eden de ne plus jamais tenter de la doubler, sinon elle le regretta amèrement.

Sean demande à Ram si il est possible d'annuler le contrat d'Eden, il refuse mais Sean insiste. Le réalisateur trouve alors un arrangement, si le chirurgien opère ces vieilles actrices pornos gratuitement, il rompra le contrat d'Eden. Sean accepte.

Christian débute les opérations pour l'élite, ils couchent avec ces dames et les opèrent ensuite. Il perd patience et annonce à Lulu qu'il ne voit pas la gloire venir. Elle lui explique que son opération à elle, fera de lui un Michel-Ange des temps modernes. En effet, elle souhaiterait que le chirurgien fasse ressortir chez elle, son coté féline.

Sean rend visite à Eden, il lui dit qu'il a réussi à rompre son contrat avec Ram. Elle aimerait entretenir une relation avec lui, mais Sean lui explique, que leur relation n'a pas d'avenir. Colleen qui n'est pas très loin, a tout entendu et elle est très jalouse.

Christian débute son œuvre sur Lulu Grandiron, Liz qui ne comprend pas pourquoi il fait ça, elle s'énerve contre lui et décide de ne pas l'aider pour cette opération, l'infirmière Linda décide également de s'en aller.

Colleen va voir Eden, elle explique à la jeune femme que Sean se moque et profite d'elle. Eden ne la croit pas, mais Colleen est une bonne manipulatrice et réussit à faire croire à Eden tout ce qu'elle veut.

Alors que Christian nargue Sean, il pense être devenu le meilleur, Bliss contacte Sean et lui demande de venir immédiatement au centre commerciale.

L'élite débarque à la clinique pour voir leur amie Lulu, quand elles découvrent à quoi ressemblent leur amie, elles annoncent à Christian qu'elle est bipolaire. Lulu n'était pas dans son état normal quand elle a demandée cette opération, Christian doit absolument pour sa carrière réparer son erreur.

De son coté, Sean découvre avec l'aide de Bliss, que Colleen n'est pas vraiment un agent artistique, mais plutôt une vendeuse d'ours en peluche. Sean se sent trahit et il est très en colère, Colleen est anéantie.

Kimber est au lit avec Ram, elle semble triste. Elle prend un somnifère et boit un verre de vin, Ram lui dit qu'il n'aime pas qu'elle fasse ça, il lui dit également qu'il est fier qu'elle se soit sacrifiée pour lui. On se rend alors compte qu'Eden est également dans le lit, Ram lui souhaite la bienvenue dans la famille et l'embrasse, Eden est très pensive.

Sean donne un coup de main à Christian pour réparer sa bêtise. Sean lui fait la morale, mais Christian riposte et lui dit que lui aussi c'est fait avoir par Colleen.

En rentrant chez lui, Sean boit tranquillement une bière. Il trouve soudain du sang et en suivant les traces, il découvre Colleen qui s'est taillader les veines. Sean appel alors, les secours...

Ecrit par bibou

1
00:00:01,115 --> 00:00:02,524
Précédemment dans "Nip Tuck"...

2
00:00:02,525 --> 00:00:03,710
Regardez ce que j'ai fait pour vous.

3
00:00:03,711 --> 00:00:05,295
C'est un oursean.

4
00:00:05,296 --> 00:00:07,726
C'est mon loisir,
je fabrique des oursons.

5
00:00:07,880 --> 00:00:08,959
Salut, Sean.

6
00:00:08,960 --> 00:00:10,699
- Nous sommes l'A.A.C.
- Qui ?

7
00:00:10,700 --> 00:00:12,865
Agence d'Artistes Créatifs.

8
00:00:13,201 --> 00:00:15,596
Vous ne me prendrez pas mon Sean.

9
00:00:20,782 --> 00:00:22,437
Tu veux savoir la vérité ?

10
00:00:22,436 --> 00:00:24,760
Je retourne dans le porno.

11
00:00:25,750 --> 00:00:27,261
A qui appartiens-tu ?

12
00:00:27,328 --> 00:00:28,912
Peut-être bien à toi.

13
00:00:31,510 --> 00:00:34,807
Ok. Alors ça, vous allez adorer.

14
00:00:34,879 --> 00:00:36,901
Quelqu'un a remué son petit
cul bien ferme

15
00:00:36,907 --> 00:00:38,381
et vous a obtenu une place dans le

16
00:00:38,386 --> 00:00:40,503
jury du show Miss teen USA.

17
00:00:40,515 --> 00:00:43,331
Alors, qu'est-ce que vous pensez de
ça, Dr. Sexy ?

18
00:00:44,138 --> 00:00:46,102
Et pourquoi mon client serait intéressé

19
00:00:46,105 --> 00:00:48,772
pour aller juger une bande
d'adolescentes écervelées

20
00:00:48,777 --> 00:00:51,313
avec des problèmes de boulimie et
des maillots de bain de mauvais goût ?

21
00:00:51,318 --> 00:00:53,371
Hum, parce que
c'est mieux que de déjeuner

22
00:00:53,377 --> 00:00:55,813
avec son agent ménopausée qui a
des problèmes d'alcool

23
00:00:55,827 --> 00:00:58,503
et un ensemble de chez Chico
qui ne lui va pas.

24
00:00:58,508 --> 00:01:00,850
Bliss, Colleen se
préoccupe de ma réputation.

25
00:01:00,858 --> 00:01:02,692
Il n'y a pas besoin de
l'attaquer personnellement.

26
00:01:02,697 --> 00:01:04,110
Sean, ne vous inquiétez pas pour moi.

27
00:01:04,117 --> 00:01:05,290
La lionne que je suis pourrait

28
00:01:05,307 --> 00:01:07,501
manger cette minette de
publiciste pour le déjeuner,

29
00:01:07,505 --> 00:01:09,081
si je le voulais.

30
00:01:09,306 --> 00:01:10,421
Bon,

31
00:01:10,507 --> 00:01:12,412
je viens de décrocher une

32
00:01:12,417 --> 00:01:14,552
publicité très classe
pour vous, mon chou.

33
00:01:14,738 --> 00:01:16,940
Le porte-parole national

34
00:01:16,956 --> 00:01:19,093
pour la nouvelle
campagne de pub de Sizzler

35
00:01:19,095 --> 00:01:21,810
de buffets à volonté diététiques.

36
00:01:22,707 --> 00:01:25,183
Je suis désolée. Est-ce qu'elle
vient vraiment de vous conseiller

37
00:01:25,186 --> 00:01:27,473
de faire des pubs pour le
troisième âge ?

38
00:01:27,476 --> 00:01:28,572
Ouais. Ce n'est pas non plus

39
00:01:28,576 --> 00:01:29,622
le genre de choses que je recherche.

40
00:01:29,625 --> 00:01:32,281
Sean, notre rendez-vous
de 10h est dans mon bureau.

41
00:01:32,347 --> 00:01:35,051
On dirait que
la machine star système

42
00:01:35,057 --> 00:01:36,603
fait des heures sup.

43
00:01:36,608 --> 00:01:38,032
J'ai besoin que
tu fasses la consultation

44
00:01:38,038 --> 00:01:39,630
sans moi.
On est dans une impasse là.

45
00:01:39,638 --> 00:01:41,803
Ouais. Coincés dans l'impasse
des fantasmes de mémé

46
00:01:41,805 --> 00:01:43,403
et de son buffet à volonté.

47
00:01:43,408 --> 00:01:45,673
Au fait, Colleen, vous avez réfléchi
à ce que je vous ai demandé ?

48
00:01:45,745 --> 00:01:48,171
Pas de nouvelle émission qui
chercherait un conseiller médical qui

49
00:01:48,198 --> 00:01:49,082
sache jouer ?

50
00:01:49,087 --> 00:01:50,031
Ca pourrait vous rapporter
deux commissions

51
00:01:50,036 --> 00:01:51,442
au lieu d'une, hein ?

52
00:01:52,585 --> 00:01:54,671
Christian, je vous aime bien.

53
00:01:55,235 --> 00:01:57,680
Donc je ne vais pas
vous sortir mon baratin.

54
00:01:58,496 --> 00:01:59,922
J'ai jeté un oeil au premier épisode

55
00:01:59,927 --> 00:02:01,310
de "Coeurs et Scalpels",

56
00:02:01,318 --> 00:02:03,301
Notamment vos scènes.

57
00:02:05,657 --> 00:02:07,821
La comédie, c'est pas
votre truc chéri.

58
00:02:07,908 --> 00:02:09,383
Je veux dire, Sean, a un don.

59
00:02:09,385 --> 00:02:12,130
De ceux qu'on appelle naturel.

60
00:02:12,218 --> 00:02:13,953
Mais je n'ai pas le temps d'essayer

61
00:02:13,958 --> 00:02:16,221
de bâtir une carrière à quelqu'un qui

62
00:02:16,306 --> 00:02:17,953
est sans expérience, et,

63
00:02:18,176 --> 00:02:19,522
sans talent.

64
00:02:19,538 --> 00:02:21,831
- Colleen...
- Eh bien, c'est vrai.

65
00:02:23,396 --> 00:02:24,870
Je suis désolée, mon chou.

66
00:02:40,477 --> 00:02:41,901
Eh bien, c'était sympa, Colleen.

67
00:02:41,907 --> 00:02:43,031
C'est du bon boulot.

68
00:02:43,146 --> 00:02:44,492
Vous savez quoi, achetez lui
un chèque cadeau

69
00:02:44,495 --> 00:02:45,311
chez Burke Williams.

70
00:02:45,315 --> 00:02:47,082
Moi ça me réconforte toujours.

71
00:02:54,976 --> 00:02:56,822
Lulu Grandiron.

72
00:02:56,946 --> 00:02:59,341
Dr. Christian Troy.
Désolé de vous avoir fait attendre.

73
00:03:00,355 --> 00:03:03,452
Votre associé va aussi
se joindre à nous, exact ?

74
00:03:03,746 --> 00:03:05,383
En fait, mon associé est surmené

75
00:03:05,387 --> 00:03:07,191
par son autre carrière
en ce moment, mais,

76
00:03:07,218 --> 00:03:08,762
la bonne nouvelle
c'est que je suis là,

77
00:03:08,777 --> 00:03:10,481
et vous êtes ma seule priorité.

78
00:03:10,717 --> 00:03:11,781
Alors,

79
00:03:11,995 --> 00:03:14,123
dites moi ce que vous
n'aimez pas chez vous,

80
00:03:14,125 --> 00:03:15,252
Mlle Grandiron.

81
00:03:15,255 --> 00:03:16,881
Appelez-moi Lulu, et je ne suis pas ici

82
00:03:16,887 --> 00:03:18,731
pour qu'on me questionne, Dr. Troy.

83
00:03:18,745 --> 00:03:20,930
C'est moi qui suis ici pour
vous poser des questions.

84
00:03:21,027 --> 00:03:23,902
Je suppose que vous avez entendu
parler du Dr. William Hammerman ?

85
00:03:23,907 --> 00:03:26,240
Chirurgien esthétique,
spécialisé dans les célébrités.

86
00:03:26,248 --> 00:03:27,143
N'aimeriez-vous pas être

87
00:03:27,145 --> 00:03:28,880
dans les pages
des magasines, dr. Troy?

88
00:03:28,888 --> 00:03:31,493
La crème de la crème
des chirurgiens ?

89
00:03:33,346 --> 00:03:34,562
Je ne sais pas où vous avez obtenu vos

90
00:03:34,567 --> 00:03:37,551
informations, mais je ne crache
pas sur un peu de business.

91
00:03:37,567 --> 00:03:38,450
Très cher,

92
00:03:38,456 --> 00:03:40,560
je ne parle pas de toutes ces

93
00:03:40,566 --> 00:03:42,913
tristes petites starlettes.

94
00:03:42,917 --> 00:03:43,862
Je vous offre un lancement

95
00:03:43,887 --> 00:03:45,981
dans la vraie élite de cette ville.

96
00:03:45,985 --> 00:03:47,343
C'est nous qui plaçons au pouvoir

97
00:03:47,345 --> 00:03:48,981
tous ces garçons débiles,

98
00:03:48,988 --> 00:03:51,042
qui leur enseignons
tout ce qu'ils savent,

99
00:03:51,648 --> 00:03:54,021
puis nous nous séparons d'eux
et prenons tout leur argent.

100
00:03:57,626 --> 00:03:59,582
Attendez une seconde.
Qu'est-ce que vous voulez dire par...

101
00:04:00,398 --> 00:04:02,122
m'offrir un lancement ?

102
00:04:03,237 --> 00:04:04,992
Hammerman prend sa retraite.

103
00:04:05,317 --> 00:04:06,710
Mes amies et moi avons
besoin d'un nouveau

104
00:04:06,807 --> 00:04:08,762
chirurgie esthétique.
Nous avons...

105
00:04:09,176 --> 00:04:11,403
fait passer des entretiens
à des candidats, et

106
00:04:11,408 --> 00:04:12,983
nous voulons que
vous veniez à un dîner.

107
00:04:12,988 --> 00:04:14,241
Ainsi nous pourrons,

108
00:04:14,406 --> 00:04:15,882
faire votre connaissance.

109
00:04:16,428 --> 00:04:18,211
Samedi à 21h.

110
00:04:19,068 --> 00:04:20,613
Cravate noire.

111
00:04:21,616 --> 00:04:24,431
Je suis chirurgien
esthétique, pas un gigolo,

112
00:04:24,435 --> 00:04:25,880
et je ne cherche pas
à me faire dénicher

113
00:04:25,887 --> 00:04:27,553
par un groupe

114
00:04:27,597 --> 00:04:29,840
- de femmes divorcées amères...
- Amères ?

115
00:04:29,995 --> 00:04:32,520
C'est plutôt le contraire.
Nous avons tout...

116
00:04:32,535 --> 00:04:35,461
L'expérience, personne
à qui rendre des comptes,

117
00:04:36,215 --> 00:04:38,093
et tout cet argent.

118
00:04:38,455 --> 00:04:41,323
Nous vous garderons une
place, juste au cas où

119
00:04:41,326 --> 00:04:42,900
vous recouvriez la raison.

120
00:05:00,578 --> 00:05:07,292
Pour www.forom.com

121
00:05:12,347 --> 00:05:18,541
Subs par la Botox team

122
00:05:27,356 --> 00:05:35,321
Jayson.sosweet, Lulla, Surion,
Rzd, Maitrewong, Pookie, et Rassman

123
00:05:35,357 --> 00:05:42,462
Merci à Ragbear pour le transcript !

124
00:05:48,066 --> 00:05:50,310
Il y a sept signes de l'imminence de
l'apocalypse, n'est-ce pas ?

125
00:05:50,316 --> 00:05:51,700
Pas deux.

126
00:05:52,265 --> 00:05:54,380
Vous deux vous êtes une sorte
de couple maintenant ?

127
00:05:54,486 --> 00:05:55,962
Plutôt une équipe.

128
00:05:55,977 --> 00:05:58,673
Quand elle et Ram ont vu la
vidéo que j'ai faite avec Aidan,

129
00:05:58,747 --> 00:06:00,431
ils m'ont offert un
deal dans la pénétration.

130
00:06:00,437 --> 00:06:01,830
Pour faire du porno.

131
00:06:01,905 --> 00:06:02,872
Sympa.

132
00:06:02,878 --> 00:06:05,240
Eden a le talent le plus naturel

133
00:06:05,248 --> 00:06:07,432
que j'ai jamais vu depuis longtemps...

134
00:06:07,436 --> 00:06:08,962
En fait, depuis moi même.

135
00:06:08,968 --> 00:06:11,341
Et il fallait qu'on l'agrippe.

136
00:06:11,377 --> 00:06:13,860
Tu veux dire, l'aspirer dans
ce grand trou de putasserie

137
00:06:13,865 --> 00:06:16,542
où tu passes la plupart du temps
de ta misérable vie ?

138
00:06:16,547 --> 00:06:18,762
Nous ne sommes pas venues
ici pour ton approbation.

139
00:06:19,125 --> 00:06:20,292
Nous avons besoin de votre aide.

140
00:06:20,297 --> 00:06:21,510
Puisque vous êtes venues
voir le magicien,

141
00:06:21,516 --> 00:06:24,240
je suis désolé de vous annoncer qu'il ne
nous reste plus de cerveaux pour vous.

142
00:06:24,245 --> 00:06:25,622
Ni de coeurs.

143
00:06:28,657 --> 00:06:30,330
Doux Jésus. Qu'est-ce qui s'est passé ?

144
00:06:31,370 --> 00:06:34,271
Je filmais ma première
scène de sexe avec Kimber.

145
00:06:34,338 --> 00:06:35,692
Et elle m'a frappé.

146
00:06:36,280 --> 00:06:38,267
Mais c'était brillant.

147
00:06:43,469 --> 00:06:47,063
On filait mon nouveau film
"A l'intérieur de Kimber Henry"

148
00:06:47,086 --> 00:06:48,490
C'est très artistique.

149
00:06:48,496 --> 00:06:50,992
C'est à propos de l'auto-exploration.

150
00:06:50,998 --> 00:06:53,431
En fait, depuis que Ram a
pris en main ma carrière,

151
00:06:53,445 --> 00:06:54,433
il m'autorise seulement maintenant

152
00:06:54,447 --> 00:06:56,892
à faire des scènes de
sexe avec des femmes.

153
00:07:02,368 --> 00:07:05,143
Et ça c'était une sorte
d'hommage à la jeune Kimber.

154
00:07:05,147 --> 00:07:07,030
Quand j'étais vierge.

155
00:07:22,557 --> 00:07:23,783
Cette scène a exigé que

156
00:07:23,797 --> 00:07:25,821
je fasse l'amour à la jeune Kimber

157
00:07:25,828 --> 00:07:28,810
pour lui exprimer mon pardon

158
00:07:28,816 --> 00:07:31,053
pour toutes ses erreurs de jeunesse.

159
00:07:37,358 --> 00:07:39,782
Eden a été extraordinaire.

160
00:07:39,787 --> 00:07:41,742
Donc, nous culminons
toutes les deux, ok ?

161
00:07:41,747 --> 00:07:44,232
Quand soudainement,
elle hurle...

162
00:07:44,237 --> 00:07:45,403
Frappe-moi.

163
00:07:47,555 --> 00:07:48,983
Frappe-moi.

164
00:07:50,468 --> 00:07:53,730
Je suis une petite salope,
et il faut que tu me frappes.

165
00:07:56,618 --> 00:07:58,470
J'ai un peu improvisé.

166
00:07:58,478 --> 00:08:00,571
Je voulais quelque chose
d'inoubliable pour mon premier film.

167
00:08:00,587 --> 00:08:02,180
Et tu as pensé au sadomasochisme ?

168
00:08:02,187 --> 00:08:04,310
Pour devenir une star, de nos jours,
c'est la meilleure manière.

169
00:08:04,315 --> 00:08:06,450
Sérieusement, il faut
marquer les esprits.

170
00:08:06,936 --> 00:08:08,350
Je vais jeter un œil.

171
00:08:08,377 --> 00:08:09,943
Qu'est ce qu'il y a à regarder, Sean ?

172
00:08:09,947 --> 00:08:11,271
Je ne la soignerais pas.

173
00:08:11,275 --> 00:08:13,260
Peut être que ça la
fera revenir à la raison.

174
00:08:13,417 --> 00:08:14,340
Eh bien, tu sais quoi, Christian ?

175
00:08:14,348 --> 00:08:16,332
Nous ne voulons pas
que tu la soignes.

176
00:08:16,375 --> 00:08:19,581
Sean est le diamant
de l'écrin Mcnamara/Troy,

177
00:08:19,588 --> 00:08:22,180
et les stars sont
attirées par le brillant.

178
00:08:23,165 --> 00:08:25,300
La célébrité est un club,

179
00:08:25,306 --> 00:08:28,153
auquel personne ne t'a
invité à te joindre.

180
00:08:28,156 --> 00:08:30,051
Et tu sais, ça me fait mal
pour toi, chéri,

181
00:08:30,065 --> 00:08:31,170
vraiment,

182
00:08:31,178 --> 00:08:33,570
parce que tu n'as jamais été
vraiment talentueux,

183
00:08:33,578 --> 00:08:36,140
et finalement ta seule force
était ton rayonnement de star.

184
00:08:36,145 --> 00:08:38,131
Et ça doit être vraiment décevant

185
00:08:38,147 --> 00:08:39,900
pour toi d'avoir à te
rendre compte que ça faiblit

186
00:08:39,906 --> 00:08:41,961
comme une faible lueur mourante.

187
00:08:44,618 --> 00:08:46,381
Tu sais, je n'ai vraiment pas

188
00:08:46,388 --> 00:08:48,310
à écouter l'opinion...

189
00:08:49,057 --> 00:08:51,361
de putes du commerce porno.

190
00:08:51,365 --> 00:08:52,873
Dis plutôt femme d'affaire,

191
00:08:52,875 --> 00:08:55,743
qui jongle avec une carrière
à succès et sa maternité.

192
00:08:55,748 --> 00:08:56,853
Et ta petite-fille se porte

193
00:08:56,857 --> 00:08:58,702
à merveille, au fait, papi.

194
00:08:58,706 --> 00:09:00,010
Hier c'était trop mignon.

195
00:09:00,015 --> 00:09:01,561
Elle a dit son premier mot.

196
00:09:02,336 --> 00:09:03,581
Ram.

197
00:09:05,658 --> 00:09:07,600
En dépit des ragots,

198
00:09:07,608 --> 00:09:09,531
je travaille en ce moment avec
avec l'élite hollywoodienne,

199
00:09:09,546 --> 00:09:11,531
et j'ai des demandes en cascade.

200
00:09:11,746 --> 00:09:13,401
Sean, toi,

201
00:09:14,035 --> 00:09:15,672
fais ce que tu veux.

202
00:09:18,285 --> 00:09:20,550
La cavité de ton œil est fracturée.

203
00:09:21,148 --> 00:09:22,600
C'est un travail très délicat.

204
00:09:22,907 --> 00:09:24,533
C'est pour ça que
je m'adresse à toi.

205
00:09:24,777 --> 00:09:26,440
Tu as un touché magique.

206
00:09:26,495 --> 00:09:28,533
Et tu seras évidemment payé.

207
00:09:28,536 --> 00:09:31,110
Cette histoire me ronge.

208
00:09:31,178 --> 00:09:33,203
Alors, tu vas nous aider, Sean?

209
00:09:55,088 --> 00:09:56,391
Comment te sens-tu ?

210
00:09:57,575 --> 00:09:59,702
En fait, j'ai peur.

211
00:10:00,247 --> 00:10:02,650
Je pense toujours en allant dormir,

212
00:10:02,927 --> 00:10:04,582
quand ils m'endorment,
que je ne me réveillerai pas.

213
00:10:04,586 --> 00:10:06,451
Oh, pas sous ma surveillance.

214
00:10:06,835 --> 00:10:07,810
Quand tu ouvriras les yeux,

215
00:10:07,817 --> 00:10:09,091
tu ne te souviendras même plus

216
00:10:09,095 --> 00:10:11,001
du moment où tu es
tombée dans les vapes.

217
00:10:14,567 --> 00:10:15,900
Avant j'avais des moments interminables

218
00:10:15,916 --> 00:10:17,873
avant de dormir, pour
la même raison...

219
00:10:18,527 --> 00:10:20,092
La peur de ne jamais me réveiller.

220
00:10:21,756 --> 00:10:24,200
Peut-être était-ce parce que je pensais
n'avoir aucune raison de me réveiller.

221
00:10:24,207 --> 00:10:26,010
Ecoute, quand tout ça sera réglé...

222
00:10:26,445 --> 00:10:27,580
peut-être que je donnerai une chance

223
00:10:27,585 --> 00:10:29,621
à une plus grande réflexion,

224
00:10:30,205 --> 00:10:31,840
pour revoir certains choix.

225
00:10:31,858 --> 00:10:33,422
Est-ce que tu m'y aideras, Sean?

226
00:10:33,428 --> 00:10:35,760
Je me mets sans arrêt dans
des situations que...

227
00:10:36,086 --> 00:10:37,130
je ne sais plus.

228
00:10:37,136 --> 00:10:39,171
Tu es le seul qui se
soucie encore de moi.

229
00:10:39,185 --> 00:10:41,850
Tu ne devrais pas, après ce
que j'ai fais, mais pourtant.

230
00:10:42,337 --> 00:10:43,523
Non ?

231
00:10:44,335 --> 00:10:46,441
J'ai à cœur que tu récupères.

232
00:10:54,487 --> 00:10:55,930
Tu veux m'embrasser ?

233
00:10:56,576 --> 00:10:58,252
Juste pour que je me calme.

234
00:11:07,235 --> 00:11:09,243
Quand tu auras récupéré,
dans une semaine ou deux,

235
00:11:09,245 --> 00:11:11,120
on parlera de
ce que tu devrais faire.

236
00:11:11,128 --> 00:11:12,813
Sean, je n'ai pas deux semaines.

237
00:11:12,818 --> 00:11:14,682
Ram me fait faire
un autre film dans six jours.

238
00:11:14,687 --> 00:11:16,831
Tu ne feras pas un autre
film pour ce vendeur de chair fraiche.

239
00:11:16,836 --> 00:11:19,140
- Tu disais vouloir changer.
- C'est vrai,

240
00:11:19,145 --> 00:11:21,660
mais je n'ai pas le choix.
je suis sous contrat, Sean.

241
00:11:21,667 --> 00:11:24,151
Je lui appartiens. C'est pour ça
que j'ai besoin de ton aide.

242
00:11:24,576 --> 00:11:26,692
Je vais réparer
ton visage, Eden, mais

243
00:11:27,336 --> 00:11:28,943
je ne peux pas faire plus.

244
00:11:31,058 --> 00:11:32,481
Ok.

245
00:11:32,958 --> 00:11:35,780
Compte à rebours
à partir de dix.

246
00:11:35,965 --> 00:11:37,033
10.

247
00:11:37,425 --> 00:11:38,621
9.

248
00:11:39,808 --> 00:11:40,850
8...

249
00:11:51,635 --> 00:11:53,103
Jolie chatte.

250
00:12:02,256 --> 00:12:03,670
Dr Troy,

251
00:12:03,987 --> 00:12:05,832
je vais vous présenter ces dames.

252
00:12:12,235 --> 00:12:13,960
Marla Middleton.

253
00:12:14,025 --> 00:12:15,612
Récemment divorcée

254
00:12:15,657 --> 00:12:17,212
de mon troisième.

255
00:12:17,457 --> 00:12:19,310
Catherine Wicke.

256
00:12:19,537 --> 00:12:22,502
Toujours mariée,
mais multi-orgasmique.

257
00:12:23,908 --> 00:12:25,652
Annette Wainwright.

258
00:12:25,656 --> 00:12:29,180
Mon mari est mort l'an passé
dans un accident de ski.

259
00:12:31,516 --> 00:12:33,522
Et voici Dr Kay.

260
00:12:34,718 --> 00:12:36,420
Dr Cashman.

261
00:12:36,837 --> 00:12:38,103
Bonjour.

262
00:12:39,938 --> 00:12:42,010
Et les jumeaux Berkowitz,

263
00:12:42,537 --> 00:12:45,071
Dr Joseph et Dr Michael.

264
00:12:45,077 --> 00:12:46,951
Je suis Dr Michael. Bonjour.

265
00:12:46,956 --> 00:12:48,950
Et je suis Dr Joseph. Bonsoir.

266
00:12:54,618 --> 00:12:56,420
Nous passons à table ?

267
00:13:10,818 --> 00:13:12,611
Mesdames, vous semblez
toutes très proches.

268
00:13:12,618 --> 00:13:13,753
Nous le sommes.

269
00:13:14,195 --> 00:13:15,743
Je veux dire...

270
00:13:15,806 --> 00:13:19,242
je connais Annette
depuis qu'elle était bonnet A.

271
00:13:21,055 --> 00:13:23,800
L'an passé, quand on
m'a resserré le vagin,

272
00:13:23,818 --> 00:13:27,233
c'est mes copines
qui m'ont soutenu.

273
00:13:27,708 --> 00:13:30,733
Et c'est ce satané nettoyeur de
piscine haïtien qui l'a initié.

274
00:13:31,548 --> 00:13:34,571
Jesus. Tout ça me
rappelle mon dernier mari.

275
00:13:34,957 --> 00:13:37,621
Celui qu'elle a surnommé
"est-il à l'intérieur ?"

276
00:13:38,328 --> 00:13:41,551
Désolé. Je
ne capte pas.

277
00:13:47,135 --> 00:13:48,612
Attendez une minute.

278
00:13:48,715 --> 00:13:50,953
Lulu, n'étions nous pas
censée avoir celui qui

279
00:13:50,958 --> 00:13:53,343
- parade dans une série?
- Occupé.

280
00:13:53,397 --> 00:13:55,893
Eh bien, qu'il aille au diable,
alors, pour ne pas être venu.

281
00:13:55,898 --> 00:13:58,022
Vous savez qui a besoin
d'un spectacle ?

282
00:13:58,417 --> 00:13:59,533
Nous.

283
00:13:59,665 --> 00:14:01,453
Buvons à ça.

284
00:14:01,775 --> 00:14:04,743
Et aux chaussures Louis Vuitton...

285
00:14:04,748 --> 00:14:06,072
Et au Percocet.

286
00:14:06,606 --> 00:14:08,282
Sérieux, merde. On fait
les boutiques et on baise,

287
00:14:08,286 --> 00:14:09,803
et on baise et on fait les boutiques.

288
00:14:09,866 --> 00:14:11,490
Qui refuserait ce spectacle ?

289
00:14:11,496 --> 00:14:12,951
Annette, tu as perdu des kilos ?

290
00:14:12,957 --> 00:14:13,990
Moins cinq.

291
00:14:14,026 --> 00:14:16,351
Je n'avais pas bougé depuis 87.

292
00:14:16,836 --> 00:14:18,531
Quelle discipline.

293
00:14:19,035 --> 00:14:20,161
Ok.

294
00:14:20,195 --> 00:14:21,720
Passons aux choses sérieuses.

295
00:14:21,725 --> 00:14:22,783
Les garçons,

296
00:14:23,008 --> 00:14:25,740
excitez nos lubies avec vos atouts.

297
00:14:25,747 --> 00:14:27,403
Nous avons finis premier...

298
00:14:27,418 --> 00:14:29,512
Et second...
de notre promotion à Harvard.

299
00:14:29,516 --> 00:14:31,763
Mais nous n'avouerons
jamais qui a fini premier.

300
00:14:31,768 --> 00:14:33,952
- Jamais.
- J'ai fait Brown.

301
00:14:38,725 --> 00:14:40,120
Dr Troy.

302
00:14:40,587 --> 00:14:41,872
À votre tour ?

303
00:14:44,676 --> 00:14:47,483
Eh bien, je n'ai jamais
vu une moyenne de bac

304
00:14:47,487 --> 00:14:49,092
faire un lifting parfait.

305
00:14:49,095 --> 00:14:51,220
Franchement, je n'ai pas assisté
à ma propre remise de diplôme.

306
00:14:51,228 --> 00:14:53,233
Car j'étais trop occupé
à rependre ma progéniture

307
00:14:53,236 --> 00:14:55,210
entre les jambes disciplinées

308
00:14:55,285 --> 00:14:56,901
des filles de l'équipe
des pom-pom girls.

309
00:14:56,925 --> 00:14:58,322
Quel CV

310
00:14:58,567 --> 00:15:00,753
Vos parents doivent
être vraiment fiers.

311
00:15:05,007 --> 00:15:07,150
Vous voulez voir
mon CV, l'asperge ?

312
00:15:37,607 --> 00:15:41,191
Pour faire un grand chirurgien
il faut deux choses...

313
00:15:42,158 --> 00:15:43,772
Des mains fermes...

314
00:15:44,397 --> 00:15:46,271
et un engin monstrueux
comme celui-ci.

315
00:15:46,275 --> 00:15:47,893
Plus grosse est la bite, plus
grande est la confiance.

316
00:15:47,897 --> 00:15:49,382
Plus la confiance est importante,

317
00:15:49,516 --> 00:15:51,151
meilleur est le chirurgien.

318
00:15:51,397 --> 00:15:52,851
Ce diner c'est à qui
pisse le plus loin,

319
00:15:52,855 --> 00:15:54,292
et c'est vous mesdames qui avez

320
00:15:54,307 --> 00:15:56,263
tout le pouvoir
et tout l'argent.

321
00:15:56,268 --> 00:15:58,872
Vous nous avez invité
ici pour vous divertir.

322
00:15:59,287 --> 00:16:00,273
Alors,

323
00:16:00,306 --> 00:16:02,271
je vais droit au but.

324
00:16:12,518 --> 00:16:14,530
Messieurs, est-ce que l'un
d'entre vous pense pouvoir...

325
00:16:15,068 --> 00:16:16,961
battre mon as de trèfle ?

326
00:16:35,036 --> 00:16:36,393
Je voulais que ton prochain film

327
00:16:36,396 --> 00:16:38,721
se passe au 18e siècle.

328
00:16:38,726 --> 00:16:41,451
Je pense que se sera beaucoup
plus romantique comme ça.

329
00:16:41,885 --> 00:16:43,122
Qu'est-ce que tu en penses ?

330
00:16:44,216 --> 00:16:46,302
Je joue une servante
dans une maison close.

331
00:16:46,308 --> 00:16:47,773
mais tu es l'opprimée,

332
00:16:47,777 --> 00:16:50,302
et le public s'attachera à toi.

333
00:16:50,307 --> 00:16:52,941
Et puis, tu deviens
la maquerelle à la fin.

334
00:16:53,408 --> 00:16:55,800
Ouais, après une scène de bukkake
où une douzaine d'hommes.

335
00:16:55,805 --> 00:16:58,221
se tiennent autour de moi
et m'aspergent le visage de sperme !

336
00:16:58,226 --> 00:17:00,493
C'est crade. Laissez tomber.
Je le fais pas.

337
00:17:00,498 --> 00:17:03,552
Hé. Montre un peu de gratitude putain.

338
00:17:03,985 --> 00:17:06,401
J'ai bossé toute la nuit dessus.

339
00:17:06,405 --> 00:17:07,372
Eden.

340
00:17:07,957 --> 00:17:09,151
Mon coeur.

341
00:17:11,515 --> 00:17:13,212
Kimber et moi sommes
dans ce business

342
00:17:13,218 --> 00:17:15,031
depuis bien
plus longtemps que toi,

343
00:17:15,727 --> 00:17:19,040
Et franchement, chérie,
tu dois contribuer.

344
00:17:19,628 --> 00:17:21,912
J'ai déjà contribué,

345
00:17:21,918 --> 00:17:23,611
et je ne serais pas dégradée
une fois de plus comme ça,

346
00:17:23,615 --> 00:17:25,162
Pas si vous voulez
que je sois la star.

347
00:17:25,165 --> 00:17:26,383
Star ?

348
00:17:26,995 --> 00:17:28,413
Ma chère, tu n'es même pas

349
00:17:28,415 --> 00:17:31,612
une goutte d'eau
dans cette industrie.

350
00:17:32,085 --> 00:17:33,563
Je suis la star.

351
00:17:33,687 --> 00:17:36,390
J'ai fait plus de 50 films.

352
00:17:36,716 --> 00:17:39,542
Et si tu veux ne serait-ce
que la moitié de ce que j'ai,

353
00:17:39,547 --> 00:17:41,981
tu vas devoir
me montrer du respect.

354
00:17:46,436 --> 00:17:48,013
Tu sais ce que je pense ?

355
00:17:49,266 --> 00:17:50,680
Premièrement...

356
00:17:50,686 --> 00:17:52,443
tu devrais y aller
un peu plus mollo

357
00:17:52,447 --> 00:17:54,093
avec la crème hydratante.

358
00:17:54,165 --> 00:17:55,541
Et deuxièmement,

359
00:17:55,825 --> 00:17:57,352
tu veux ce que j'ai,

360
00:17:57,356 --> 00:18:00,432
mais tu n'auras plus
jamais 18 ans, pas vrai ?

361
00:18:01,586 --> 00:18:03,472
Je suis peut-être nouvelle,

362
00:18:03,607 --> 00:18:05,100
mais même moi je sais
que c'est la jeunesse

363
00:18:05,108 --> 00:18:08,162
qui fait vendre du porno,
pas la nostalgie.

364
00:18:15,116 --> 00:18:16,771
Je reverrai le script.

365
00:18:19,176 --> 00:18:20,852
À moins que vous ne soyez
de la famille, nous n'autorisons pas

366
00:18:20,857 --> 00:18:22,660
les visiteurs si tôt
après une opération.

367
00:18:22,666 --> 00:18:24,301
Sortez, maintenant.

368
00:18:24,447 --> 00:18:25,733
Sean.

369
00:18:26,768 --> 00:18:28,493
Nous discutions business.

370
00:18:28,496 --> 00:18:29,822
Dr. McNamara.

371
00:18:29,948 --> 00:18:31,221
Ram Peters.

372
00:18:35,406 --> 00:18:37,212
Docteur, vous avez fait
un travail fantastique

373
00:18:37,216 --> 00:18:39,022
sur ma petite fille.

374
00:18:39,825 --> 00:18:41,781
Quand pensez-vous
qu'elle sera prête pour la caméra ?

375
00:18:47,415 --> 00:18:49,432
Allons en parler en privé.

376
00:19:04,967 --> 00:19:06,860
Ne t'avise plus jamais

377
00:19:06,995 --> 00:19:08,831
de me contrarier,

378
00:19:09,015 --> 00:19:10,371
Baby Girl.

379
00:19:10,916 --> 00:19:12,482
Tu le regretteras.

380
00:19:17,897 --> 00:19:20,083
Ce que je veux savoir,
c'est ce que vous voudriez

381
00:19:20,087 --> 00:19:22,032
pour déchirer son contrat ?

382
00:19:24,737 --> 00:19:26,241
Je ne déchire pas
de contrats, docteur,

383
00:19:26,247 --> 00:19:28,352
avec aucune de mes filles... Jamais.

384
00:19:28,776 --> 00:19:30,052
Combien ?

385
00:19:37,917 --> 00:19:40,841
Eh bien, Dr. McNamara.

386
00:19:41,085 --> 00:19:42,561
Petit coquin.

387
00:19:42,845 --> 00:19:45,180
10000 ?
20000 ?

388
00:19:48,305 --> 00:19:50,573
Je vais vous dire...
J'ai une meilleure idée.

389
00:19:51,938 --> 00:19:53,502
J'ai une vaste écurie de femmes

390
00:19:53,508 --> 00:19:55,782
de plus de 50 ans,
aussi sous contrat.

391
00:19:55,786 --> 00:19:57,482
Elles ne sont pas
les plus fortes à percer,

392
00:19:57,487 --> 00:19:59,052
mais elles rapportent.

393
00:19:59,088 --> 00:20:00,450
Eddie, boy!

394
00:20:00,487 --> 00:20:03,481
Les mecs aiment voir
de vieilles femmes se faire défoncer.

395
00:20:03,566 --> 00:20:05,863
Les titres basés sur la culpabilité
se vendent comme des petits pains.

396
00:20:06,466 --> 00:20:08,011
A cause de leur âge,
je les paye un dixième

397
00:20:08,017 --> 00:20:09,551
de ce qu'une actrice
de vingt ans toucherait.

398
00:20:09,557 --> 00:20:11,132
Et je les fais bosser le double.

399
00:20:11,136 --> 00:20:12,482
Mais elles adorent ça.

400
00:20:12,865 --> 00:20:14,490
je trouve qu'il y a un solide

401
00:20:14,498 --> 00:20:16,311
marché de niche
pour les femmes mures,

402
00:20:16,317 --> 00:20:17,582
mais c'est dur de
trouver celles qui restent

403
00:20:17,585 --> 00:20:19,170
en forme à cet âge

404
00:20:19,177 --> 00:20:21,273
et qui acceptent de faire des films.

405
00:20:21,278 --> 00:20:22,430
Beau travail aujourd'hui.

406
00:20:22,458 --> 00:20:24,160
Alors, vous m'aidez à dégraisser,

407
00:20:24,168 --> 00:20:25,241
façon de parler,

408
00:20:25,367 --> 00:20:27,763
redonnez la forme à une ou
deux de mes vieilles filles,

409
00:20:28,566 --> 00:20:29,961
Eden est libre de partir.

410
00:20:31,047 --> 00:20:32,073
Très bien.

411
00:20:32,376 --> 00:20:35,630
Quatre grand-mères...
Implants, lipo. C'est tout.

412
00:20:36,125 --> 00:20:37,182
Ça marche ?

413
00:20:45,096 --> 00:20:47,032
J'espère qu'elle en vaut la peine.

414
00:20:50,877 --> 00:20:53,300
Dites-moi ce que
vous n'aimez pas chez vous.

415
00:21:00,838 --> 00:21:03,010
- Je trouve que vous êtes parfaite.
- Oh, merci.

416
00:21:03,017 --> 00:21:06,203
Vous pourriez avoir besoin
d'une microlipo sur vos cuisses.

417
00:21:13,105 --> 00:21:15,213
Peut-être un implant fessier

418
00:21:15,215 --> 00:21:16,593
Mettez-le moi, doc.

419
00:21:16,596 --> 00:21:18,481
Mettez-le moi, doc.

420
00:21:26,498 --> 00:21:29,092
Vous avez les seins d'une trentenaire.

421
00:21:30,155 --> 00:21:33,492
Peut-être pourriez-vous
pousser vers un E

422
00:21:33,827 --> 00:21:35,981
afin de leur redonner leur fermeté.

423
00:21:36,146 --> 00:21:38,382
C'est à cause de l'allaitement.

424
00:21:40,497 --> 00:21:42,640
Vous voulez me bercer,
beau gosse ?

425
00:21:55,825 --> 00:21:59,723
Vous avez besoin
d'un lifting des paupières.

426
00:21:59,857 --> 00:22:01,553
Peut-être un peu de botox.

427
00:22:05,058 --> 00:22:06,603
C'est tout ?

428
00:22:07,025 --> 00:22:08,490
Vous voulez plus ?

429
00:22:17,706 --> 00:22:19,173
Je suis pas devenu
chirurgien esthétique

430
00:22:19,177 --> 00:22:21,453
des femmes les plus riches de LA
pour être coincé dans une assemblée

431
00:22:21,485 --> 00:22:23,751
de culs et de nichons de 50 ans.

432
00:22:23,756 --> 00:22:25,212
Vous êtes supposée
vous occuper de moi,

433
00:22:25,216 --> 00:22:27,311
me donner les clés du royaume.

434
00:22:27,986 --> 00:22:29,370
Quel idiot.

435
00:22:29,435 --> 00:22:31,800
Bordel. Si n'importe quelle
célébrité se fiche de savoir

436
00:22:31,808 --> 00:22:34,273
où le club des premières
femmes se font refaire la face,

437
00:22:34,276 --> 00:22:35,803
vous et votre horde devrez
trouver quelqu'un d'autre

438
00:22:35,815 --> 00:22:40,272
- qui soit à votre entière disposition.
- Je comprends complètement.

439
00:22:40,396 --> 00:22:43,123
Il n'y a rien de très
glamour à une assemblée

440
00:22:43,125 --> 00:22:45,701
de culs et de nichons de 50 ans.

441
00:22:45,705 --> 00:22:47,250
Ce dont vous avez besoin

442
00:22:47,766 --> 00:22:50,403
c'est une opération
qui vous distingue,

443
00:22:50,516 --> 00:22:52,260
qui vous donne l'attention
que vous méritez,

444
00:22:52,365 --> 00:22:54,140
en tant que docteur

445
00:22:54,398 --> 00:22:56,130
et en tant artiste.

446
00:22:58,035 --> 00:22:59,680
C'est un bon début.

447
00:23:00,046 --> 00:23:03,030
J'ai eu la chance de voir
votre travail, Dr. Troy,

448
00:23:03,038 --> 00:23:04,821
et j'en ai vu les résultats.

449
00:23:05,865 --> 00:23:07,763
Vous n'êtes pas très
différent d'un sculpteur,

450
00:23:07,768 --> 00:23:09,972
ciselant pour parvenir
à la forme humaine,

451
00:23:09,977 --> 00:23:12,202
manipulant les tissus et les os.

452
00:23:12,206 --> 00:23:15,813
Je vous en prie,
ne vous dénigrez pas.

453
00:23:15,815 --> 00:23:18,553
Vous n'êtes pas
un chirurgien plastique.

454
00:23:18,666 --> 00:23:21,303
vous êtes
un Michel-Ange moderne.

455
00:23:23,188 --> 00:23:25,970
Je n'irais pas jusque là.
Rodin, peut-être.

456
00:23:27,585 --> 00:23:29,573
Je suis contente
que vous compreniez.

457
00:23:29,578 --> 00:23:31,061
Bien sûr que oui.

458
00:23:31,536 --> 00:23:34,633
C'est pour cela que
je me suis réservée pour la fin.

459
00:23:34,638 --> 00:23:37,703
Je suis la toile sur laquelle

460
00:23:37,708 --> 00:23:40,260
vous pouvez vous
exprimez complètement.

461
00:23:40,267 --> 00:23:44,281
Et comment précisément
voudriez-vous être exprimée ?

462
00:23:45,157 --> 00:23:46,892
je veux que mon visage reflète

463
00:23:46,896 --> 00:23:49,391
la dualité de ma nature, mon...

464
00:23:49,906 --> 00:23:53,392
esprit sensuel animal.

465
00:23:53,968 --> 00:23:57,400
L'essence féline sacrée à l'intérieur.

466
00:23:59,605 --> 00:24:01,472
Vous voulez quelque chose
de plus doux, de plus

467
00:24:01,675 --> 00:24:03,303
sensuel dans l'apparence ?

468
00:24:05,077 --> 00:24:07,193
Saviez-vous que les égyptiens,

469
00:24:08,047 --> 00:24:10,232
croyaient que le chat était doté

470
00:24:10,237 --> 00:24:12,681
de la lumière de
la conscience humaine ?

471
00:24:12,687 --> 00:24:14,742
Ils croyaient que
les âmes de ceux

472
00:24:14,746 --> 00:24:17,280
qui s'étaient éteints
entraient dans le chat,

473
00:24:17,287 --> 00:24:20,791
lui donnant son rayonnement
de toute puissance. Je veux que vous...

474
00:24:21,935 --> 00:24:24,692
me rapprochiez de ce rayonnement.

475
00:24:25,736 --> 00:24:27,443
Vous voulez que je vous
fasse ressembler à un chat.

476
00:24:27,607 --> 00:24:29,330
Ne soyez pas ridicule.

477
00:24:30,348 --> 00:24:32,140
Je ne suis pas folle.

478
00:24:32,558 --> 00:24:33,960
Ça me rassure.

479
00:24:34,295 --> 00:24:37,062
Les queues et les moustaches
ne sont pas vraiment ma spécialité.

480
00:24:38,096 --> 00:24:40,260
J'ai dû me tromper sur vous.

481
00:24:40,437 --> 00:24:42,353
Je pensais qu'en tant qu'artiste,

482
00:24:42,748 --> 00:24:44,950
vous auriez trouvé un moyen

483
00:24:44,955 --> 00:24:49,133
d'accentuer mes
caractéristiques félines,

484
00:24:49,136 --> 00:24:51,670
de les suggérer

485
00:24:51,815 --> 00:24:53,172
à travers moi.

486
00:24:57,808 --> 00:24:59,851
Pourquoi diable
voulez-vous faire ça ?

487
00:25:01,578 --> 00:25:03,642
Si je ne peux plus être jeune,

488
00:25:04,728 --> 00:25:06,342
je souhaite que
mon visage devienne

489
00:25:06,346 --> 00:25:09,010
le miroir de mon énergie
et de ma sagesse.

490
00:25:09,078 --> 00:25:10,653
Vous et moi sommes
des gens extraordinaires

491
00:25:10,658 --> 00:25:12,940
vivant des vies ordinaires.

492
00:25:12,946 --> 00:25:15,081
Personne ne nous voit vraiment,

493
00:25:15,085 --> 00:25:17,471
personne ne sait vraiment
qui nous sommes.

494
00:25:17,788 --> 00:25:19,702
Vous êtes un artiste,

495
00:25:19,867 --> 00:25:21,381
pas une machine.

496
00:25:23,508 --> 00:25:26,111
Je vous offre
la chance de le prouver.

497
00:25:45,197 --> 00:25:46,753
Comment tu te sens ?

498
00:25:47,326 --> 00:25:48,793
Si je te dis que
je me sens mal,

499
00:25:48,798 --> 00:25:50,693
je resterai un peu plus longtemps ?

500
00:25:50,848 --> 00:25:52,983
Je ne peux pas faire
d'autres pornos, Sean.

501
00:25:53,135 --> 00:25:54,600
Pas besoin.

502
00:25:55,595 --> 00:25:57,580
Voici ton contrat

503
00:25:57,617 --> 00:25:58,942
avec Penetrate.

504
00:25:59,428 --> 00:26:00,811
Déchire-le.

505
00:26:06,688 --> 00:26:08,841
- Tu l'as volé ?
- Non.

506
00:26:09,398 --> 00:26:10,553
J'ai parlé à Ram,

507
00:26:10,568 --> 00:26:12,770
et il ressent la même
chose que moi à ton sujet,

508
00:26:13,125 --> 00:26:15,733
tu n'es pas faite pour ce métier.

509
00:26:17,886 --> 00:26:19,343
Sean !

510
00:26:20,447 --> 00:26:21,922
Est-ce une façon de
me dire que tu m'aimes,

511
00:26:21,927 --> 00:26:23,222
comme moi je t'aime ?

512
00:26:24,375 --> 00:26:27,933
Peu importe ce que je ressens.
Ça ne peut pas arriver.

513
00:26:27,935 --> 00:26:29,771
Personne ne serait d'accord.

514
00:26:31,447 --> 00:26:32,843
Tu as 18 ans.

515
00:26:33,027 --> 00:26:34,351
Et je suis assez vieux

516
00:26:34,405 --> 00:26:36,102
pour être ton père.

517
00:26:36,688 --> 00:26:38,791
Nos familles nous haïraient,

518
00:26:39,066 --> 00:26:41,703
et les affaires en prendraient
un coup. On serait des parias.

519
00:26:41,707 --> 00:26:44,281
Je m'en fous de tout ça.

520
00:26:44,595 --> 00:26:46,423
Vraiment. Je m'en fous.

521
00:28:03,286 --> 00:28:06,131
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Je rends ma cliente heureuse.

522
00:28:06,137 --> 00:28:08,042
En la transformant en Garfield ?

523
00:28:08,048 --> 00:28:09,733
Je fais ressortir son vrai moi.

524
00:28:09,735 --> 00:28:11,201
rhinoplastie, implants
mammaires, abdominoplastie,

525
00:28:11,205 --> 00:28:13,073
c'est le boulot d'un simple artisan.

526
00:28:13,157 --> 00:28:15,480
Voilà pourquoi Sean
est si bon là-dedans.

527
00:28:15,575 --> 00:28:17,493
Ce que je fais sur cette femme,

528
00:28:17,668 --> 00:28:18,881
c'est de l'Art.

529
00:28:19,095 --> 00:28:20,903
Ce que tu fais est barbare.

530
00:28:20,906 --> 00:28:22,031
Quand t'en auras fini avec elle,

531
00:28:22,036 --> 00:28:23,390
elle ressemblera à

532
00:28:23,396 --> 00:28:25,370
une gamelle Hello Kitty.

533
00:28:25,375 --> 00:28:26,411
Pourquoi vouloir ressembler à

534
00:28:26,416 --> 00:28:27,850
un séduisant puma
serait plus étrange

535
00:28:27,858 --> 00:28:28,973
que de vouloir ressembler à

536
00:28:29,006 --> 00:28:31,213
Pamela Anderson
ou Angelina Jolie ?

537
00:28:31,216 --> 00:28:34,350
- C'est de l'idolâtrie, Liz.
- C'est n'importe quoi, cette opération.

538
00:28:34,356 --> 00:28:36,033
- Je m'en vais.
- Bien.

539
00:28:36,047 --> 00:28:37,100
Va faire rouler tes yeux sur

540
00:28:37,106 --> 00:28:39,043
ce putain de parcours de golf,
pour ce que j'en ai à faire.

541
00:28:40,246 --> 00:28:41,781
Liz, arrête de paniquer.

542
00:28:41,787 --> 00:28:43,251
Elle ne ressemblera pas
exactement à un chat.

543
00:28:43,257 --> 00:28:46,082
Elle aura juste un côté félin.

544
00:28:46,087 --> 00:28:47,590
Oh, où t'as trouvé cette excuse ?

545
00:28:47,595 --> 00:28:48,543
Dans sa litière ?

546
00:28:48,545 --> 00:28:50,230
Ne te moque pas de
ce que tu ne comprends pas.

547
00:28:50,238 --> 00:28:51,373
Voilà ce que je comprends.

548
00:28:51,388 --> 00:28:53,071
Il va y avoir un orage
de merde autour de ça,

549
00:28:53,078 --> 00:28:54,023
et je te le dis maintenant,

550
00:28:54,128 --> 00:28:56,432
je ne me ferai pas
avoir par la pluie.

551
00:29:05,395 --> 00:29:07,160
Vous aussi vous
préférez les chiens ?

552
00:29:09,797 --> 00:29:11,413
Chaz, t'es où ?

553
00:29:11,418 --> 00:29:12,670
Décroche.

554
00:29:12,905 --> 00:29:14,832
J'ai besoin que tu me ramènes
de nouveaux magazines,

555
00:29:14,838 --> 00:29:17,281
mon maquillage,
et de la bonne coke.

556
00:29:17,646 --> 00:29:19,062
Rappelle-moi.

557
00:29:26,146 --> 00:29:27,503
Bonjour, Eden.

558
00:29:27,757 --> 00:29:28,901
Mon Dieu.

559
00:29:28,948 --> 00:29:31,000
- Vous m'avez fait peur.
- Désolée.

560
00:29:32,276 --> 00:29:33,240
Je vous connais ?

561
00:29:33,247 --> 00:29:34,690
Eh bien, techniquement non,

562
00:29:34,695 --> 00:29:36,833
mais on est un peu
de la même famille.

563
00:29:37,097 --> 00:29:39,452
Je suis Colleen Rose,
l'agent de Sean.

564
00:29:40,786 --> 00:29:41,990
Où est-il ?

565
00:29:42,948 --> 00:29:44,610
Je vous ai amené un cadeau.

566
00:29:44,828 --> 00:29:46,320
Je pensais que
tu pourrais avoir besoin

567
00:29:46,326 --> 00:29:48,682
d'un ours Eden "Aime-toi".

568
00:29:49,048 --> 00:29:50,810
une oreille compatissante.

569
00:29:50,826 --> 00:29:52,420
Je les fabrique pour les gens.

570
00:29:52,625 --> 00:29:53,751
Écoute.

571
00:29:53,865 --> 00:29:57,230
Je t'aime. Je t'aime.

572
00:29:57,856 --> 00:30:01,900
Ok, c'est flippant,
et vous aussi.

573
00:30:01,937 --> 00:30:02,861
Écoutez,

574
00:30:03,067 --> 00:30:04,562
je n'ai pas besoin de vous
pour me sentir mieux.

575
00:30:04,568 --> 00:30:05,831
Ce dont j'ai besoin,

576
00:30:06,128 --> 00:30:08,511
c'est de plus d'antalgiques.

577
00:30:14,226 --> 00:30:16,083
J'étais comme toi, tu sais.

578
00:30:17,315 --> 00:30:19,931
Tous les garçons
mangeaient dans ma main,

579
00:30:19,935 --> 00:30:21,853
et le seul que je voulais vraiment,

580
00:30:22,145 --> 00:30:23,780
je ne pouvais pas l'avoir.

581
00:30:24,237 --> 00:30:25,561
Pardon ?

582
00:30:27,255 --> 00:30:29,061
Quand vous êtes
une maman lionne,

583
00:30:29,277 --> 00:30:31,651
et que vous voyez
un lionceau en détresse,

584
00:30:32,587 --> 00:30:34,681
vous allez instinctivement l'aider.

585
00:30:36,655 --> 00:30:38,523
On te doit la vérité.

586
00:30:40,108 --> 00:30:42,050
Et quelle est-elle ?

587
00:30:43,995 --> 00:30:46,160
Sean ne t'aime pas, Eden.

588
00:30:47,105 --> 00:30:48,590
Et il ne t'aimera jamais.

589
00:30:49,976 --> 00:30:51,902
Comment vous le savez ?

590
00:30:51,907 --> 00:30:54,453
Parce qu'il me dit tout.

591
00:30:55,508 --> 00:30:57,903
Les mâles de notre
espèce sont fous

592
00:30:57,907 --> 00:31:00,892
et égoïstes, des abrutis qui
se regardent dans le miroir,

593
00:31:00,907 --> 00:31:03,441
tu comprendras un jour.

594
00:31:05,278 --> 00:31:06,911
Mon Dieu.

595
00:31:08,695 --> 00:31:11,432
Vous êtes complètement
amoureuse de Sean.

596
00:31:13,556 --> 00:31:15,151
Vous êtes une vieille peau

597
00:31:15,156 --> 00:31:17,292
qui a un minable béguin
pour son client.

598
00:31:17,407 --> 00:31:18,663
Quel cliché.

599
00:31:18,705 --> 00:31:21,270
S'il te plait. Le monde entier
est amoureux de Sean.

600
00:31:21,277 --> 00:31:22,630
Mais ce n'est pas là
où je veux en venir.

601
00:31:22,696 --> 00:31:24,893
Et où voulez-vous
en venir, Colleen ?

602
00:31:24,898 --> 00:31:26,431
J'ai entendu Sean
et Aidan discuter

603
00:31:26,436 --> 00:31:28,442
de comment ils aimaient vous faire
passer de main en main,

604
00:31:28,627 --> 00:31:31,513
et de comment tu es rapidement devenue
la pompeuse numéro 1 de la ville.

605
00:31:32,455 --> 00:31:34,652
Et ils l'ont dit devant
un tas de techniciens.

606
00:31:35,346 --> 00:31:37,570
C'était dégueulasse,

607
00:31:37,736 --> 00:31:39,641
surtout ce techncien qui a dit,

608
00:31:39,648 --> 00:31:41,252
"J'en croquerai bien
un morceau, de cette pute".

609
00:31:41,256 --> 00:31:43,012
Sean et Aidan ont ri,

610
00:31:43,018 --> 00:31:44,232
et ils ont ajouté "ça peut se faire,

611
00:31:44,238 --> 00:31:45,862
elle baiserait avec n'importe qui."

612
00:31:55,278 --> 00:31:57,223
Il t'utilise, ma chérie.

613
00:31:57,748 --> 00:32:01,043
Comme ça il peut se sentir
jeune et viable. C'est ainsi.

614
00:32:01,918 --> 00:32:03,762
Il m'a dit qu'il avait
des sentiments pour moi.

615
00:32:04,196 --> 00:32:07,470
Bien sûr, pour tes
petits seins sucrés, certainement.

616
00:32:07,756 --> 00:32:09,033
Mais pas pour toi.

617
00:32:09,788 --> 00:32:11,410
Je suis venue te défendre,

618
00:32:11,416 --> 00:32:13,343
je leur ai dit
"elle n'est qu'une enfant".

619
00:32:13,486 --> 00:32:16,021
Et qu'ils devraient commencer
à regarder des femmes de leur âge.

620
00:32:17,015 --> 00:32:20,472
Notre société me
rend malade pour toi.

621
00:32:22,445 --> 00:32:23,891
Vous mentez.

622
00:32:26,127 --> 00:32:28,063
Regarde-moi, chérie...

623
00:32:30,315 --> 00:32:32,891
et dis-moi que je mens.

624
00:32:39,816 --> 00:32:43,213
Salut, toi.
Comment se passe ton émission ?

625
00:32:43,565 --> 00:32:45,670
Depuis quand tu veux
en entendre parler ?

626
00:32:46,207 --> 00:32:48,371
Malgré ce que
tu peux penser, Sean,

627
00:32:48,385 --> 00:32:51,750
je n'ai pas besoin de tes
échecs pour être heureux.

628
00:32:51,765 --> 00:32:53,220
Je te souhaite beaucoup
d'années de succès

629
00:32:53,225 --> 00:32:54,690
sur ta petite émission TV.

630
00:32:54,835 --> 00:32:57,283
C'est dit avec une telle condescendance.

631
00:32:57,548 --> 00:32:58,910
Pas du tout.

632
00:32:58,978 --> 00:33:00,740
J'ai un grand respect
pour les media.

633
00:33:00,747 --> 00:33:02,982
Ce n'est pas de l'Art,
mais ça ne prétend pas en être.

634
00:33:02,988 --> 00:33:05,571
Et si c'est un exutoire
pour ton énergie créative...

635
00:33:05,575 --> 00:33:07,670
Encore cette suffisance.

636
00:33:07,768 --> 00:33:09,550
Dès que quelque chose
de bien t'arrive,

637
00:33:09,555 --> 00:33:11,651
tu deviens le chat qui
a mangé le canari

638
00:33:11,655 --> 00:33:13,030
ce qui te permet de te complaire

639
00:33:13,037 --> 00:33:15,243
durant tes 5 minutes de supériorité.

640
00:33:15,838 --> 00:33:17,820
Je ne me complais en rien.

641
00:33:17,916 --> 00:33:19,973
Je me sens juste
fraîchement inspiré.

642
00:33:19,975 --> 00:33:21,820
Je regarde mon travail,

643
00:33:21,868 --> 00:33:23,331
différemment,

644
00:33:23,336 --> 00:33:25,753
comme une sorte d’expression de soi,

645
00:33:25,878 --> 00:33:26,961
de véritable art.

646
00:33:26,965 --> 00:33:28,850
C’est comme si
j’étais Michel-Ange...

647
00:33:29,328 --> 00:33:30,890
avec une lame de 10.

648
00:33:37,556 --> 00:33:38,690
Allô ?

649
00:33:38,695 --> 00:33:40,151
Sean ? Bliss.

650
00:33:40,165 --> 00:33:42,300
Il faut que tu me rejoignes à
Hollywood et Highland.

651
00:33:42,317 --> 00:33:43,730
Pourquoi ? Il y a une vente ?

652
00:33:43,937 --> 00:33:45,892
Bliss, on est en plein
milieu de la journée.

653
00:33:45,898 --> 00:33:47,921
Ecoute, j’en ai rien à
foutre de l’heure, ok ?

654
00:33:47,928 --> 00:33:49,370
C’est une urgence.

655
00:33:49,375 --> 00:33:52,140
Ta carrière et ta
réputation en dépendent.

656
00:33:58,058 --> 00:34:00,450
Bon. Il faut que j’y aille.

657
00:34:00,825 --> 00:34:03,362
Bliss est en train de criser.

658
00:34:05,226 --> 00:34:07,241
Ecoutes, Michel-Ange,
je suis content que tu te sentes

659
00:34:07,598 --> 00:34:09,763
inspiré, mais
souviens toi bien que...

660
00:34:09,916 --> 00:34:11,402
la différence entre
un chirurgien plastique

661
00:34:11,408 --> 00:34:14,760
et un sculpteur, est que le marbre
ne te fais pas de procès si tu foires.

662
00:34:22,136 --> 00:34:24,971
Et c’est parti. Miam-miam.

663
00:34:24,978 --> 00:34:26,361
Très bien.

664
00:34:27,086 --> 00:34:28,621
Oh, maintenant,
tu n’en a plus besoin...

665
00:34:28,627 --> 00:34:30,972
- Mesdames.
- Oh! Comment va-t-elle ?

666
00:34:31,206 --> 00:34:33,213
Elle ne peut même pas parler
sous tous ces bandages.

667
00:34:33,215 --> 00:34:35,780
Je veux dire, on marche et on parle,
et elle ne fait que hocher la tête.

668
00:34:35,798 --> 00:34:37,521
C’est comme dîner
avec mon mari.

669
00:34:52,168 --> 00:34:54,052
Je pense que vous allez
aimer ce que vous allez voir.

670
00:34:54,236 --> 00:34:55,530
Lulu !

671
00:35:09,325 --> 00:35:11,570
Oh mon Dieu !

672
00:35:13,738 --> 00:35:15,713
Qu’est-ce que
vous lui avez fait ?

673
00:35:16,355 --> 00:35:18,530
Tu es jalouse.

674
00:35:18,538 --> 00:35:21,393
Laissez moi voir.

675
00:35:26,468 --> 00:35:28,271
Oh, j’adore.

676
00:35:28,275 --> 00:35:31,041
Je le vénère.

677
00:35:35,878 --> 00:35:38,820
Je suis une petite
chatte sexy maintenant.

678
00:35:39,155 --> 00:35:41,031
Merde. Elle n’a pas
pris ses médocs.

679
00:35:41,048 --> 00:35:42,493
- Quoi ?
- Des médicaments ?

680
00:35:42,496 --> 00:35:44,503
Elle est bipolaire.

681
00:35:44,508 --> 00:35:47,672
Mon Dieu, une femme vous
demande de la changer en chatte,

682
00:35:47,676 --> 00:35:49,443
et vous ne vous doutez
pas qu’il y a vraiment

683
00:35:49,456 --> 00:35:50,683
quelque chose qui cloche chez elle ?

684
00:35:50,686 --> 00:35:52,690
Le problème c’est que
vous avez trop de libido

685
00:35:52,706 --> 00:35:54,233
et pas assez de cervelle.

686
00:35:54,238 --> 00:35:56,261
Je peux arranger ça.

687
00:35:56,326 --> 00:35:57,993
Ouais, eh bien, vous
avez intérêt, ou vous irez

688
00:35:57,998 --> 00:36:00,041
refaire le nez de sans abris

689
00:36:00,048 --> 00:36:01,450
dans des petites ruelles merdiques.

690
00:36:01,456 --> 00:36:03,330
Allez, les filles.
On s’en va.

691
00:36:07,756 --> 00:36:09,120
Allez.

692
00:36:16,765 --> 00:36:18,541
Hollywood et Highland ?

693
00:36:18,568 --> 00:36:20,750
A, qu’est-ce que
vous faites ici ?

694
00:36:20,755 --> 00:36:21,983
Et B, je ne vous crois pas.

695
00:36:21,985 --> 00:36:24,092
Ok. Il y a une réduction de 75%
sur le maquillage Channel,

696
00:36:24,106 --> 00:36:26,042
et j’aime bien les bonnes affaires.
Qu’est-ce que ça peut faire ?

697
00:36:26,045 --> 00:36:28,933
Ok, je sais que ça peut
paraître choquant et terrible,

698
00:36:28,938 --> 00:36:30,253
mais je peux arranger ça.

699
00:36:30,365 --> 00:36:31,921
C’est tellement bon.

700
00:36:32,175 --> 00:36:35,122
Bon comme "Vanity fair".

701
00:36:35,206 --> 00:36:38,302
"Se faisant passer pour quelqu’un
d’important parmi l’élite hollywoodienne

702
00:36:38,305 --> 00:36:39,742
elle cachait désespérément

703
00:36:39,756 --> 00:36:42,220
une vie secrète
remplie d’ours parlants

704
00:36:42,225 --> 00:36:45,372
et d’interactions avec d’affreux
gamins de centres commerciaux."

705
00:36:59,517 --> 00:37:02,151
Vous m'excusez un instant,
s’il vous plait ?

706
00:37:03,857 --> 00:37:05,620
Colleen, qu’est-ce qui se passe ?

707
00:37:05,918 --> 00:37:07,170
Que faites vous ici ?

708
00:37:07,178 --> 00:37:09,443
C’est le kiosque de ma nièce,

709
00:37:09,778 --> 00:37:11,133
et je la remplace
parce qu’elle est malade.

710
00:37:11,135 --> 00:37:12,132
Pourquoi ?
C'est un problème ?

711
00:37:12,138 --> 00:37:14,890
Et les mensonges
ne font que continuer.

712
00:37:15,006 --> 00:37:17,110
Ce n’est pas votre
deuxième travail, Colleen

713
00:37:17,118 --> 00:37:18,771
c’est votre seul travail.

714
00:37:18,778 --> 00:37:20,213
j’ai vérifié auprès de
la sécurité du centre commercial.

715
00:37:20,217 --> 00:37:21,890
Vous êtes là, en moyenne,
8 heures par jour.

716
00:37:21,898 --> 00:37:23,100
Pourquoi tu dégages pas,

717
00:37:23,106 --> 00:37:24,791
espèce de stupide
petite poupée Barbie ?

718
00:37:24,798 --> 00:37:26,672
Je savais qu’il y avait quelque
chose qui clochait chez vous.

719
00:37:26,678 --> 00:37:28,112
Je le savais !

720
00:37:28,175 --> 00:37:30,871
Vous n’êtes pas qu’une simple
inconnue avec une bonne arnaque.

721
00:37:30,966 --> 00:37:32,292
Ouais, eh bien,
pour qui vous prenez vous

722
00:37:32,296 --> 00:37:34,752
pour me critiquer
parce que j’ai deux travails ?

723
00:37:34,937 --> 00:37:36,803
Quoi, vous avez déjà
manqué d’attention ?

724
00:37:36,828 --> 00:37:40,313
Ok, épargnez nous le
mélo-drame, chérie, ok ?

725
00:37:40,325 --> 00:37:43,161
J’ai vérifié toute la base de
donnée des agents enregistrés,

726
00:37:43,165 --> 00:37:44,760
et vous n’êtes nulle part.

727
00:37:44,777 --> 00:37:47,403
Jusqu’en 85,
impossible de vous trouver.

728
00:37:48,336 --> 00:37:50,713
Vous avez menti sur qui vous êtes.
C’est impardonnable.

729
00:37:50,718 --> 00:37:53,603
Je me fiche à quel point vous vous
êtes impliquée. Je vous ai fait confiance.

730
00:37:53,607 --> 00:37:55,013
Ça veut dire que le fait
que je vous ai obtenu

731
00:37:55,015 --> 00:37:56,443
le rôle de personnage principal
dans "Coeurs et Scalpels"

732
00:37:56,457 --> 00:37:57,660
ne signifie rien pour vous ?

733
00:37:57,668 --> 00:37:59,940
Et tout ça parce que je n’ai
pas le bon morceau de papier ?

734
00:37:59,948 --> 00:38:01,962
Est-ce qu’au moins
vous avez d’autres clients ?

735
00:38:03,906 --> 00:38:06,683
Est-ce que vous avez
d’autres clients ?

736
00:38:07,185 --> 00:38:08,850
Vous me faites peur.

737
00:38:09,407 --> 00:38:11,991
Je ne veux pas que
vous me parliez comme ça

738
00:38:11,996 --> 00:38:14,360
pas alors que je vous ai
traité avec respect.

739
00:38:17,286 --> 00:38:19,762
Je mérite du respect, également.

740
00:38:20,217 --> 00:38:22,351
Colleen, je veux que vous
me laissiez tranquille dorénavant.

741
00:38:22,357 --> 00:38:24,520
Pas d’appels, ni de visites, rien.

742
00:38:24,525 --> 00:38:26,400
C’est la fin de notre relation.

743
00:38:26,405 --> 00:38:28,091
Est-ce que vous comprenez ?

744
00:38:30,605 --> 00:38:33,771
Comment avez réussi à entrer sur le
plateau, d'ailleurs, avec les visites ?

745
00:38:35,816 --> 00:38:37,653
Pourquoi ? Pourquoi moi ?

746
00:38:37,696 --> 00:38:39,991
Ne demande même pas, Sean, ok ?

747
00:38:40,028 --> 00:38:42,292
Elle est complètement folle.

748
00:38:42,667 --> 00:38:44,261
Allez.

749
00:39:08,866 --> 00:39:11,940
Tu sais que je n’aime pas
quand tu fais ça, ma puce.

750
00:39:12,876 --> 00:39:15,930
Commence pas avec
avec ce que tu n’aimes pas,

751
00:39:16,475 --> 00:39:19,552
sauf si tu veux que
je commence à me plaindre.

752
00:39:23,867 --> 00:39:25,273
Tu sais...

753
00:39:27,345 --> 00:39:29,810
je pense que tu es
vraiment la meilleure.

754
00:39:30,106 --> 00:39:31,810
Mais ce sont les affaires.

755
00:39:34,125 --> 00:39:36,012
C’est pour ça que je t’aime tant.

756
00:39:36,128 --> 00:39:38,512
Tu es une femme, sexy qui

757
00:39:39,087 --> 00:39:42,432
comprend aussi
ma vie professionnelle...

758
00:39:43,516 --> 00:39:45,091
les récompenses...

759
00:39:46,616 --> 00:39:48,140
la pression.

760
00:39:50,675 --> 00:39:51,933
Je comprends.

761
00:39:53,458 --> 00:39:55,721
Je ne suis pas obligé d’apprécier.

762
00:40:16,635 --> 00:40:18,822
- Salut.
- Salut.

763
00:40:20,095 --> 00:40:21,860
Comment va ma petite puce ?

764
00:40:22,116 --> 00:40:24,221
- Bien.
- Ouais ?

765
00:40:26,087 --> 00:40:28,113
Bienvenue dans la famille.

766
00:40:57,725 --> 00:40:59,201
Vas-y. Dis-le.

767
00:40:59,496 --> 00:41:00,933
Je sais que tu en as envie.

768
00:41:04,245 --> 00:41:07,072
- Très bien. Je suis un abruti, ok ?
- Et ?

769
00:41:07,105 --> 00:41:09,770
Et quoi ? Tu veux que je me
mette à genou ? Je suis désolé.

770
00:41:09,775 --> 00:41:11,080
Et pour pas
qu’on se fasse attaquer,

771
00:41:11,098 --> 00:41:12,530
la prochaine fois
que quelqu’un vient

772
00:41:12,536 --> 00:41:13,812
avec une idée extravagante,

773
00:41:13,817 --> 00:41:15,410
tu vérifieras deux
fois leurs antécédents.

774
00:41:15,418 --> 00:41:17,042
Comme tu l’as fait pour Colleen ?

775
00:41:17,047 --> 00:41:19,093
- C’est différent.
- En quoi ? Elle est venu à ton bureau,

776
00:41:19,096 --> 00:41:21,381
t’a jeté de la poudre aux yeux et
tu as mis ta carrière entre ses mains,

777
00:41:21,386 --> 00:41:22,860
sans poser de question.

778
00:41:26,296 --> 00:41:27,552
Tu as raison.

779
00:41:28,247 --> 00:41:29,582
Putain, ça m’a fait
du bien, cependant,

780
00:41:29,585 --> 00:41:30,921
prendre un coup à mon ego.

781
00:41:30,926 --> 00:41:32,812
C’est une fellation mentale.
Tu peux t’asseoir, relaxe,

782
00:41:32,817 --> 00:41:34,513
et les laisser faire le travail
pendant que tu prends ton pied.

783
00:41:34,527 --> 00:41:35,751
C’est addictif, quand même.

784
00:41:35,778 --> 00:41:37,132
J’ai l’impression
d’être en plein recul.

785
00:41:37,135 --> 00:41:39,253
Tu as des problèmes bien
pire que ça, mon ami.

786
00:41:39,255 --> 00:41:40,701
Tu penses être un acteur.

787
00:43:29,915 --> 00:43:32,071
Que faites vous ici, Colleen ?

788
00:43:34,445 --> 00:43:35,951
Qu’avez-vous fait ?

789
00:43:36,966 --> 00:43:38,660
J’appelle les urgences.

790
00:43:41,375 --> 00:43:43,621
Je pense que
c’est une bonne idée.

 

Script VF Brut

* By www.tvsubtitles.net *

1
00:00:00,964 --> 00:00:02,314
Previously on "Nip/Tuck"...

2
00:00:02,529 --> 00:00:05,073
Look what I made you. It's a Sean bear!

3
00:00:05,257 --> 00:00:07,372
It's my hobby. I make teddies.

4
00:00:07,586 --> 00:00:09,992
Hi, Sean. We're C.A.A.

5
00:00:10,202 --> 00:00:12,240
- Who?
- Creative Artists Agency.

6
00:00:12,930 --> 00:00:15,627
You will not take away my Sean.

7
00:00:20,643 --> 00:00:24,459
You want more of the truth?
I am going back into porn.

8
00:00:25,685 --> 00:00:28,413
- Where do you belong?
- Maybe with you.

9
00:00:31,352 --> 00:00:34,417
OK. So, this you are going to love.

10
00:00:34,647 --> 00:00:36,927
You know who busted
her tight little tuchas

11
00:00:37,075 --> 00:00:40,378
and got your booked as a judge
on the Miss Teen U.S.A. Pageant?

12
00:00:40,550 --> 00:00:42,849
So, what do you think of that, Dr. Sexy?

13
00:00:43,883 --> 00:00:45,358
And why would my client

14
00:00:45,542 --> 00:00:48,734
be interested in judging a bunch
of double-digit I.Q. adolescents

15
00:00:48,943 --> 00:00:51,135
with bulimia breath
and tacky bathing suits?

16
00:00:51,304 --> 00:00:54,368
Um, because it beats having lunch
with a menopausal agent

17
00:00:54,522 --> 00:00:58,369
with chardonnay breath and
an ill-fitting ensemble from Chico's.

18
00:00:58,518 --> 00:01:01,319
Bliss, Colleen's just looking after
my reputation. There's no need

19
00:01:01,439 --> 00:01:03,942
- to attack her personally.
- Sean, don't worry about me.

20
00:01:04,113 --> 00:01:07,299
This mama lion could eat your
little pussycat publicist for brunch,

21
00:01:07,461 --> 00:01:08,871
if she wanted to.

22
00:01:09,152 --> 00:01:14,118
Now, I just nabbed a very classy
commercial for you, cookie.

23
00:01:14,378 --> 00:01:16,861
National spokesperson

24
00:01:17,010 --> 00:01:21,041
for the new Sizzler's heart savvy
salad bar campaign.

25
00:01:22,551 --> 00:01:24,956
I'm sorry, did you really just suggest

26
00:01:25,125 --> 00:01:27,331
to do commercials
for the geriatric community?

27
00:01:27,485 --> 00:01:29,378
Not the kind of thing
I'm looking for either.

28
00:01:29,630 --> 00:01:31,914
Sean, our ten o'clock in my office.

29
00:01:32,154 --> 00:01:36,437
Looks like the star-making machinery
is working a double-shift in here.

30
00:01:36,599 --> 00:01:39,495
I need you to do the consult without me.
We got side-tracked.

31
00:01:39,644 --> 00:01:43,011
Yeah, side-tracked by granma's
fantasies of all-you-can-eat-buffets.


32
00:01:43,354 --> 00:01:45,629
By the way, Colleen, did you think
about what I asked?

33
00:01:45,797 --> 00:01:48,743
Any new shows looking for
a medical advisor who can act?

34
00:01:48,891 --> 00:01:51,910
Let's we begin with two commissions
instead of just one, huh?

35
00:01:52,452 --> 00:01:57,019
Christian, I like you. So I'm not going
to sell you a line of bullshit.

36
00:01:58,378 --> 00:02:00,783
I took a look at the first episode
of Hearts and Scalpels,"

37
00:02:00,937 --> 00:02:02,791
specifically your outtakes.

38
00:02:05,469 --> 00:02:07,400
Acting isn't your thing, honey.

39
00:02:07,660 --> 00:02:11,476
I mean, sean, now, has a gift.
He's what we call a natural.

40
00:02:11,978 --> 00:02:14,514
But I just don't have the time
to try and build a career

41
00:02:14,676 --> 00:02:17,782
for someone who is untrained and...

42
00:02:18,043 --> 00:02:19,181
untalented.

43
00:02:19,349 --> 00:02:21,602
- Colleen.
- Well, it's true.

44
00:02:23,233 --> 00:02:24,475
I'm sorry, honey.

45
00:02:40,137 --> 00:02:42,481
Well, that was nice, Colleen.
That's good work.

46
00:02:42,604 --> 00:02:45,133
You know, just get him a gift
certificate from Burke Williams.

47
00:02:45,268 --> 00:02:46,780
It always makes me feel better.

48
00:02:54,794 --> 00:02:56,525
Lulu Grandiron.

49
00:02:56,771 --> 00:02:59,131
Dr. Christian Troy.
Sorry to keep you waiting.

50
00:03:00,188 --> 00:03:02,702
Your partner's joing us
as well, correct?

51
00:03:03,663 --> 00:03:06,866
Actually, my partner is overwhelmed
with his other career right now. But...

52
00:03:07,050 --> 00:03:10,100
the good news is, I'm here,
and you're my only priority.

53
00:03:10,452 --> 00:03:14,858
So, tell me what you don't like
about yourself, Ms. Grandiron.

54
00:03:15,130 --> 00:03:18,501
Call me Lulu, and I'm not here
to be interviewed, Dr. Troy.

55
00:03:18,685 --> 00:03:20,325
I'm here to interview you.

56
00:03:20,862 --> 00:03:23,739
I assume you've heard of
Dr. William Hammerman?

57
00:03:23,892 --> 00:03:26,129
Plastic surgeon,
specializes in society types.

58
00:03:26,252 --> 00:03:28,758
Wouldn't you like to be
on the society page, Dr. Troy?

59
00:03:28,889 --> 00:03:31,662
Surgeon to the creme de la creme?

60
00:03:33,090 --> 00:03:35,351
I don't know where you're
getting your information, but

61
00:03:35,474 --> 00:03:37,221
I'm not hurting for business.

62
00:03:37,420 --> 00:03:42,493
Darling, I'm not talking about
all those dreary little starlets.

63
00:03:42,733 --> 00:03:45,829
I'm offering you a shot at
the true elite in this town.

64
00:03:45,998 --> 00:03:48,779
We're the ones who put
all those nerdy boys in power,

65
00:03:48,941 --> 00:03:50,959
taught them everything
they know, and then

66
00:03:51,526 --> 00:03:53,656
divorced
them and took all their money.

67
00:03:57,438 --> 00:03:59,599
Back up a second. What do you mean--

68
00:04:00,288 --> 00:04:01,882
offering me a shot?

69
00:04:03,032 --> 00:04:04,794
Hammerman is retiring.

70
00:04:05,173 --> 00:04:08,560
My girlfriends and I need a new
plastic surgeon. We've been...

71
00:04:09,019 --> 00:04:11,134
interviewing candidates, and

72
00:04:11,329 --> 00:04:16,019
we want you to come to a dinner
party so we can get to know you.

73
00:04:16,310 --> 00:04:17,858
Saturday at 9:00.

74
00:04:18,946 --> 00:04:20,065
Black tie.

75
00:04:21,531 --> 00:04:24,213
I'm a plastic surgeon, not a gigolo,

76
00:04:24,443 --> 00:04:27,294
and I'm not looking to
be picked over by a pack

77
00:04:27,508 --> 00:04:29,363
- of bitter divorcees.
- Bitter?

78
00:04:29,757 --> 00:04:31,933
Quite the opposite. We have it all...

79
00:04:32,470 --> 00:04:34,983
experience, no one to answer to,

80
00:04:36,048 --> 00:04:37,665
and all that money.

81
00:04:38,286 --> 00:04:40,814
We'll set a place for you,
just in case you

82
00:04:41,192 --> 00:04:42,587
come to your senses.

83
00:05:37,917 --> 00:05:39,759
Transcript: swsub.com

84
00:05:39,879 --> 00:05:41,879
Synchro:
_/Yellow Sub\_

85
00:05:41,880 --> 00:05:43,880
Synchro:
Metalmarco::ITA-SA::

86
00:05:44,895 --> 00:05:46,961
Season 5 Episode 12
Lulu Grandiron

87
00:05:47,838 --> 00:05:51,393
There are 7 signs of the
apocalypse, right? Not 2.

88
00:05:52,177 --> 00:05:54,032
You 2 some sort of couple now?

89
00:05:54,292 --> 00:05:55,626
More like a team.

90
00:05:55,856 --> 00:05:58,538
When she and Ram saw
the video I made with Aidan,

91
00:05:58,706 --> 00:06:02,195
- they offered me a deal at Penetrate.
- To do porn. Nice.

92
00:06:02,734 --> 00:06:06,811
Eden is one of the most natural talents
I've seen in a long time...

93
00:06:07,255 --> 00:06:10,765
well, since myself.
And we just had to snatch her up.

94
00:06:10,960 --> 00:06:13,833
You mean, suck her into
that deep hole of whoredom

95
00:06:13,995 --> 00:06:16,447
where you spent
most of your miserable life?

96
00:06:16,585 --> 00:06:18,515
We didn't come here for your approval.

97
00:06:18,798 --> 00:06:21,368
- We need your help.
- Well, since you've come to the wizard,

98
00:06:21,537 --> 00:06:25,116
I'm sorry to say that we have
no more brains left. Or hearts.

99
00:06:28,357 --> 00:06:29,858
Jesus. What happened?

100
00:06:31,118 --> 00:06:35,409
I was filming my first sex scene
with Kimber, and she hit me,

101
00:06:36,098 --> 00:06:37,708
but it was brilliant.

102
00:06:43,345 --> 00:06:46,655
We're shooting my new film
"Inside Kimber Henry"...

103
00:06:46,793 --> 00:06:50,575
it's very arty.
It's all about self-exploration.

104
00:06:50,881 --> 00:06:53,303
And since Ram's taken over my career,

105
00:06:53,487 --> 00:06:56,368
he's only allowing me to do sex
scenes with women now.

106
00:07:02,142 --> 00:07:06,234
And this was sort of an homage
to the younger me, when I was a virgin.

107
00:07:22,456 --> 00:07:25,697
The scene called for me to make love
to a younger Kimber

108
00:07:25,828 --> 00:07:30,318
to express my forgiveness of all
of her youthful indiscretions.

109
00:07:37,229 --> 00:07:39,505
Eden was tremendous.

110
00:07:39,652 --> 00:07:41,582
So, we're both climaxing, right?

111
00:07:41,745 --> 00:07:45,178
- Where out of nowhere, she yells...
- Hit me.

112
00:07:47,553 --> 00:07:48,519
Hit me.

113
00:07:50,354 --> 00:07:52,829
I'm a little whore,
and you need to hit me.

114
00:07:56,407 --> 00:07:57,771
I ad libbed a little.

115
00:07:58,338 --> 00:08:00,353
I wanted something memorable
for my first film.

116
00:08:00,546 --> 00:08:02,072
And sadomasochism came to mind?

117
00:08:02,195 --> 00:08:05,892
It's the only way to become a star
nowadays. You got to make an impression.

118
00:08:06,710 --> 00:08:09,430
- I'm going to take a look.
- What's there to look at, Sean?

119
00:08:09,726 --> 00:08:12,599
I wouldn't fix it. Maybe it will
knock some sense into her.

120
00:08:13,189 --> 00:08:15,534
Well, guess what, Christian?
We don't want you to fix it.

121
00:08:16,173 --> 00:08:21,736
Sean's the marquee talent at
Mcnamara/Troy, and stars flock to stars.

122
00:08:23,034 --> 00:08:27,923
Celebrity is a club, and it's one
you haven't been invited to join.

123
00:08:28,138 --> 00:08:31,034
And you know, I feel bad for you,
baby, I really do,

124
00:08:31,199 --> 00:08:33,421
because you never had any real talent,

125
00:08:33,574 --> 00:08:36,057
and your only strength
was your own star power.

126
00:08:36,195 --> 00:08:38,761
And how disappointing it must be
for you to realize

127
00:08:38,908 --> 00:08:41,321
that it's flickering
at such a dim wattage.

128
00:08:44,422 --> 00:08:47,978
You know, I really don't need
to listen to the opinion...

129
00:08:49,038 --> 00:08:52,563
- of whores and porn stars.
- Try businesswoman,

130
00:08:52,800 --> 00:08:55,345
juggling a successful career
and motherhood.

131
00:08:55,575 --> 00:08:58,518
And your granddaughter is doing
fabulous, by the way, grandpy.

132
00:08:58,646 --> 00:09:01,343
It was so cute yesterday.
She said her first word,

133
00:09:02,124 --> 00:09:03,212
Ram.

134
00:09:05,573 --> 00:09:07,366
Despite popular opinion,

135
00:09:07,546 --> 00:09:10,887
I actually work with the Hollywood
elite, and I am in great demand.

136
00:09:11,653 --> 00:09:14,772
Sean, you can do what you want.

137
00:09:18,147 --> 00:09:19,840
You fractured your eye socket.

138
00:09:20,791 --> 00:09:21,964
It's delicate work.

139
00:09:22,715 --> 00:09:24,370
That's why I came to you.

140
00:09:24,554 --> 00:09:26,147
You have just the right touch.

141
00:09:26,347 --> 00:09:28,056
And I'll pay, of course.

142
00:09:28,429 --> 00:09:30,759
I just feel terrible about this.

143
00:09:30,973 --> 00:09:32,613
So, could you help us, Sean?

144
00:09:54,940 --> 00:09:56,120
How you feeling?

145
00:09:57,346 --> 00:09:59,200
Scared, actually.

146
00:10:00,280 --> 00:10:02,357
I always think I'm going to go to sleep,

147
00:10:02,575 --> 00:10:04,430
they'll put me under,
and I'll never wake up.

148
00:10:04,579 --> 00:10:06,027
Oh, not on my watch.

149
00:10:06,398 --> 00:10:08,865
When you come out of this,
you're not even going to remember

150
00:10:09,015 --> 00:10:10,489
when you started to drift off.

151
00:10:14,356 --> 00:10:17,290
I used to have a terrible time
falling asleep, for the same reason...

152
00:10:18,288 --> 00:10:20,050
The fear of never waking up.

153
00:10:21,522 --> 00:10:23,805
Maybe I just never knew
what I was waking up for.

154
00:10:24,066 --> 00:10:25,951
Look, when this is over...

155
00:10:26,237 --> 00:10:29,395
maybe it will give you a chance
to sort of rethink things,

156
00:10:30,008 --> 00:10:32,835
- make some better choices.
- Will you help me, Sean?

157
00:10:33,344 --> 00:10:36,654
I keep getting myself involved
in these things that... I don't know.

158
00:10:36,862 --> 00:10:38,808
You're the only one who still
cares about me.

159
00:10:39,046 --> 00:10:41,666
You shouldn't, after
all I've done, but you do.

160
00:10:42,080 --> 00:10:43,092
Don't you?

161
00:10:44,237 --> 00:10:46,076
I care about you getting better.

162
00:10:54,370 --> 00:10:55,672
Will you kiss me?

163
00:10:56,722 --> 00:10:57,948
Just to calm me down.

164
00:11:07,051 --> 00:11:08,982
After a couple of weeks,
when you've healed,

165
00:11:09,166 --> 00:11:10,767
we can talk about what you should do.

166
00:11:10,951 --> 00:11:12,545
Sean, I don't have a couple of weeks.

167
00:11:12,721 --> 00:11:14,537
Ram has me doing
another movie in 6 days.

168
00:11:14,674 --> 00:11:16,846
You're not doing another movie
for that smut-peddler.

169
00:11:16,984 --> 00:11:18,847
- You said you wanted to change.
- I do,

170
00:11:19,016 --> 00:11:21,476
but I don't have a choice.
I signed a contract, Sean.

171
00:11:21,653 --> 00:11:23,576
He owns me. That's why
you have to help me.

172
00:11:24,468 --> 00:11:26,568
I'll fix your face, Eden, but

173
00:11:27,318 --> 00:11:28,713
that's all I can do.

174
00:11:30,981 --> 00:11:35,104
OK. Count back from 10 for me.

175
00:11:51,559 --> 00:11:52,673
Nice pussy.

176
00:12:02,332 --> 00:12:05,373
Dr. Troy, come meet the ladies.

177
00:12:12,360 --> 00:12:13,929
Marla Middleton.

178
00:12:14,049 --> 00:12:16,355
Newly divorced from my third.

179
00:12:17,474 --> 00:12:18,707
Catherine Wicke.

180
00:12:19,749 --> 00:12:22,057
Still married, but multi-orgasmic.

181
00:12:23,900 --> 00:12:25,321
Annette Wainwright.

182
00:12:25,564 --> 00:12:28,676
My husband died last year
in a skiing accident.

183
00:12:31,470 --> 00:12:33,290
And this is Dr. Kay.

184
00:12:34,698 --> 00:12:35,825
Dr. Cashman.

185
00:12:36,862 --> 00:12:37,862
Hello.

186
00:12:39,923 --> 00:12:41,882
And the Berkowitz twins,

187
00:12:42,480 --> 00:12:44,852
Dr. Joseph and Dr. Michael.

188
00:12:44,972 --> 00:12:46,435
I'm Dr. Michael. Hello.

189
00:12:46,845 --> 00:12:48,930
And I'm Dr. Joseph. Good evening.

190
00:12:54,768 --> 00:12:55,926
Shall we dine?

191
00:13:09,840 --> 00:13:12,294
Yeah you ladies seem very close.

192
00:13:12,454 --> 00:13:13,796
We are.

193
00:13:14,192 --> 00:13:15,425
I mean, I...

194
00:13:15,791 --> 00:13:18,676
I've known Annette
since she was an "A" cup.

195
00:13:21,088 --> 00:13:23,436
Last year, when I had
my vagina tightened,

196
00:13:23,777 --> 00:13:26,350
it was my girls here
who pulled me through.

197
00:13:27,761 --> 00:13:30,438
It was that damn haitian pool boy
who did me in.

198
00:13:31,599 --> 00:13:33,816
Jeez. This reminds me
of my last husband.

199
00:13:34,975 --> 00:13:36,819
The one she nicknamed
"Is it in yet?"

200
00:13:38,381 --> 00:13:40,489
I'm sorry. I... I don't get it.

201
00:13:46,989 --> 00:13:48,122
Wait a minute.

202
00:13:48,640 --> 00:13:51,834
Lulu, weren't we supposed to get
that one from the tv show?

203
00:13:52,335 --> 00:13:53,335
Busy.

204
00:13:53,495 --> 00:13:55,656
Well, screw him, then,
for not showing.

205
00:13:55,776 --> 00:13:57,798
You know who needs a show?

206
00:13:58,419 --> 00:13:59,219
Us.

207
00:13:59,594 --> 00:14:00,885
I'll drink to that.

208
00:14:01,721 --> 00:14:03,345
And to Louis Vuitton shoes...

209
00:14:03,725 --> 00:14:04,638
and...

210
00:14:04,798 --> 00:14:05,788
Percocet.

211
00:14:06,478 --> 00:14:09,575
I mean, shit. We shop and we screw,
and we screw and we shop.

212
00:14:09,695 --> 00:14:11,187
Who wouldn't watch that show?

213
00:14:11,347 --> 00:14:13,647
- Annette, have you lost weight?
- Down 5.

214
00:14:13,807 --> 00:14:15,983
I haven't had a carb since'87.

215
00:14:17,144 --> 00:14:18,407
Such discipline.

216
00:14:19,992 --> 00:14:21,600
Let's get down to business.

217
00:14:21,720 --> 00:14:25,117
Boys, tickle our fancy
with your credentials.

218
00:14:25,636 --> 00:14:26,994
We graduated first...

219
00:14:27,154 --> 00:14:29,288
And second...
In our class at harvard.

220
00:14:29,448 --> 00:14:31,594
But we'll never tell
which of us finished where.

221
00:14:31,714 --> 00:14:32,414
Never.

222
00:14:32,534 --> 00:14:33,501
I went to Brown.

223
00:14:38,784 --> 00:14:39,784
Dr. Troy.

224
00:14:40,501 --> 00:14:41,674
What about you?

225
00:14:44,684 --> 00:14:48,684
Well, I've never seen an S.A.T.
score perform a perfect feather lift.

226
00:14:48,804 --> 00:14:50,809
Frankly, I didn't go to
my own graduation.

227
00:14:50,969 --> 00:14:52,144
I was too busy

228
00:14:52,304 --> 00:14:56,273
spraying my population paste all
over the U. Of M. cheerleading squad.

229
00:14:56,798 --> 00:14:59,818
Some resume.
Your parents must be so proud.

230
00:15:04,858 --> 00:15:06,492
You want to see my resume, stretch?

231
00:15:37,520 --> 00:15:38,524
It takes

232
00:15:38,684 --> 00:15:40,978
2 things to make a great surgeon...

233
00:15:42,160 --> 00:15:43,552
Steady hands...

234
00:15:44,338 --> 00:15:45,823
And a monster one of these.

235
00:15:46,097 --> 00:15:48,867
The bigger the cock, the greater the
confidence. The greater the confidence,

236
00:15:49,464 --> 00:15:50,996
the better the surgeon.

237
00:15:51,337 --> 00:15:53,872
This dinner is a pissing contest,
and you ladies have

238
00:15:54,226 --> 00:15:56,125
all the power and all the money.

239
00:15:56,245 --> 00:15:58,586
You've invited us here
tonight to entertain you.

240
00:15:59,203 --> 00:16:01,589
So, I'm cutting straight
to the chase.

241
00:16:12,376 --> 00:16:14,536
Any of you boys think you can...

242
00:16:14,910 --> 00:16:16,228
Trump my ace of clubs?

243
00:16:34,935 --> 00:16:38,563
I wanted your next film to be set
in the 18th Century.

244
00:16:38,683 --> 00:16:41,420
I just think it's going to be
more romantic that way.

245
00:16:41,776 --> 00:16:43,159
What do you think?

246
00:16:44,045 --> 00:16:45,883
I'm playing a maid in a whorehouse.

247
00:16:46,223 --> 00:16:48,052
But you're the underdog,

248
00:16:48,212 --> 00:16:50,167
and the audience is going
to root for you.

249
00:16:50,287 --> 00:16:53,289
Besides, you'll become
the house madam in the end.

250
00:16:53,409 --> 00:16:55,267
Yeah, after a bukakke scene

251
00:16:55,427 --> 00:16:57,728
where a dozen men stand
around me and spooge in my face.

252
00:16:58,178 --> 00:16:59,407
That's gross. Forget it.

253
00:16:59,527 --> 00:17:00,851
I'm not doing this.

254
00:17:01,475 --> 00:17:03,391
Show a little goddamn gratitude.

255
00:17:03,972 --> 00:17:05,861
I worked all night on this.

256
00:17:06,323 --> 00:17:07,286
Eden.

257
00:17:08,037 --> 00:17:09,037
Sweetie.

258
00:17:11,379 --> 00:17:14,703
Kimber and I have both been around this
business a lot longer than you have,

259
00:17:15,563 --> 00:17:16,955
and frankly, sweetheart,

260
00:17:17,115 --> 00:17:18,536
you need to pay your dues.

261
00:17:19,517 --> 00:17:21,543
I paid my dues already,

262
00:17:21,703 --> 00:17:24,837
and I won't be degraded like that again,
not if you want me to be the star.

263
00:17:25,130 --> 00:17:25,881
Star?

264
00:17:26,972 --> 00:17:30,972
Darling, you're not even a wet spot
in the porn industry.

265
00:17:32,020 --> 00:17:33,222
I'm the star.

266
00:17:33,382 --> 00:17:35,813
I've done over 50 films.

267
00:17:36,677 --> 00:17:39,295
And if you want even half
of what I have,

268
00:17:39,415 --> 00:17:41,397
you're going to have
to show me some respect.

269
00:17:46,439 --> 00:17:48,001
You know what I think?

270
00:17:49,254 --> 00:17:50,478
First of all...

271
00:17:51,004 --> 00:17:53,409
You need to be a little more diligent
with the moisturizer.

272
00:17:53,925 --> 00:17:55,160
And secondly,

273
00:17:55,710 --> 00:17:57,121
you want what I've got,

274
00:17:57,281 --> 00:18:00,082
but you'll never be
18 again, now, will you?

275
00:18:01,577 --> 00:18:03,089
I may be new at this,

276
00:18:03,464 --> 00:18:07,423
but even I know that it's youth
that sells porn, not nostalgia.

277
00:18:15,132 --> 00:18:16,348
I'll look at the script.

278
00:18:19,261 --> 00:18:22,488
Unless you're family, we don't allow
visitors so soon after surgery.

279
00:18:22,608 --> 00:18:23,735
Leave, now.

280
00:18:24,516 --> 00:18:25,532
Sean.

281
00:18:26,709 --> 00:18:28,412
We were discussing business.

282
00:18:28,604 --> 00:18:30,612
Dr. McNamara. Ram peters.

283
00:18:35,406 --> 00:18:38,495
Doctor, you did a fantastic job
on my little girl here.

284
00:18:39,754 --> 00:18:42,079
When do you think
she'll be camera-ready?

285
00:18:47,310 --> 00:18:49,047
Let's discuss that in private.

286
00:19:04,909 --> 00:19:08,203
Don't you ever cross me again,

287
00:19:08,987 --> 00:19:11,820
baby girl. You'll regret it.

288
00:19:17,972 --> 00:19:21,903
What I want to know from you is what
would you need to break her contract?

289
00:19:24,677 --> 00:19:28,207
I don't break contracts, doctor,
not with any of my girls... ever.

290
00:19:28,722 --> 00:19:29,722
How much?

291
00:19:37,850 --> 00:19:40,098
Why, Dr. McNamara.

292
00:19:41,164 --> 00:19:42,164
You cad.

293
00:19:42,910 --> 00:19:44,432
10,000? 20?

294
00:19:48,144 --> 00:19:49,817
I tell you what... I got a better idea.

295
00:19:52,135 --> 00:19:55,571
I have a large stable of women
over 50 under contract as well.

296
00:19:55,691 --> 00:19:58,700
They're not the top talent at penetrate,
but they bring in the most returns.

297
00:19:59,012 --> 00:20:00,045
Eddie, boy!

298
00:20:00,696 --> 00:20:03,205
Guys like to see old gals
pounded hard.

299
00:20:03,474 --> 00:20:05,707
Guilt titles sell like wildfire.

300
00:20:06,507 --> 00:20:09,711
Because of their age, I pay them a tenth
of what a 20-year-old would make.

301
00:20:09,871 --> 00:20:12,218
I can work them twice as hard.
They love it.

302
00:20:12,869 --> 00:20:16,110
I'm finding there's a solid niche market
for older women,

303
00:20:16,230 --> 00:20:19,221
but it's hard to find ones that
keep themselves in shape at that age

304
00:20:19,381 --> 00:20:21,225
and are still willing to do films.

305
00:20:22,321 --> 00:20:25,010
So, you help me trim the fat,
so to speak,

306
00:20:25,130 --> 00:20:27,546
get a couple of
my older girls in shape,

307
00:20:28,497 --> 00:20:29,882
Eden's free to go.

308
00:20:31,007 --> 00:20:31,840
Fine.

309
00:20:32,318 --> 00:20:35,237
4 grannies... implants, lipo.
That's it.

310
00:20:36,052 --> 00:20:36,874
Deal?

311
00:20:45,089 --> 00:20:46,804
I sure hope she's worth it.

312
00:20:50,717 --> 00:20:52,588
Tell me what you don't like
about yourself.

313
00:21:00,726 --> 00:21:02,014
I think you're perfect.

314
00:21:02,174 --> 00:21:03,065
Thank you.

315
00:21:03,185 --> 00:21:05,601
You could use some microlipo
on your thighs.

316
00:21:13,101 --> 00:21:15,120
Maybe... maybe an ass implant.

317
00:21:15,240 --> 00:21:16,435
Sock it to me, doc.

318
00:21:16,646 --> 00:21:17,994
Sock it to me, doc, to me.

319
00:21:26,392 --> 00:21:28,728
You have the tits of a 30-year-old.

320
00:21:30,177 --> 00:21:32,983
Maybe you could go up to a double "D,"

321
00:21:33,896 --> 00:21:36,037
give you that firmness back.

322
00:21:36,157 --> 00:21:37,941
That was the breast-feeding.

323
00:21:40,535 --> 00:21:42,484
Want to nurse me, pretty boy?

324
00:21:55,778 --> 00:21:58,455
You need an eye job and a neck lift.

325
00:21:59,830 --> 00:22:01,216
Maybe some botox.

326
00:22:05,055 --> 00:22:06,224
Is that all?

327
00:22:07,036 --> 00:22:08,433
You want more?

328
00:22:17,777 --> 00:22:20,595
I didn't become plastic surgeon
to the richest woman in L.A.

329
00:22:20,715 --> 00:22:23,645
to be stuck on an assembly line
of middle-aged tits and ass.

330
00:22:23,765 --> 00:22:26,633
You're supposed to hook me up,
give me the keys to the kingdom.

331
00:22:28,000 --> 00:22:29,314
What an idiot.

332
00:22:29,455 --> 00:22:31,847
Jesus. If any celebrity
gives a shit about

333
00:22:31,967 --> 00:22:34,137
where the first wives' club
get their faces done--

334
00:22:34,283 --> 00:22:36,826
you an pack will have
to find somebody call.

335
00:22:36,966 --> 00:22:40,019
I completely understand.

336
00:22:40,391 --> 00:22:42,440
There's certainly nothing
glamorous about

337
00:22:42,560 --> 00:22:45,531
an assembly line
of middle aged tits and ass.

338
00:22:45,669 --> 00:22:47,450
What you need

339
00:22:47,799 --> 00:22:50,364
is a surgery that will set you apart,

340
00:22:50,523 --> 00:22:54,201
give you the attention you deserve
as a doctor,

341
00:22:54,371 --> 00:22:56,470
and as an artist.

342
00:22:58,010 --> 00:22:59,170
It's a good start.

343
00:23:00,014 --> 00:23:02,862
I've had a chance to watch
your work, Dr. Troy,

344
00:23:03,047 --> 00:23:04,559
but I've seen the results.

345
00:23:05,918 --> 00:23:07,733
You're really no different
than a sculptor,

346
00:23:07,853 --> 00:23:12,176
chiseling away at the human form,
manipulating tissue and bone.

347
00:23:12,296 --> 00:23:15,746
Please, don't ever denigrate yourself.

348
00:23:15,866 --> 00:23:18,150
You're not just a plastic surgeon.

349
00:23:18,673 --> 00:23:22,107
You're a modern day Michelangelo.

350
00:23:23,208 --> 00:23:26,056
I wouldn't go that far. Rodin, maybe.

351
00:23:27,664 --> 00:23:31,203
- I'm glad that you understand.
- Of course I do.

352
00:23:31,574 --> 00:23:34,532
That's why I saved myself for last.

353
00:23:34,652 --> 00:23:40,165
I am the canvas upon which
you can truly express yourself.

354
00:23:40,305 --> 00:23:43,926
And how exactly
would you like to be expressed?

355
00:23:45,180 --> 00:23:49,527
I want my face to reflect
the duality of my nature, my...

356
00:23:49,879 --> 00:23:53,441
Sensuous animal spirit. The...

357
00:23:54,028 --> 00:23:57,579
Sacred feline essence within.

358
00:23:59,419 --> 00:24:02,946
You want a softer, more sensual look?

359
00:24:04,833 --> 00:24:07,739
Did you know that the egyptians

360
00:24:08,079 --> 00:24:12,450
believed that the cat was endowed
with the light of human consciousness?

361
00:24:12,673 --> 00:24:16,868
They believe that the souls who had died
entered into the cat,

362
00:24:17,337 --> 00:24:20,911
giving it its powerful radiance.
I want you...

363
00:24:22,036 --> 00:24:25,107
to bring me closer to that radiance.

364
00:24:25,796 --> 00:24:27,613
You want me to make you look like a cat.

365
00:24:27,812 --> 00:24:30,109
Don't be ridiculous.

366
00:24:30,343 --> 00:24:31,984
I'm not insane.

367
00:24:32,712 --> 00:24:36,638
That's a relief. Whiskers and tails
are really not my specialty.

368
00:24:38,220 --> 00:24:40,392
Well, maybe I was wrong about you.

369
00:24:40,512 --> 00:24:42,568
I thought, as an artist,

370
00:24:42,798 --> 00:24:44,814
you might be able to find a way to

371
00:24:45,007 --> 00:24:48,394
accentuate my more feline
characteristics,

372
00:24:48,603 --> 00:24:53,196
to suggest its form within mine.

373
00:24:57,837 --> 00:24:59,642
Why on earth do you want this done?

374
00:25:01,646 --> 00:25:04,493
If I can no longer be young,

375
00:25:04,810 --> 00:25:08,712
I want my face to reflect
all the wisdom and power in me.

376
00:25:09,040 --> 00:25:12,720
We're extraordinary people
living ordinary lives, you and I,

377
00:25:12,931 --> 00:25:17,478
because no one sees us,
no one really knows who we are.

378
00:25:17,831 --> 00:25:21,839
You're an artist, not a mechanic.

379
00:25:23,538 --> 00:25:26,772
I'm offering you a chance to prove it.

380
00:25:45,206 --> 00:25:46,589
How are you feeling?

381
00:25:47,386 --> 00:25:50,714
If I say I feel like crap,
will you let me stay here longer?

382
00:25:50,913 --> 00:25:54,956
- I can't do another porn, Sean.
- You don't have to.

383
00:25:55,730 --> 00:25:59,152
This is your contract with penetrate.

384
00:25:59,468 --> 00:26:01,519
Tear it up.

385
00:26:06,815 --> 00:26:08,877
- Did you steal this?
- No.

386
00:26:09,534 --> 00:26:13,001
I just talked to Ram, and he feels
the same way about you I do...

387
00:26:13,121 --> 00:26:16,319
that you don't belong in that business.

388
00:26:17,878 --> 00:26:19,463
Sean!

389
00:26:20,538 --> 00:26:23,292
Is this your way of saying
you love me like I love you?

390
00:26:24,426 --> 00:26:27,778
It doesn't matter how I feel.
This can't happen.

391
00:26:28,001 --> 00:26:30,473
No one would allow it.

392
00:26:31,481 --> 00:26:32,946
You're 18.

393
00:26:33,098 --> 00:26:35,805
I'm old enough to be your father.

394
00:26:36,985 --> 00:26:38,918
Our families would hate us,

395
00:26:39,083 --> 00:26:41,825
and business would take a dive.
We'd be pariahs.

396
00:26:41,989 --> 00:26:46,594
I don't give a shit about any of that.
I don't. I don't care.

397
00:28:03,335 --> 00:28:06,019
- What are you doing?
- Making my client happy.

398
00:28:06,187 --> 00:28:07,769
By turning her into Garfield?

399
00:28:08,132 --> 00:28:09,421
I'm bringing out her true self.

400
00:28:09,737 --> 00:28:13,018
Nose jobs, tit jobs, tummy tucks... they
are all the work of a simple craftsman,

401
00:28:13,171 --> 00:28:15,397
which is why Sean is so good at them.

402
00:28:15,561 --> 00:28:18,573
What I am doing to this woman is art.

403
00:28:19,141 --> 00:28:20,653
What you're doing is barbaric.

404
00:28:20,895 --> 00:28:22,229
By the time you're done with her,

405
00:28:22,349 --> 00:28:24,996
she's going to look like the side
of a Hello Kitty lunchbox.

406
00:28:25,305 --> 00:28:27,114
Why is wanting to look like
a glamorous puma

407
00:28:27,234 --> 00:28:28,774
any more strange
than wanting to look like

408
00:28:28,956 --> 00:28:31,044
Pamela Anderson or Angelina Jolie?

409
00:28:31,164 --> 00:28:34,277
- It's all idolatry, Liz.
- This surgery is nuts.

410
00:28:34,397 --> 00:28:35,958
- I'm out.
- Great.

411
00:28:36,078 --> 00:28:39,253
Go roll your eyes at the goddamn
golf course for all I care.

412
00:28:40,294 --> 00:28:43,146
Look, stop panicking, Liz. She's not
going to look exactly like a cat.

413
00:28:43,266 --> 00:28:45,391
She's just going to have
a feline essence.

414
00:28:46,171 --> 00:28:48,572
Where did you get that line,
out of her litter box?

415
00:28:48,692 --> 00:28:51,315
- Don't mock what you don't understand.
- Oh, I understand this.

416
00:28:51,435 --> 00:28:53,043
There is going to be
a storm of shit around this,

417
00:28:53,163 --> 00:28:56,390
and I'll tell you right now, I am not
going to get caught in the rain.

418
00:29:05,484 --> 00:29:07,336
You a dog person, too?

419
00:29:09,890 --> 00:29:12,715
Where are you, Chaz? Pick up.

420
00:29:12,962 --> 00:29:15,427
Look, I need you to bring me some
new magazines, my makeup,

421
00:29:15,547 --> 00:29:19,501
and some good coke.
Call me back, OK?

422
00:29:26,242 --> 00:29:29,711
- Hello, Eden.
- Jesus. You scared me.

423
00:29:29,996 --> 00:29:31,145
Sorry.

424
00:29:32,306 --> 00:29:33,377
Do I know you?

425
00:29:33,497 --> 00:29:36,888
Well, not technically, but we're kind
of in the same family.

426
00:29:37,104 --> 00:29:40,058
I'm Colleen Rose, Sean's agent.

427
00:29:40,878 --> 00:29:42,624
Where's Sean?

428
00:29:43,019 --> 00:29:44,705
Brought you a present.

429
00:29:44,825 --> 00:29:48,855
I thought you could use a special
love-yourself Eden bear.

430
00:29:49,089 --> 00:29:52,441
Maybe a sympathetic ear.
I make these for people.

431
00:29:52,722 --> 00:29:53,742
Listen.

432
00:29:54,116 --> 00:29:57,456
I love you.
I love you. I love you.

433
00:29:57,843 --> 00:30:01,675
OK, that's creepy, and so are you.

434
00:30:01,933 --> 00:30:02,906
Look.

435
00:30:03,081 --> 00:30:06,011
I don't need you to
make me feel better. What I need

436
00:30:06,281 --> 00:30:08,062
are some more painkillers.

437
00:30:14,308 --> 00:30:16,616
I was like you, you know.

438
00:30:17,484 --> 00:30:19,593
Had all the boys eating out of my hand,

439
00:30:19,980 --> 00:30:21,902
and the only one that I wanted

440
00:30:22,171 --> 00:30:25,851
- was the one I couldn't have.
- Excuse me?

441
00:30:27,351 --> 00:30:32,144
When you're a mama lion,
and you see a baby cub in distress,

442
00:30:32,660 --> 00:30:34,746
you instinctively move to help.

443
00:30:36,773 --> 00:30:38,930
You need to be told the truth.

444
00:30:40,137 --> 00:30:41,672
And what might that be?

445
00:30:44,038 --> 00:30:46,627
Sean doesn't love you.

446
00:30:47,131 --> 00:30:48,596
And he never will.

447
00:30:50,002 --> 00:30:51,549
And you know all this because?

448
00:30:51,936 --> 00:30:54,608
Because there's nothing
he doesn't tell me.

449
00:30:55,604 --> 00:31:00,456
The males of our species are just silly,
selfish, preening fools,

450
00:31:00,782 --> 00:31:03,419
which you will come to understand.

451
00:31:05,256 --> 00:31:06,896
My gosh.

452
00:31:08,959 --> 00:31:11,947
You're totally in love with Sean.

453
00:31:13,589 --> 00:31:17,222
You're a desperate old bag who has
a pathetic crush on her client.

454
00:31:17,480 --> 00:31:18,628
What a cliche.

455
00:31:18,792 --> 00:31:22,636
Please. The whole world is in love
with Sean. That's not the point.

456
00:31:22,759 --> 00:31:24,657
What is the point, Colleen?

457
00:31:24,892 --> 00:31:28,302
I heard Sean and Aidan talking about
how they like to pass you around

458
00:31:28,700 --> 00:31:32,169
and how you're quickly becoming
the town pump.

459
00:31:32,439 --> 00:31:34,958
And they said it
in front of a lot of crewmen.

460
00:31:35,419 --> 00:31:37,365
It was disgusting,

461
00:31:37,743 --> 00:31:41,146
especially one grip who said,
"i'd like a piece of that whore."

462
00:31:41,266 --> 00:31:42,806
And Sean and Aidan laughed

463
00:31:43,052 --> 00:31:45,982
and said, "we can make that happen.
She'll screw anybody."

464
00:31:55,357 --> 00:31:57,607
He's using you, honey,

465
00:31:57,771 --> 00:32:00,829
all right? So he can feel young
and viable. That's all.

466
00:32:01,861 --> 00:32:03,841
He said he had feelings for me.

467
00:32:04,240 --> 00:32:07,333
Yeah, feelings for your
sweet sugar tits, maybe.

468
00:32:07,825 --> 00:32:09,501
Not for you.

469
00:32:10,005 --> 00:32:13,181
Look, I went to your defense.
I said, "she's just a baby."

470
00:32:13,497 --> 00:32:16,146
And they should start looking
at women their own age.

471
00:32:17,095 --> 00:32:20,271
But that's our sick society for you.

472
00:32:22,509 --> 00:32:23,646
You're a liar.

473
00:32:26,236 --> 00:32:28,872
You look at me, honey...

474
00:32:30,337 --> 00:32:33,079
And tell me you really think i'm lying.

475
00:32:39,865 --> 00:32:43,439
Hey, you. How's your tv show going?

476
00:32:43,661 --> 00:32:46,064
Since when do you want
to hear about the show?

477
00:32:46,615 --> 00:32:48,302
Despite what you might think, sean,

478
00:32:48,443 --> 00:32:51,173
I don't need for you to fail
in order for me to be happy.

479
00:32:51,724 --> 00:32:54,618
I wish you many years of
success on your little tv show.

480
00:32:54,894 --> 00:32:57,297
Spoken with incredible condescension.

481
00:32:57,572 --> 00:33:00,703
Not at all.
I have a great respect for the media.

482
00:33:00,823 --> 00:33:02,974
It's not fine art,
but it doesn't pretend to be,

483
00:33:03,094 --> 00:33:05,630
and if it's an outlet for
your creative energies...

484
00:33:05,759 --> 00:33:07,637
You're doing that smug thing again.

485
00:33:07,757 --> 00:33:11,511
Whenever something nice happens to you,
you become the cat that ate the canary

486
00:33:11,634 --> 00:33:14,646
so you can bask in your 5 minutes
of superiority as long as possible.

487
00:33:15,806 --> 00:33:17,902
I'm not basking in anything.

488
00:33:18,022 --> 00:33:22,872
I'm just feeling newly inspired.
I'm looking at my job in a new light,

489
00:33:23,184 --> 00:33:26,945
like a form
of self-expression, true art.

490
00:33:27,065 --> 00:33:29,234
It's like I'm Michelangelo...

491
00:33:29,386 --> 00:33:30,535
With a 10 blade.

492
00:33:37,240 --> 00:33:38,175
Hello?

493
00:33:38,679 --> 00:33:42,176
Sean? Bliss. You have to meet me
at Hollywood and Highland.

494
00:33:42,296 --> 00:33:45,811
Why? Is there a sale?
Bliss, it's the middle of the day.

495
00:33:45,931 --> 00:33:47,982
Look, I don't give a shit
what time it is, OK?

496
00:33:48,102 --> 00:33:51,482
This is an emergency. Your career
and your reputation depend on it.

497
00:33:58,200 --> 00:34:00,146
All right. I have to go.

498
00:34:00,874 --> 00:34:03,991
Bliss is having a meltdown or something.

499
00:34:05,268 --> 00:34:09,733
Listen, Michelangelo, I'm glad you're
feeling inspired, but just rember...

500
00:34:09,917 --> 00:34:12,201
The difference between
a plastic surgeon and a sculptor

501
00:34:12,321 --> 00:34:14,910
is the marble doesn't sue if
you screw it up.

502
00:34:22,208 --> 00:34:24,340
There we go.
Yummy-yum.

503
00:34:25,090 --> 00:34:26,532
All right.

504
00:34:27,223 --> 00:34:29,469
- Oh, now, you don't need that...
- Ladies.

505
00:34:29,589 --> 00:34:30,394
Oh! How is she?

506
00:34:30,938 --> 00:34:33,100
She can't even talk
under all those bandages.

507
00:34:33,220 --> 00:34:35,842
I mean, we talk and we talk,
and she just nods.

508
00:34:35,962 --> 00:34:37,308
It's like dinner with my husband.

509
00:34:52,390 --> 00:34:54,195
I think you're going
to like what you see.

510
00:34:54,452 --> 00:34:55,296
Lulu!

511
00:35:09,406 --> 00:35:11,093
Jesus Christ!

512
00:35:13,760 --> 00:35:18,073
- What did you do to her?
- Oh! You're jealous.

513
00:35:18,506 --> 00:35:20,745
Let me see.
Let me see.

514
00:35:26,569 --> 00:35:30,600
Oh, I love it. Oh, I worship it.

515
00:35:36,049 --> 00:35:38,463
I'm a hot little pussy now.

516
00:35:39,178 --> 00:35:40,678
Shit. She's off her meds.

517
00:35:41,780 --> 00:35:43,983
- Meds?
- She's bi-polar.

518
00:35:44,534 --> 00:35:47,440
Jesus, a woman asks you
to turn her into frisky,

519
00:35:47,686 --> 00:35:50,749
and you don't suspect there's something
seriously wrong with her?

520
00:35:50,869 --> 00:35:54,002
Your problem is you have
too much dick and not enough brains.

521
00:35:54,253 --> 00:35:55,648
I can fix this.

522
00:35:56,269 --> 00:35:58,992
Yeah, well, you better, or you're going
to be giving nose jobs

523
00:35:59,112 --> 00:36:00,910
to homeless women on Shitter's Alley.

524
00:36:01,414 --> 00:36:03,444
Come on, girls. We're out of here.

525
00:36:03,564 --> 00:36:04,541
Ought to be shot.

526
00:36:07,834 --> 00:36:08,971
Come on.

527
00:36:16,893 --> 00:36:18,549
Hollywood and Highland?

528
00:36:18,669 --> 00:36:21,836
"A," what could you possibly be doing
out here? And "B," I don't believe you.

529
00:36:21,956 --> 00:36:25,436
OK. The chanel makeup was 75 off,
and I love a good sale. So sue me.

530
00:36:26,068 --> 00:36:30,100
Now, I know this seems shocking
and terrible, but I can spin it...

531
00:36:30,346 --> 00:36:35,045
it is so good. Like, "vanity fair" good.

532
00:36:35,232 --> 00:36:38,217
"Posing as a power player
among hollywood's elite,

533
00:36:38,337 --> 00:36:40,899
she was desperately hiding
a secret life of

534
00:36:41,199 --> 00:36:44,914
talking bears and interactions
with hideous valley toddlers."

535
00:36:59,562 --> 00:37:02,270
Would you excuse me a minute, please?

536
00:37:03,934 --> 00:37:06,840
Colleen, what's going on?
Why are you here?

537
00:37:07,183 --> 00:37:11,183
It's my niece's kiosk, and i'm just
filling in 'cause she was sick.

538
00:37:11,303 --> 00:37:14,788
- Why? Is that wrong?
- And the lies just keep on coming.

539
00:37:15,017 --> 00:37:18,626
This isn't your second job, Colleen...
it's your only job.

540
00:37:18,767 --> 00:37:21,802
I checked with mall security.
You're here, on average, 8 hours a day.

541
00:37:21,995 --> 00:37:24,913
Why don't you just butt out,
you stupid little barbie doll?

542
00:37:25,034 --> 00:37:27,694
Oh, I knew there was something
wrong with you. I just knew it!

543
00:37:28,199 --> 00:37:30,707
You're just a sad little nobody
with a good scam.

544
00:37:31,024 --> 00:37:34,504
Yeah, well, who the hell are you
to criticize me for having 2 jobs?

545
00:37:34,955 --> 00:37:36,549
What, did you ever lack for attention?

546
00:37:36,772 --> 00:37:40,166
OK, just spare us the
"sturm und drang", honey, OK?

547
00:37:40,286 --> 00:37:44,595
I checked the entire database of
licensed agents, and you're not anywhere

548
00:37:44,755 --> 00:37:47,392
You never were as far back as'85.

549
00:37:48,540 --> 00:37:50,618
You lied about who you are.
That's unforgivable.

550
00:37:50,738 --> 00:37:53,145
I don't care how hard you worked.
I trusted you.

551
00:37:53,573 --> 00:37:56,384
Does that mean the fact that I got you
the lead in "hearts and scalpels"

552
00:37:56,504 --> 00:37:59,515
means nothing to you? Why, because
I don't have the right piece of paper?

553
00:37:59,948 --> 00:38:01,566
Do you even have any other clients?

554
00:38:03,991 --> 00:38:06,030
Do you have any other clients?

555
00:38:07,226 --> 00:38:08,503
You're scaring me.

556
00:38:09,441 --> 00:38:11,971
I won't have you talk to me this way

557
00:38:12,091 --> 00:38:13,955
when I treated you with respect.

558
00:38:17,366 --> 00:38:19,205
I deserve respect, too.

559
00:38:20,295 --> 00:38:22,241
Colleen, I want you
to leave me alone now.

560
00:38:22,370 --> 00:38:24,034
No calls, no visits, nothing.

561
00:38:24,506 --> 00:38:27,553
This is the end of our relationship.
Do you understand?

562
00:38:30,635 --> 00:38:33,014
How did you even get on the lot,
anyway? The tour?

563
00:38:35,947 --> 00:38:37,401
Why? Why me?

564
00:38:37,717 --> 00:38:41,654
Don't even ask, Sean, OK?
She's clearly demented.

565
00:38:42,848 --> 00:38:44,395
Come on.

566
00:39:08,954 --> 00:39:12,482
You know I don't like it
when you do that, mama.

567
00:39:12,903 --> 00:39:16,267
Don't start with me
about what you don't like,

568
00:39:16,571 --> 00:39:20,321
not unless you want me
to start complaing.

569
00:39:23,931 --> 00:39:25,735
You know...

570
00:39:27,409 --> 00:39:29,940
I think you're the cat's pajamas.

571
00:39:30,257 --> 00:39:32,600
But this is business.

572
00:39:34,217 --> 00:39:38,411
That's why I love you so much.
You're a hot, sexy woman who

573
00:39:38,973 --> 00:39:42,782
also understands
the business side of my life...

574
00:39:43,661 --> 00:39:45,559
The rewards...

575
00:39:46,766 --> 00:39:48,313
Pressures.

576
00:39:50,766 --> 00:39:52,289
I get it.

577
00:39:53,649 --> 00:39:55,301
Just don't have to like it.

578
00:40:16,687 --> 00:40:18,269
- Hi.
- Hi.

579
00:40:20,153 --> 00:40:23,493
- How's my baby doing?
- Good.

580
00:40:26,244 --> 00:40:29,045
Welcome to the family.

581
00:40:57,806 --> 00:41:00,208
Go ahead. Say it.
I know you want to.

582
00:41:04,256 --> 00:41:06,587
Fine. I'm an idiot, OK?

583
00:41:06,707 --> 00:41:07,764
- And?
- And what?

584
00:41:07,884 --> 00:41:09,659
You want me to get on my knees?
I'm sorry.

585
00:41:09,801 --> 00:41:12,583
And just so we don't get sued,
the next time someone comes in here

586
00:41:12,703 --> 00:41:15,275
with an outrageous request, you'll
double-check their background first.

587
00:41:15,395 --> 00:41:17,693
- Like you researched Colleen?
- That's different.

588
00:41:17,813 --> 00:41:20,171
How? She came into your office,
blew smoke up your ass,

589
00:41:20,291 --> 00:41:23,589
and you handed her your career,
no questions asked.

590
00:41:26,016 --> 00:41:27,018
You're right.

591
00:41:28,342 --> 00:41:30,983
Damn, it felt good, though,
getting my ego stroked like that.

592
00:41:31,103 --> 00:41:33,491
It's a mental blowjob. You can sit back,
relax, let them do the work

593
00:41:33,611 --> 00:41:35,350
- while you get off.
- It's addicting, though.

594
00:41:35,682 --> 00:41:37,096
I feel like I'm in withdrawal.

595
00:41:37,216 --> 00:41:40,116
You got worse problems than that,
my friend. You think you're an actor.

596
00:43:30,000 --> 00:43:32,801
What are you doing here, Colleen?

597
00:43:34,488 --> 00:43:36,750
What have you done?

598
00:43:37,078 --> 00:43:38,941
I'm calling 911.

599
00:43:41,332 --> 00:43:43,577
I think that's a good idea.

 

Script VO Brut

* By www.tvsubtitles.net *

Kikavu ?

Au total, 19 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

wolfgirl88 
29.06.2018 vers 01h

Siobhan62 
19.10.2017 vers 21h

Ali3nBrain 
14.05.2017 vers 13h

jonathan68 
16.12.2016 vers 12h

RonanBart 
05.10.2016 vers 15h

Matrix32 
Date inconnue

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 3 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

bibou 
Carry83400 
loveseries 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente

Multimédia
15.04.2024

Les dossiers
15.04.2024

Saison 6
15.04.2024

Saison 5
15.04.2024

Saison 4
15.04.2024

Saison 3
15.04.2024

Actualités
L'intégralité de la série sur Salto

L'intégralité de la série sur Salto
La plateforme française Salto a mis en ligne, l'intégralité de la série dans son...

Julian McMahon interviewé par Télé Loisirs

Julian McMahon interviewé par Télé Loisirs
Julian McMahon a été interviewé par Télé Loisirs.  Il s'exprime sur la série Marvel's Runaways dans...

Dylan Walsh | Whiskey Cavalier bientôt sur TF1

Dylan Walsh | Whiskey Cavalier bientôt sur TF1
L'acteur Dylan Walsh est dans la série Whiskey Cavalier, qui sera diffusée sur TF1 à partir du 29...

Julian McMahon dans la série F.B.I.

Julian McMahon dans la série F.B.I.
Julian McMahon apparaît dans la série F.B.I. créée par Craig Turk & Dick Wolf. Il apparaît en effet...

Design Nip Tuck

Design Nip Tuck
Un tout nouveau design signé Spyfafa et placé sous le soleil de Miami est en ligne ! Merci pour sa...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

CastleBeck, Hier à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !