VOTE | 51 fans

#505 : Les lois de l'attraction

Titre en VO : Chaz Darling
1 ère diffusion américaine : 27 Novembre 2007
1 ère diffusion française : 14 Avril 2008
Casting : Jai Rodriguez (Chaz Darling), John Schneider (Ram Peters)
Réalisateur : Sean Jablonski

Sean et Kate tentent de nouvelles expériences, qui ne seront pas du tout du goût de ce dernier. Matt et Kimber sont au plus bas et ils essayent toutes sortes de choses afin de trouver de l'argent pour se droguer. Eden veut par tout les moyens pièger Christian, mais ce dernier réussit pour un petit moment à inverser la situation et à la pièger elle...

Popularité


3 - 2 votes

Titre VO
Chaz Darling

Titre VF
Les lois de l'attraction

Vidéos

Plus de détails

Au cabinet, Christian rencontre Chaz Darling, c'est le meilleur ami de Eden et c'est aussi son styliste. Ce dernier souhaite se faire opéré du mamelon, car il a doublé de volume et qu'il ne le supporte plus. Christian refuse de l'opéré, mais Eden sait se montrer convaincante, en effet si il n'opère pas son ami gratuitement, elle avouera tout à Sean sur ce qui c'est passé entre lui et Julia. Christian lui affirme qu'elle le regrettera.

Matt continue de se droguer avec sa femme Kimber. Un dealer vient leur rendre visite mais ils n'ont plus d'argent. Kimber tente de trouver un arrangement, elle est même prête à coucher avec le dealer pour obtenir ce qu'elle souhaite. Matt s'énerve et flanque le dealer à la porte.

Olivia et Eden se disputent, elle n'apprécie pas du tout le chantage qu'Eden à soumis à Christian. Julia et ce dernier se disputent également, elle pense qu'ils feraient mieux de tout avouer à Sean pour qu'Eden arrête son petit chantage. Christian refuse, il ne veut pas risquer de perdre l'amitié de son meilleur ami. De son coté, Eden fait comprendre à sa mère, que Julia n'est pas une véritable lesbienne, si sa mère la quitte, elle ne dira rien à Sean. Olivia ne sait plus quoi faire.

Sean et Kate se disputent, elle voit très bien que Sean fantasme sur d'autres femmes, elle souhaite qu'ils soient honnêtes l'un envers l'autre et qu'ils ne doivent pas se cacher des choses. Il finit par lui avouer qu'il pense encore à Julia, mais également qu'il fantasme sur une écolière (il pense sans doute à Eden). Kate lui annonce alors, qu'ils vont tenter de nouvelles expériences.

Christian opère Chaz, Sean débarque dans la salle d'opération et s'énerve contre son associé. Troy tente de la rassuré, il lui fait croire que c'est uniquement pour ce faire de la pub, si il a accepter d'opéré ce type.

Kimber et Matt vont rendre visite à Ram Peters, l'ancien employeur et ami de Kimber. Cette dernière souhaiterait reprendre son ancien travail d'actrice pornographique. Ram refuse, il lui dit qu'elle ne peut pas à cause des drogues qu'elle prend. Kimber tente de le convaincre en lui expliquant qu'elle sait fait arnaquer par une secte, et que sa grossesse lui à fait prendre du poids, qu'elle a tenté de perdre en se droguant, mais elle a fini par être accro. Ram ne veut rien savoir, mais il propose quand même un boulot, en effet il souhaite engagé Matt dans un film pornographique gay.

Au cabinet, Sean rencontre M. Forrest un afro-américain, cet homme souhaite effacer les marques de griffes qu'il a eu sur le dos, pendant une soirée très spéciale. Il finit par confier aux docteurs McNamara et Troy que c'est un échangiste pour les couples blancs. Il fait l'amour aux dames sous le regard attentif de leurs époux. Christian lui, ne le comprend absolument pas, alors que Sean lui est assez curieux.

Matt et Kimber se disputent, elle devient de plus en plus psychotique, s'inquiétant pour elle, Matt décide de faire le film que Ram lui a proposé.

Plus tard, Sean découvre Kate en tenue d'écolière, comme son fantasme. Après leurs ébats, Kate lui avoue faire tout son possible pour le rendre heureux, juste par amour pour lui. Sean finit par lui parler des extravagances de son patient M. Forrest, elle trouve cette expérience très excitante et elle serait même intéressée.

Chaz annonce à Eden, qu'elle a pris un peu de poids, et que sa taille devrait être du 32 et non pas du 34. Dépitée, la jeune femme demande à Christian une liposuccion. Troy refuse catégoriquement, Eden décide alors de lui montrer une vidéo intime de Julia et Olivia, on entend clairement Julia dire qu'elle prend plus son pied avec Ollie, qu'avec Christian. Si il refuse la liposuccion, la vidéo sera diffusée sur Internet. Christian n'a donc pas le choix, mais il fait la promesse de se venger rapidement de cette garce.

Pendant l'opération, Sean discute avec M. Forrest, il lui pose un tas de question sur ces soirées spéciales, son patient finit par l'inviter à une de ses fameuses soirées.

Matt se retrouve sur le plateau du film, il va bientôt commencer mais Kimber débarque. Elle ne veut pas que Matt fasse ce film, elle lui dit également que l'église souhaitent qu'ils reviennent, si le couple accepte de se soumettre à une cure de désintoxication. Ils finissent par s'en aller du plateau de tournage.

Chaz persécute Eden sur son poids, Christian débarque et se moque de lui. Il parle ensuite en privé à Eden. Au lieu de lui imposer une liposuccion inutile, Christian préfère lui donner des pilules pour maigrir. Il lui explique qu'elle sont très puissantes et qu'elle ne peut se les procurer nulle part. Si elle a droit à deux boites de ses pilules, elle lui affirme que Sean ne sera rien, il accepte le marché.

Sean et Kate se rendent à la soirée échangiste de M. Forrest, avant de rentrer dans la maison il s'accorde un code, en effet si Sean ou Kate veulent s'en aller, ils n'ont qu'a dire petit vélo. Pendant la soirée, Sean n'est pas très à l'aise, il souhaite s'isolé avec Kate et ils vont dans une chambre. Soudain un couple et un échangiste débarquent dans la chambre, Sean est très mal à l'aise et souhaite s'en aller, il répète sans cesse le code mais Kate est envoûtée par ce qui se passe.

De retour à la maison, ils se disputent, Kate ne comprend pas pourquoi elle devrait assouvir les fantasmes de Sean et pas le contraire. Sean regrette d'avoir accepter de parler de ses fantasmes, poussé à bout, il dit à Kate qu'il à honte d'elle et qu'il ne parvient pas à oubliée l'accident à la piscine, c'est pour cela qu'il préfère penser à d'autres femmes pendant qu'il fait l'amour avec elle. Kate s'énerve de plus en plus mais Sean finit par lui dire qu'il l'a demandé en mariage uniquement par désespoir. Blessée, Kate lui demander de s'en aller, et de ne plus jamais revenir la voir.

Matt fait un rêve, tout est parfait, Kimber n'est plus accro à la drogue, elle s'occupe à merveille de Jenna leur fille et leur problème d'argent est terminé. En se réveillant, Matt se rend compte que rien à changer, mais que c'est pire, Kimber à finit par coucher avec le dealer pour se payer de la drogue.

Eden rentre chez elle, et découvre sa mère en pleurs autour de quelques valises, elle s'extasie, elle pense que Julia veut rompre avec sa mère. Olivia annonce alors à sa fille, que c'est elle qui s'en va, la jeune femme ne comprend pas du tout ce qui se passe, c'est alors que Julia, Christian et un psychologue débarquent. Christian à réussit à faire croire à tout le monde, qu'elle a volée les pilules à la clinique pour pouvoir se droguée. Pensant que c'est une junkie, Eden va se faire enfermée pendant plus de six semaines en cure de désintoxication, révoltée elle annonce que dès sa sortie de la cure, elle avouera tout à Sean.

Plus tard, Christian retrouve Sean chez lui, il lui demande pourquoi il n'ait pas avec Kate. Sean lui annonce alors que c'est terminé avec Kate, et qu'il pense être toujours amoureux de Julia. Christian n'est pas vraiment pas à l'aise face à l'aveu de son meilleur ami ....

Ecrit par bibou

1
00:00:01,120 --> 00:00:02,155
Précédemment dans Nip / Tuck :

2
00:00:02,240 --> 00:00:03,229
Oh, mon Dieu.

3
00:00:03,320 --> 00:00:04,833
Je suis pas avec toi car tu es parfaite.

4
00:00:04,920 --> 00:00:06,399
Mais parce que tu es toi.

5
00:00:06,480 --> 00:00:07,799
On devrait se marier.

6
00:00:07,880 --> 00:00:10,269
- D'où connais-tu cette fille ?
- C'est la fille d'Olivia.

7
00:00:10,360 --> 00:00:12,032
Quelle est votre véritable peur ?

8
00:00:12,120 --> 00:00:13,394
Que je déprave Annie ?

9
00:00:13,480 --> 00:00:14,959
Ou que je vous déprave, vous ?

10
00:00:15,040 --> 00:00:17,076
J'ai quitté Kimber.
J'ai pris le bébé avec moi.

11
00:00:17,160 --> 00:00:18,195
Tu l'as eu ?

12
00:00:18,280 --> 00:00:20,874
J'en ai pour 300 $,
cadeau de mes deux pères.

13
00:00:20,960 --> 00:00:23,679
Olivia m'a dit que le seul moyen
de te faire sortir de mes pensées

14
00:00:23,760 --> 00:00:25,079
était de coucher avec toi.

15
00:00:25,160 --> 00:00:26,912
Elle avait sûrement raison.

16
00:00:34,200 --> 00:00:36,509
Ces embouteillages, je vous jure.

17
00:00:36,600 --> 00:00:39,068
Désolé d'être en retard, M. Darling.

18
00:00:39,160 --> 00:00:41,276
Appelez-moi Chaz.

19
00:00:41,360 --> 00:00:43,635
Et vous n'avez pas
à vous excuser, docteur.

20
00:00:43,720 --> 00:00:47,076
Tu ne m'avais pas dit qu'il était aussi sexy.

21
00:00:48,520 --> 00:00:50,112
Eden, quelle surprise.

22
00:00:50,200 --> 00:00:52,395
Je sais, c'est une consultation pour Chaz,

23
00:00:52,480 --> 00:00:55,074
mais je me dois de soutenir mon MAG.

24
00:00:56,040 --> 00:00:58,156
- Meilleur Ami Gay.
- Chaque fille en a besoin.

25
00:00:58,240 --> 00:01:00,071
Bien sûr, je suis aussi son styliste

26
00:01:00,160 --> 00:01:02,435
et son conseiller en mode, alors...

27
00:01:02,520 --> 00:01:03,669
Sean sait que tu es là ?

28
00:01:03,760 --> 00:01:06,399
J'ai pensé
qu'on pourrait garder ça entre nous.

29
00:01:06,480 --> 00:01:08,710
Montre à McDreamy pourquoi on est là.

30
00:01:10,920 --> 00:01:14,435
Le gauche était normal
jusqu'à mes 15 ans.

31
00:01:14,520 --> 00:01:16,590
Maintenant, je ressemble à Britney.

32
00:01:17,640 --> 00:01:19,756
Les hormones à la puberté
peuvent modifier

33
00:01:19,840 --> 00:01:20,989
la croissance du mamelon.

34
00:01:21,080 --> 00:01:22,399
Ce n'est pas inhabituel.

35
00:01:22,480 --> 00:01:26,189
Dans mon monde, si.
Je ne peux plus aller à la plage,

36
00:01:26,280 --> 00:01:29,511
m'asseoir au bord d'une piscine
ou porter une chemise ouverte.

37
00:01:29,600 --> 00:01:30,953
Même si c'est une Marc Jacobs.

38
00:01:31,040 --> 00:01:32,678
C'est là que vous entrez en jeu.

39
00:01:32,760 --> 00:01:34,591
Je serai ravi de vous aider.

40
00:01:39,240 --> 00:01:43,233
Le Dr Hickey est un excellent plasticien
à Santa Monica.

41
00:01:43,320 --> 00:01:44,639
Bonne chance.

42
00:01:44,720 --> 00:01:47,632
Je vous dévoile ma honte
et vous me foutez dehors ?

43
00:01:48,320 --> 00:01:51,392
Va me chercher un Perrier.
Je vais régler ça, d'accord ?

44
00:01:54,160 --> 00:01:56,310
Vous êtes méchant, M. Grinch.

45
00:02:01,640 --> 00:02:04,518
Je sais tout de toi,
et si mon partenaire se laisse avoir

46
00:02:04,600 --> 00:02:07,876
par les aguicheuses dans ton genre,
ce n'est pas mon cas.

47
00:02:07,960 --> 00:02:10,952
Alors toi, ton air d'enfant gâtée
et ton meilleur ami glauque,

48
00:02:11,040 --> 00:02:12,314
allez voir quelqu'un d'autre.

49
00:02:12,400 --> 00:02:13,515
Vous ne me connaissez pas

50
00:02:13,600 --> 00:02:16,512
et vous me virez juste
sur les dires de Sean ?

51
00:02:16,600 --> 00:02:19,398
On ne trouve ce genre de loyauté
que chez les meilleurs amis.

52
00:02:19,480 --> 00:02:22,995
Il serait anéanti s'il apprenait
que vous avez couché avec Julia.

53
00:02:24,560 --> 00:02:28,075
Je suis au courant pour votre petit
rendez-vous avec Julia, Dr Troy.

54
00:02:28,160 --> 00:02:29,434
Les gouines ont l'habitude

55
00:02:29,520 --> 00:02:31,238
de partager leurs émotions.

56
00:02:31,320 --> 00:02:34,676
Alors les enfants gâtés
qui vivent avec elles entendent tout.

57
00:02:35,320 --> 00:02:37,754
Personnellement, je suis déçue.

58
00:02:38,280 --> 00:02:40,555
Je pensais qu'une bonne bite

59
00:02:40,640 --> 00:02:43,234
l'aurait remise dans le camp des hétéros,

60
00:02:43,320 --> 00:02:46,118
mais il semblerait que vous ayez été
un peu court.

61
00:02:46,600 --> 00:02:49,194
Ne joue pas à ce petit jeu avec moi.

62
00:02:49,320 --> 00:02:53,518
Je ne suis pas les mêmes règles que Sean.
Tu risques de te faire mal.

63
00:02:53,640 --> 00:02:55,232
Comme une fessée ?

64
00:02:56,920 --> 00:02:59,593
On veut tous les deux la même chose,
pas vrai ?

65
00:03:00,040 --> 00:03:01,712
Aider nos amis.

66
00:03:01,960 --> 00:03:05,475
Il vous suffit de faire
une petite opération, gratuitement.

67
00:03:05,560 --> 00:03:07,312
Disons, demain matin ?

68
00:03:07,840 --> 00:03:11,719
Sinon, je raconte tout à Sean,

69
00:03:11,800 --> 00:03:14,633
et on verra alors s'il se laisse
facilement avoir.

70
00:05:02,840 --> 00:05:05,035
Je croyais qu'on avait tout fumé.

71
00:05:05,520 --> 00:05:06,839
C'est le cas.

72
00:05:06,920 --> 00:05:09,718
J'essaie juste de visualiser
notre prochaine dose.

73
00:05:10,800 --> 00:05:12,313
C'est Le secret.

74
00:05:13,040 --> 00:05:15,952
Un bouquin que j'ai lu au moins trois fois
quand t'étais pas là.

75
00:05:16,040 --> 00:05:19,589
L'univers est régi
par les lois de l'attraction.

76
00:05:19,680 --> 00:05:21,989
Si tu fais savoir au monde ce que tu veux,

77
00:05:22,080 --> 00:05:24,594
plutôt que ce que tu ne veux pas,
alors tu le reçois.

78
00:05:24,680 --> 00:05:26,033
C'est comme un aimant.

79
00:05:26,120 --> 00:05:27,792
Tu veux essayer ?

80
00:05:36,280 --> 00:05:38,589
Je te l'ai dit. Ça marche. Ça a marché.

81
00:05:38,680 --> 00:05:42,309
Tu as senti l'univers t'appeler
comme un aimant ?

82
00:05:43,280 --> 00:05:45,350
Elle veut dire :
"T'as la méthamphétamine ?".

83
00:05:45,440 --> 00:05:47,590
- L'argent d'abord, compris ?
- Oui.

84
00:05:50,640 --> 00:05:51,755
On l'a pas.

85
00:05:51,840 --> 00:05:53,398
Dommage pour vous.

86
00:05:53,480 --> 00:05:55,914
Non. Attends un peu.

87
00:05:58,400 --> 00:06:02,552
On peut peut-être trouver
un genre de plan de paiement.

88
00:06:03,080 --> 00:06:05,150
Le monde abonde de bonnes choses,

89
00:06:05,240 --> 00:06:07,913
et il te suffit de visualiser quelque chose

90
00:06:08,000 --> 00:06:09,513
qui te fait envie.

91
00:06:10,440 --> 00:06:12,351
Oui, je sais ce que je veux.

92
00:06:13,120 --> 00:06:16,874
Je veux un de ces trucs par derrière
comme dans tes films.

93
00:06:16,960 --> 00:06:19,155
Tu me donnes ça,
t'as le droit à la maxi dose.

94
00:06:19,240 --> 00:06:20,878
Ton cul pour de l'argent.

95
00:06:21,040 --> 00:06:22,519
Eh bien, tu veux

96
00:06:22,600 --> 00:06:24,875
du sexe normal ou de l'anal ?

97
00:06:25,800 --> 00:06:27,279
Voilà ta porte de derrière, connard.

98
00:06:27,360 --> 00:06:28,873
Tu ne le baiseras pas pour du fric !

99
00:06:28,960 --> 00:06:31,394
- Bon Dieu, chérie.
- Je suis désolée !

100
00:06:31,720 --> 00:06:34,473
Tu vaux bien mieux que ça.

101
00:06:40,400 --> 00:06:42,072
Je suis désolée, je sais.

102
00:06:47,680 --> 00:06:50,956
Je crois savoir où trouver de l'argent.

103
00:06:52,440 --> 00:06:54,351
Tu te rends compte des répercussions ?

104
00:06:54,440 --> 00:06:57,830
Tu nous as mises, Julia et moi,
dans une position très délicate.

105
00:06:57,920 --> 00:07:00,718
Tu utilises peut-être
le mauvais gode, maman.

106
00:07:00,800 --> 00:07:03,712
Et tu m'as dit d'utiliser mon cerveau
pour avoir ce que je veux.

107
00:07:03,800 --> 00:07:05,631
Mais pas de faire du chantage, Eden.

108
00:07:05,720 --> 00:07:07,472
C'est un acte criminel.

109
00:07:07,560 --> 00:07:09,676
- Et alors...
- Excuse-toi auprès de Christian,

110
00:07:09,760 --> 00:07:13,309
et promets-moi
que tu ne feras plus ce genre de menaces.

111
00:07:13,840 --> 00:07:16,798
J'ai 18 ans. Je fais ce que je veux.

112
00:07:17,680 --> 00:07:19,432
Et tu ne peux rien y faire.

113
00:07:20,440 --> 00:07:22,670
Je ne sais pas quoi faire d'autre.

114
00:07:22,760 --> 00:07:25,832
Plus j'interviens,
plus elle se comporte mal.

115
00:07:25,920 --> 00:07:29,117
On devrait peut-être
le dire nous-mêmes à Sean.

116
00:07:29,200 --> 00:07:31,031
Tu sais, il va se remarier.

117
00:07:31,120 --> 00:07:32,712
Il n'en a plus rien à faire de moi.

118
00:07:32,800 --> 00:07:35,837
Ce n'est pas de toi,
mais de Sean et moi dont il s'agit.

119
00:07:35,920 --> 00:07:37,751
Notre amitié a à peine survécu
la dernière fois.

120
00:07:37,840 --> 00:07:39,159
Il ne me pardonnera jamais.

121
00:07:39,240 --> 00:07:41,834
Si tu le dis à Sean,
je t'en voudrai vraiment.

122
00:07:43,760 --> 00:07:45,671
Bien, je ne dirai rien...

123
00:07:47,800 --> 00:07:49,631
Si tu romps avec ta sorcière.

124
00:07:50,960 --> 00:07:52,552
C'est donc ça ?

125
00:07:52,640 --> 00:07:54,756
Je dois choisir entre toi ou Julia ?

126
00:07:55,440 --> 00:07:57,317
Elle n'est même pas homo, maman.

127
00:07:57,400 --> 00:08:00,790
Comment peux-tu te consacrer
à quelqu'un qui vit un mensonge ?

128
00:08:05,520 --> 00:08:07,476
Bien essayé. Ça n'a pas marché.

129
00:08:11,560 --> 00:08:14,757
Avec tous ces oestrogènes,
vous pouvez pas gérer une ado ?

130
00:08:15,560 --> 00:08:17,232
Je ne sais pas où j'ai dérapé avec elle,

131
00:08:17,320 --> 00:08:19,515
d'où lui vient tout ce venin.

132
00:08:20,280 --> 00:08:22,589
Sean est innocent dans tout ça.

133
00:08:52,040 --> 00:08:54,600
- À quoi ressemble-t-elle ?
- Quoi ?

134
00:08:54,680 --> 00:08:56,079
La femme sur qui tu fantasmais,

135
00:08:56,160 --> 00:08:57,559
t'étais pas avec moi, là.

136
00:08:57,640 --> 00:08:58,675
Bien sûr que si.

137
00:08:58,760 --> 00:09:00,113
Si tu fantasmes sur une autre,

138
00:09:00,200 --> 00:09:02,634
aie les couilles de l'admettre.
Je suis pas idiote.

139
00:09:02,720 --> 00:09:03,994
Kate, quoi ?

140
00:09:09,640 --> 00:09:11,392
- Je suis désolé, t'es fantastique.
- Oui.

141
00:09:11,480 --> 00:09:13,675
J'ai seulement

142
00:09:14,200 --> 00:09:15,758
cette image en tête.

143
00:09:17,800 --> 00:09:19,631
J'ai été marié pendant presque 20 ans.

144
00:09:19,720 --> 00:09:20,869
Ces 10 dernières années ?

145
00:09:20,960 --> 00:09:22,029
- Le sexe...
- Tu sais quoi ?

146
00:09:22,120 --> 00:09:23,439
Je ne suis pas Julia, d'accord ?

147
00:09:23,520 --> 00:09:25,795
Je ne veux pas
de masturbations mutuelles

148
00:09:25,880 --> 00:09:27,598
pour le reste de notre vie.

149
00:09:32,240 --> 00:09:33,673
Tu sais ce qui tue l'amour ?

150
00:09:33,760 --> 00:09:36,479
Ce n'est ni l'argent,
ni le sexe, ce sont les secrets.

151
00:09:36,560 --> 00:09:38,630
Et tu es bien placé pour le savoir.

152
00:09:40,000 --> 00:09:41,991
Écoute, si on doit se marier,

153
00:09:42,080 --> 00:09:44,230
je dois savoir tout ce qui t'excite.

154
00:09:46,480 --> 00:09:50,109
C'est notre sincérité qui nous préservera.
Ça ne nous séparera pas.

155
00:09:55,280 --> 00:09:56,872
Eh bien,

156
00:10:01,000 --> 00:10:03,230
je pensais à une lycéenne.

157
00:10:04,440 --> 00:10:07,591
Elle portait ce petit uniforme, sans culotte.

158
00:10:09,160 --> 00:10:12,789
Et c'était une si vilaine petite pute,
qu'elle méritait une fessée.

159
00:10:16,160 --> 00:10:18,958
- C'est trop ?
- Non, non. Non, c'est...

160
00:10:20,320 --> 00:10:21,992
- Tu m'as dit...
- Non, c'est bon.

161
00:10:22,080 --> 00:10:23,479
Je sais, c'est bon.

162
00:10:23,560 --> 00:10:25,073
Je me sens plus proche, pas toi ?

163
00:10:25,160 --> 00:10:27,628
- Oui. Tout à fait.
- C'est vrai. D'accord.

164
00:10:30,640 --> 00:10:32,119
Je bosse à 3 h du mat, alors...

165
00:10:32,200 --> 00:10:34,077
Je vais... Je vais dormir.

166
00:10:35,120 --> 00:10:36,951
- Oui, moi aussi.
- Tu sais ?

167
00:10:37,640 --> 00:10:38,629
Alors...

168
00:10:51,840 --> 00:10:53,273
Salut, papa.

169
00:10:54,800 --> 00:10:56,153
Qu'est-ce que tu fais là ?

170
00:10:56,240 --> 00:10:58,708
J'observe juste ton ami, mon docteur.

171
00:11:18,600 --> 00:11:20,670
C'est quoi ton problème ?

172
00:11:20,760 --> 00:11:23,194
Après ce que je t'ai dit d'elle,
tu fais ça dans mon dos ?

173
00:11:23,280 --> 00:11:24,998
Je suppose que tu parles d'Eden.

174
00:11:25,080 --> 00:11:26,798
De qui d'autre pourrait-il s'agir ?

175
00:11:26,880 --> 00:11:28,029
T'as couché avec elle ?

176
00:11:28,120 --> 00:11:30,315
Ça mettrait fin
à notre partenariat sur-le-champ.

177
00:11:30,400 --> 00:11:31,469
Elle t'a dit quoi exactement ?

178
00:11:31,560 --> 00:11:33,676
Que tu as accepté d'aider
son ami gratuitement ?

179
00:11:33,760 --> 00:11:36,035
Chaz est le styliste des stars, d'accord ?

180
00:11:36,120 --> 00:11:37,189
Il a une clientèle énorme

181
00:11:37,280 --> 00:11:38,759
à qui il nous recommandera.

182
00:11:38,840 --> 00:11:40,432
Tu as un succès énorme avec ta série.

183
00:11:40,520 --> 00:11:43,637
J'essaie d'exploiter au mieux
mes opportunités.

184
00:11:45,560 --> 00:11:46,879
T'es furieux à cause de ça ?

185
00:11:46,960 --> 00:11:48,871
Là, tu te comportes
comme son amoureux jaloux.

186
00:11:48,960 --> 00:11:50,109
J'empiète sur ton territoire...

187
00:11:50,200 --> 00:11:51,872
Ne sois pas ridicule.

188
00:11:51,960 --> 00:11:54,076
Et ne me mens plus jamais comme ça.

189
00:12:01,440 --> 00:12:04,557
PÉNÉTRER

190
00:12:04,760 --> 00:12:06,478
"Meilleure scène de lesbiennes de 2005.

191
00:12:06,560 --> 00:12:08,357
"La belle et les clochards. "
T'étais nominée ?

192
00:12:08,440 --> 00:12:10,556
Mon Dieu, c'est du passé.

193
00:12:13,800 --> 00:12:16,234
Quelqu'un a demandé un plombier ?

194
00:12:16,560 --> 00:12:18,039
Oui, en effet.

195
00:12:18,520 --> 00:12:21,273
Vous pouvez réparer mes tuyaux ?

196
00:12:21,480 --> 00:12:25,439
Je sais pas. Faudrait que je sonde
un peu d'abord, mademoiselle.

197
00:12:25,920 --> 00:12:27,751
Voir ce que je peux trouver.

198
00:12:28,800 --> 00:12:30,153
Eh bien,

199
00:12:30,480 --> 00:12:31,515
allez-y, sondez.

200
00:12:31,600 --> 00:12:33,033
Avec plaisir.

201
00:12:35,680 --> 00:12:38,274
- Tu te souviens de cette scène ?
- Oui, je m'en souviens.

202
00:12:38,360 --> 00:12:40,749
Gouines et Plombiers.
Toujours au top des ventes.

203
00:12:40,840 --> 00:12:42,751
- C'est vrai ?
- Oui, je te le jure.

204
00:12:42,840 --> 00:12:43,829
Ça ne me surprend pas.

205
00:12:43,920 --> 00:12:45,239
Ram, voici Matt, mon mari.

206
00:12:45,320 --> 00:12:47,197
Oui, salut, et son manager.

207
00:12:47,280 --> 00:12:49,236
- Salut, enchanté.
- Oui, enchanté aussi.

208
00:12:49,320 --> 00:12:51,550
Tenez, asseyez-vous là. Détends-toi.

209
00:12:51,640 --> 00:12:52,868
- C'est qui ?
- Jenna.

210
00:12:52,960 --> 00:12:54,075
Jenna ?

211
00:12:54,560 --> 00:12:55,959
Content de ton appel, Kimmy.

212
00:12:56,040 --> 00:12:57,029
Comment vas-tu ? Où vis-tu ?

213
00:12:57,120 --> 00:12:58,314
Quoi de neuf ?

214
00:12:58,400 --> 00:12:59,833
Elle a un problème ?

215
00:12:59,920 --> 00:13:01,035
Pourquoi elle fait ça ?

216
00:13:01,120 --> 00:13:02,314
Il faut changer sa couche.

217
00:13:02,400 --> 00:13:03,389
Je n'ai pas de couches.

218
00:13:03,480 --> 00:13:05,516
- On n'a rien.
- Hé.

219
00:13:05,600 --> 00:13:06,794
Je peux vous aider.

220
00:13:06,880 --> 00:13:07,869
Hé, bébé !

221
00:13:07,960 --> 00:13:10,235
Viens par ici. J'en ai un pour toi.

222
00:13:10,320 --> 00:13:13,118
- Ma femme gère la crèche.
- Vous avez une crèche ici ?

223
00:13:13,200 --> 00:13:15,998
On est très famille ces temps-ci.

224
00:13:16,320 --> 00:13:19,869
Busty, voici ma vieille amie Kimmy
et son mari Matt.

225
00:13:20,400 --> 00:13:21,674
Oh, mon Dieu.

226
00:13:22,160 --> 00:13:23,559
Kimber Henry !

227
00:13:23,920 --> 00:13:24,955
Bon sang !

228
00:13:25,040 --> 00:13:27,110
Vous êtes une de mes idoles.

229
00:13:27,200 --> 00:13:28,792
Il faudrait changer sa couche.

230
00:13:28,880 --> 00:13:31,758
Tu peux t'en charger
pendant qu'on parle boutique ?

231
00:13:32,400 --> 00:13:33,879
Oh, ma puce.

232
00:13:39,840 --> 00:13:41,671
Bon, où en étions-nous ?

233
00:13:42,360 --> 00:13:45,193
Que dirais-tu
de doubler tes ventes du trimestre ?

234
00:13:45,280 --> 00:13:47,111
Je veux revenir dans le business.

235
00:13:47,200 --> 00:13:50,158
Juste quelques productions de qualité,
rien de trop chaud.

236
00:13:50,240 --> 00:13:52,879
Vous voyez,
à condition d'avoir une avance.

237
00:13:53,800 --> 00:13:56,553
C'est très... C'est très tentant, vraiment.

238
00:13:56,920 --> 00:13:59,480
Ça l'est vraiment,

239
00:14:00,280 --> 00:14:01,838
mais je crois pas que tu sois prête.

240
00:14:01,920 --> 00:14:03,433
Tu rigoles ?

241
00:14:03,520 --> 00:14:06,478
Ram, je pourrais me mettre en selle
dès cet après-midi.

242
00:14:06,560 --> 00:14:08,437
Tu dois d'abord arrêter
la méthamphétamine.

243
00:14:08,520 --> 00:14:11,034
Ça se voit : maigreur, vilaine peau.

244
00:14:11,120 --> 00:14:12,314
Ça se verra à l'écran.

245
00:14:12,400 --> 00:14:15,312
C'est très, très mauvais
pour l'image de ma boîte.

246
00:14:15,680 --> 00:14:19,116
Matt, la dernière fois que j'ai vu
cette jeune femme, elle était au top.

247
00:14:19,200 --> 00:14:20,838
Que lui est-il arrivé ?

248
00:14:24,800 --> 00:14:27,030
J'ai été enrôlée par une secte, Ram.

249
00:14:27,920 --> 00:14:30,195
Ils ont pris tout notre argent,

250
00:14:30,280 --> 00:14:32,191
et je n'en suis pas fière.

251
00:14:33,200 --> 00:14:35,430
Tu sais, j'ai toujours été
ce genre de personne

252
00:14:35,520 --> 00:14:37,238
à la recherche de quelque chose

253
00:14:37,320 --> 00:14:40,392
qui me rendrait différente et accomplie.

254
00:14:42,640 --> 00:14:45,552
La secte ne m'a rien apporté de tel.

255
00:14:46,960 --> 00:14:49,997
Puis je suis tombée enceinte,
et j'ai beaucoup grossi.

256
00:14:52,240 --> 00:14:54,754
Alors une amie m'a dit :

257
00:14:54,840 --> 00:14:57,798
"Kimber, essaie la méthamphétamine
quelque temps.

258
00:14:57,880 --> 00:15:00,758
"Moi, ça m'a fait perdre 10 kg."
Alors j'ai essayé.

259
00:15:01,040 --> 00:15:03,190
J'ai perdu du poids,

260
00:15:03,280 --> 00:15:06,078
mais lorsqu'il fut temps d'arrêter,

261
00:15:07,840 --> 00:15:09,398
je ne voulais plus.

262
00:15:11,440 --> 00:15:16,389
J'ai finalement trouvé quelque chose
pour m'ôter cette souffrance.

263
00:15:18,920 --> 00:15:20,751
Écoute, mec,

264
00:15:21,040 --> 00:15:23,190
on a juste besoin
d'un peu de chance, d'accord ?

265
00:15:23,280 --> 00:15:25,111
Tu peux aider une amie ?

266
00:15:27,440 --> 00:15:29,271
Kimmy, écoute-moi.

267
00:15:31,560 --> 00:15:34,313
Et si nous mettions
ton petit mari en scène ?

268
00:15:34,400 --> 00:15:38,109
J'ai vu votre vidéo pendant la grossesse
sur le net. C'était très bon.

269
00:15:38,200 --> 00:15:39,235
T'as du talent. De plus,

270
00:15:39,320 --> 00:15:41,515
t'as une lance à incendie là-dedans,
ça fait vendre.

271
00:15:41,600 --> 00:15:44,398
Matt dans des films X, ça n'a aucun sens.

272
00:15:44,480 --> 00:15:46,596
Les hommes ne font pas d'argent
dans ce business,

273
00:15:46,680 --> 00:15:48,272
seules les femmes en font.

274
00:15:48,360 --> 00:15:49,793
Je t'explique.

275
00:15:52,120 --> 00:15:54,554
Tu parles de porno soft.

276
00:15:55,680 --> 00:15:57,875
Les Fées vierges est un film
très important pour nous.

277
00:15:57,960 --> 00:16:00,633
On vient de perdre une de nos stars
à cause de la syphilis.

278
00:16:00,720 --> 00:16:02,756
Tu te ferais enculer
et ton look d'homo branché

279
00:16:02,840 --> 00:16:05,400
colle très bien pour ce genre de films.

280
00:16:06,320 --> 00:16:07,799
On tourne demain, ça paie 5 000 $.

281
00:16:07,880 --> 00:16:09,359
Ça t'intéresse ?

282
00:16:17,440 --> 00:16:20,796
M. Forrest, dites-nous
ce que vous n'aimez pas chez vous.

283
00:16:20,880 --> 00:16:23,030
Je ne suis pas du genre à me critiquer.

284
00:16:23,120 --> 00:16:25,554
Mes chevilles sont trop maigres,
mon nez trop gros.

285
00:16:25,640 --> 00:16:26,914
Je ne suis pas comme ça.

286
00:16:27,000 --> 00:16:30,879
J'ai de vrais problèmes médicaux à traiter.
C'est pour ça que je suis là.

287
00:16:30,960 --> 00:16:33,235
C'est mieux si je vous le montre, non ?

288
00:16:36,120 --> 00:16:37,599
Qu'est-ce qui a fait ça ?

289
00:16:37,680 --> 00:16:38,874
Un tigre ?

290
00:16:39,400 --> 00:16:42,233
Eh bien, Mme Decker est
plutôt sauvage au pieu.

291
00:16:42,320 --> 00:16:43,673
J'imagine que M. Decker ignore

292
00:16:43,760 --> 00:16:45,796
comment Mme Decker a utilisé
ses ongles récemment.

293
00:16:45,880 --> 00:16:47,279
Chuck était présent.

294
00:16:47,360 --> 00:16:49,351
Il a assisté à la scène.

295
00:16:51,960 --> 00:16:53,473
Soirée échangiste.

296
00:16:54,040 --> 00:16:56,600
Et j'en ai une autre la semaine prochaine.

297
00:16:56,680 --> 00:16:59,558
J'aurais aimé être remis en état
pour ce jour-là.

298
00:16:59,640 --> 00:17:01,232
C'est hebdomadaire donc ?

299
00:17:01,320 --> 00:17:03,788
Deux ou trois fois par mois, oui.

300
00:17:04,040 --> 00:17:05,439
C'est moi qui organise.

301
00:17:05,520 --> 00:17:07,715
Vous et votre femme pratiquez ça
depuis longtemps ?

302
00:17:07,800 --> 00:17:10,473
Non ! Non, je ne suis pas marié.

303
00:17:10,560 --> 00:17:14,269
Je croyais les soirées échangistes
réservées aux couples.

304
00:17:14,600 --> 00:17:16,238
Les nôtres sont un peu différentes.

305
00:17:16,320 --> 00:17:17,469
On mélange.

306
00:17:17,840 --> 00:17:19,478
Des couples, des célibataires.

307
00:17:19,560 --> 00:17:22,393
C'est surtout des femmes blanches
de 40 ans et leurs maris

308
00:17:22,480 --> 00:17:25,597
avec des jeunes hommes noirs riches
dans mon genre.

309
00:17:27,480 --> 00:17:30,040
Ces couples viennent
afin que vous et vos amis...

310
00:17:30,120 --> 00:17:31,553
Vous fassiez exploiter ?

311
00:17:31,640 --> 00:17:35,679
Des hommes blancs paient des jeunes
étalons noirs pour baiser leurs femmes.

312
00:17:35,760 --> 00:17:38,149
Vous ne trouvez pas
que c'est de l'exploitation ?

313
00:17:38,240 --> 00:17:40,356
Qui a dit qu'on se faisait payer ?

314
00:17:40,440 --> 00:17:43,352
Nous payons notre cotisation au club.

315
00:17:43,760 --> 00:17:45,193
Qu'on soit noir ou blanc.

316
00:17:45,280 --> 00:17:46,759
Je ne vous suis pas.

317
00:17:46,920 --> 00:17:50,310
Vous êtes jeune, riche,
vous pourriez avoir toutes les femmes.

318
00:17:51,640 --> 00:17:53,039
Je suis avocat.

319
00:17:53,480 --> 00:17:56,358
Les femmes que je rencontre
ne voient que mon compte en banque.

320
00:17:56,440 --> 00:17:58,908
Quand vous essayez
de coucher avec elles...

321
00:18:00,400 --> 00:18:02,197
Quand vous avez

322
00:18:02,600 --> 00:18:05,160
ces mères de famille de 40 ans,
par contre...

323
00:18:06,600 --> 00:18:07,953
Incroyable.

324
00:18:08,040 --> 00:18:11,555
Elles ont ces hanches à cause
des trois enfants qu'elles ont eus.

325
00:18:12,080 --> 00:18:13,798
Le mieux, c'est qu'à la fin,

326
00:18:13,880 --> 00:18:16,633
le mari et elle n'arrêtent pas
de vous remercier.

327
00:18:17,400 --> 00:18:19,072
Pensez à ça.

328
00:18:19,280 --> 00:18:20,838
Tu veux que ta femme soit heureuse

329
00:18:20,920 --> 00:18:23,309
et je viens de lui donner cinq orgasmes.

330
00:18:25,920 --> 00:18:27,717
Tout le monde y gagne, non ?

331
00:18:33,960 --> 00:18:34,949
Bon sang.

332
00:18:35,040 --> 00:18:38,237
Oui, elle doit avoir
une poussée de croissance. Elle est très...

333
00:18:38,320 --> 00:18:39,958
Que fais-tu ?

334
00:18:40,040 --> 00:18:42,998
J'ai trouvé des pièces. Tu m'aides ?

335
00:18:43,400 --> 00:18:45,231
Quand je marche, je les sens.

336
00:18:45,320 --> 00:18:46,958
Il y a des pièces là-dessous.

337
00:18:47,040 --> 00:18:48,951
C'est là. C'est là.

338
00:18:49,040 --> 00:18:51,634
Je vais donner à manger à Jenna d'abord.

339
00:18:55,880 --> 00:18:58,155
Où est le lait, Kimber ?

340
00:19:00,360 --> 00:19:03,079
Je ne t'avais pas demandé
de faire des courses ?

341
00:19:03,360 --> 00:19:06,272
Qu'est-ce que tu as fait du fric
que je t'ai donné ?

342
00:19:06,600 --> 00:19:09,512
Montre-moi tes yeux.

343
00:19:10,680 --> 00:19:12,557
Super. T'as tout fumé !

344
00:19:12,640 --> 00:19:14,039
Tu l'as fumé !

345
00:19:14,120 --> 00:19:15,109
Je suis désolée.

346
00:19:15,200 --> 00:19:17,156
J'en avais vraiment besoin.

347
00:19:17,240 --> 00:19:20,312
Je t'en aurais laissé un peu,
mais ça brûle vite.

348
00:19:21,440 --> 00:19:24,193
Bon Dieu, Matt, me regarde pas
comme ça, aide-moi plutôt.

349
00:19:24,280 --> 00:19:26,919
Aide-moi à soulever la moquette.
Y a de l'argent là-dessous.

350
00:19:27,000 --> 00:19:28,194
S'il te plaît.

351
00:19:29,360 --> 00:19:30,554
Allez.

352
00:19:33,360 --> 00:19:35,237
Pourquoi tu restes assis là ? Aide-moi !

353
00:19:35,320 --> 00:19:36,833
Il y a de l'argent là.

354
00:19:36,920 --> 00:19:38,319
Merde. Bon Dieu !

355
00:19:42,520 --> 00:19:44,511
Si j'avais pas eu cet argent,
j'en serais pas là.

356
00:19:44,600 --> 00:19:47,398
Mais tu ne pouvais pas. Stupide Jenna...

357
00:19:52,160 --> 00:19:53,878
Hé, où vas-tu ?

358
00:19:53,960 --> 00:19:57,794
Ram m'a parlé de la crèche
pour s'occuper de Jenna quand je travaille.

359
00:20:04,240 --> 00:20:05,309
Kate ?

360
00:20:07,720 --> 00:20:09,870
Kate n'est pas là, M. McNamara.

361
00:20:10,120 --> 00:20:13,032
Je suis la seule fille
en retenue aujourd'hui.

362
00:20:17,760 --> 00:20:19,159
Je...

363
00:20:19,840 --> 00:20:21,068
Je vois...

364
00:20:22,120 --> 00:20:25,032
Tu as dû mal te conduire
pour être punie après les cours.

365
00:20:25,120 --> 00:20:26,997
Oui, M. McNamara.

366
00:20:27,080 --> 00:20:28,559
Très mal.

367
00:20:29,520 --> 00:20:31,829
Et qu'as-tu donc fait ?

368
00:20:32,840 --> 00:20:34,910
J'ai oublié de mettre une culotte.

369
00:20:37,400 --> 00:20:39,470
Vous allez me donner une fessée ?

370
00:21:01,320 --> 00:21:03,436
Tu as un cul superbe.

371
00:21:04,080 --> 00:21:06,594
Dommage que je ne le vois pas
quand on baise,

372
00:21:06,680 --> 00:21:08,557
ce serait sans doute
physiquement impossible.

373
00:21:08,640 --> 00:21:10,039
Pas sûr.

374
00:21:10,120 --> 00:21:12,588
En modifiant un peu
une des positions qu'on a utilisées,

375
00:21:12,680 --> 00:21:14,113
on y arriverait peut-être.

376
00:21:14,200 --> 00:21:15,428
Merci.

377
00:21:15,920 --> 00:21:19,230
Ça fait longtemps que je n'avais pas pris
mon pied comme ça.

378
00:21:20,760 --> 00:21:22,796
Je suis un peu surpris d'ailleurs.

379
00:21:23,240 --> 00:21:26,277
J'avais cru que ce fantasme
ne te plaisait pas quand on en parlait.

380
00:21:26,360 --> 00:21:28,191
J'étais un peu intimidée à ce moment-là,

381
00:21:28,280 --> 00:21:31,397
mais je me suis dit :
"Kate, tu as amené ça sur le tapis.

382
00:21:31,480 --> 00:21:34,392
"Alors fais ce que tu dis." Pas vrai ?

383
00:21:35,280 --> 00:21:37,874
Ce n'est pas comme si tu voulais te faire

384
00:21:37,960 --> 00:21:40,030
une amputée albinos
ou un truc du même style.

385
00:21:40,120 --> 00:21:42,634
Et si j'avais envie d'une amputée albinos ?

386
00:21:42,720 --> 00:21:44,517
Qu'est-ce que tu ferais ?

387
00:21:44,640 --> 00:21:47,473
Ce qui est en mon pouvoir
pour te faire plaisir.

388
00:21:47,720 --> 00:21:49,392
Parce que je t'aime.

389
00:21:52,600 --> 00:21:54,795
Tu veux entendre un truc très bizarre ?

390
00:21:54,880 --> 00:21:58,589
Un type est venu au cabinet,

391
00:21:58,920 --> 00:22:01,912
un beau mec, la trentaine, afro-américain.

392
00:22:02,240 --> 00:22:05,152
Il voulait qu'on s'occupe de griffures
qu'il avait dans le dos.

393
00:22:05,240 --> 00:22:08,312
Figure-toi qu'il organise
des partouzes interraciales.

394
00:22:08,400 --> 00:22:10,550
Des couples blancs viennent

395
00:22:10,800 --> 00:22:13,234
pour que les femmes baisent
avec des Noirs

396
00:22:13,320 --> 00:22:14,639
sous le regard des maris.

397
00:22:14,720 --> 00:22:15,709
Ouah.

398
00:22:15,800 --> 00:22:18,030
- C'est un truc de fou, non ?
- Oui.

399
00:22:18,120 --> 00:22:21,590
Tu imagines qu'on puisse avoir envie
de faire un truc comme ça ?

400
00:22:23,920 --> 00:22:24,955
Tu le peux ?

401
00:22:25,040 --> 00:22:28,874
Eh bien, je ne sais pas. Te regarder
pendant que tu me regardes jouir ?

402
00:22:29,200 --> 00:22:31,509
C'est plutôt excitant, non ?

403
00:22:31,760 --> 00:22:34,069
- Bon.
- Attends. Sean.

404
00:22:34,560 --> 00:22:36,232
On a dit qu'on serait toujours honnêtes

405
00:22:36,320 --> 00:22:37,389
pour ce genre de truc, non ?

406
00:22:37,480 --> 00:22:38,469
Oui.

407
00:22:38,560 --> 00:22:41,313
Eh bien, je n'y peux rien
si un de mes fantasmes

408
00:22:41,400 --> 00:22:43,391
fait intervenir un beau Black.

409
00:22:44,480 --> 00:22:46,630
Ça m'excite. Que dire de plus ?

410
00:22:48,680 --> 00:22:50,830
Ces burgers sont super bons.

411
00:22:51,200 --> 00:22:52,394
Oui.

412
00:22:53,360 --> 00:22:55,271
Vraiment, ils sont excellents.

413
00:22:57,280 --> 00:22:58,554
C'est bon, t'as les yeux fermés ?

414
00:22:58,640 --> 00:23:00,949
Oui, et j'en peux plus d'attendre.

415
00:23:01,040 --> 00:23:04,476
Alors, imagine que tu es le portier
de chez Teddy.

416
00:23:04,560 --> 00:23:06,198
Et que j'arrive comme ça.

417
00:23:18,520 --> 00:23:20,112
J'espère que t'as pas payé le voiturier.

418
00:23:20,200 --> 00:23:22,077
C'est quelle taille ?

419
00:23:22,160 --> 00:23:23,593
Taille S. C'est toi qui l'as choisie.

420
00:23:23,680 --> 00:23:27,150
Tu vois, maintenant tu dois viser du XS.

421
00:23:28,120 --> 00:23:30,793
Tu débordes de tous les côtés, chérie.

422
00:23:31,720 --> 00:23:35,235
Désolé, est-ce que j'interromps
Relooking Extrême, spécial pute ?

423
00:23:35,400 --> 00:23:37,516
Bon, voyons voir ça.

424
00:23:39,200 --> 00:23:42,158
Les sutures ont l'air bien,
pas de signe d'infection.

425
00:23:43,200 --> 00:23:44,997
Tout semble parfait.

426
00:23:45,120 --> 00:23:47,509
On avait un accord.

427
00:23:48,640 --> 00:23:49,709
Tu peux partir, maintenant.

428
00:23:49,800 --> 00:23:51,870
T'as raison, on avait un accord.

429
00:23:52,400 --> 00:23:55,198
Tu pratiques une opération et je me tais.

430
00:23:55,680 --> 00:23:57,238
Mais je ne pensais pas à celle-là.

431
00:23:57,320 --> 00:24:01,916
Une lipo vite fait, c'est très courant.
Il faut réduire mon tour de taille.

432
00:24:02,000 --> 00:24:03,956
C'est la seule solution, chérie.

433
00:24:06,040 --> 00:24:07,473
Tu plaisantes, hein ?

434
00:24:07,560 --> 00:24:10,279
Oui, tu veux entendre le plus drôle ?

435
00:24:10,360 --> 00:24:12,191
En fait, quand j'ai entendu cette pétasse

436
00:24:12,280 --> 00:24:14,396
parler à ma mère de votre nuit ensemble,

437
00:24:14,480 --> 00:24:16,038
je n'écoutais pas aux portes,

438
00:24:16,120 --> 00:24:17,792
mais j'ai visionné la cassette

439
00:24:17,880 --> 00:24:19,836
de la caméra que j'avais cachée.

440
00:24:22,880 --> 00:24:24,279
C'est quoi ?

441
00:24:24,840 --> 00:24:27,559
Une vidéo que tu vas adorer.

442
00:24:27,640 --> 00:24:30,598
Oui. Oh, oui.

443
00:24:36,400 --> 00:24:39,836
La vidéo dure 20 minutes, mais je mettrai
que les 5 dernières sur Internet.

444
00:24:39,920 --> 00:24:42,639
C'est le moment où maman fait jouir Julia.

445
00:24:42,720 --> 00:24:44,312
C'est là, regarde.

446
00:24:49,800 --> 00:24:52,872
Alors, c'est mieux que Christian ?

447
00:24:54,040 --> 00:24:55,837
Tellement mieux, chérie.

448
00:24:59,800 --> 00:25:01,438
Notre nouvel accord, c'est une lipo,

449
00:25:01,520 --> 00:25:03,954
ou alors je met ça sur le net
où Sean le verra,

450
00:25:04,040 --> 00:25:06,395
Annie le verra,
et ton insignifiante petite Julia...

451
00:25:06,480 --> 00:25:07,993
Espèce de petite merde.

452
00:25:08,080 --> 00:25:10,150
Ma peau marque facilement, docteur,

453
00:25:10,280 --> 00:25:13,875
alors respire un bon coup et réfléchis bien.

454
00:25:33,840 --> 00:25:36,400
Une anesthésie locale dans le dos
enlèvera toute douleur,

455
00:25:36,480 --> 00:25:38,038
mais si vous sentez quelque chose,

456
00:25:38,120 --> 00:25:40,350
Liz peut toujours vous donner
un truc à mordre.

457
00:25:40,440 --> 00:25:42,829
Ou bien utiliser un marteau
pour vous assommer.

458
00:25:42,920 --> 00:25:44,876
C'est comme vous voulez.

459
00:25:49,760 --> 00:25:51,239
Un morceau d'ongle.

460
00:25:51,560 --> 00:25:53,596
Avec encore du vernis.

461
00:25:53,680 --> 00:25:57,832
On va devoir faire une nouvelle règle
au club. Pas d'ongles longs.

462
00:25:58,480 --> 00:25:59,515
C'est trop dangereux.

463
00:25:59,600 --> 00:26:01,352
Vous devriez faire un test sanguin.

464
00:26:01,440 --> 00:26:02,668
Je l'ai déjà fait.

465
00:26:02,760 --> 00:26:05,911
Chaque membre du club doit passer
un test pour les M.S.T.

466
00:26:06,160 --> 00:26:08,390
- Ça a l'air tellement...
- Fou ?

467
00:26:10,960 --> 00:26:12,552
- Désolé.
- Non, c'est bon.

468
00:26:12,640 --> 00:26:14,437
Je n'en ai pas honte.

469
00:26:15,520 --> 00:26:18,080
Comment vous êtes-vous retrouvé
là-dedans ?

470
00:26:18,160 --> 00:26:19,149
Si je peux me permettre.

471
00:26:19,240 --> 00:26:21,117
Eh bien, j'étais dans un bar.

472
00:26:21,240 --> 00:26:23,708
Cette femme mûre et sexy m'aborde,

473
00:26:23,800 --> 00:26:27,315
elle m'emmène chez elle
et me présente son mari.

474
00:26:28,080 --> 00:26:30,640
C'était un peu bizarre au début, mais voilà.

475
00:26:31,120 --> 00:26:33,839
Un jour, elle demande
si j'ai des amis qui seraient intéressés,

476
00:26:33,920 --> 00:26:35,911
et c'est là que tout a commencé.

477
00:26:36,720 --> 00:26:38,790
Les autres couples qui...

478
00:26:40,280 --> 00:26:41,474
Oui ?

479
00:26:44,600 --> 00:26:47,160
Les autres couples
qui viennent maintenant,

480
00:26:47,240 --> 00:26:51,028
s'ils ne veulent pas avoir
de relations sexuelles...

481
00:26:51,120 --> 00:26:54,112
Vous voulez savoir
s'ils peuvent juste regarder ?

482
00:26:54,440 --> 00:26:56,510
Par curiosité, oui.

483
00:26:56,680 --> 00:26:57,795
C'est souvent comme ça.

484
00:26:57,880 --> 00:27:01,270
Les nouveaux venus veulent savoir
comment ça se passe avant de participer.

485
00:27:01,360 --> 00:27:04,830
Ils sont surtout là pour redonner
du piment à leur vie sexuelle.

486
00:27:05,400 --> 00:27:06,913
Du piment, hein ?

487
00:27:08,080 --> 00:27:09,638
Depuis quand êtes-vous avec votre amie ?

488
00:27:09,720 --> 00:27:11,438
Vous n'avez pas mal, M. Forrest ?

489
00:27:11,520 --> 00:27:12,714
Ça va bien, merci.

490
00:27:12,800 --> 00:27:14,552
Il n'a pas mal.

491
00:27:14,640 --> 00:27:16,198
Tout va bien, Liz.

492
00:27:24,360 --> 00:27:25,998
Hé, Matt, tu t'es vidé comme il faut ?

493
00:27:26,080 --> 00:27:27,115
J'imagine.

494
00:27:27,240 --> 00:27:28,673
Je n'ai jamais fait de lavement avant.

495
00:27:28,760 --> 00:27:30,193
C'est chiant, mais tu t'y feras.

496
00:27:30,280 --> 00:27:31,508
Voilà le plateau.

497
00:27:31,600 --> 00:27:33,477
Tu as lu le script ?
Tu sais de quoi il s'agit ?

498
00:27:33,560 --> 00:27:35,357
Je m'appelle Ricky boy.

499
00:27:35,440 --> 00:27:37,795
Je suis ici pour avoir volé une voiture.

500
00:27:37,880 --> 00:27:39,916
Et j'ai le droit à une fouille au corps.

501
00:27:40,000 --> 00:27:41,115
Jonny !

502
00:27:41,320 --> 00:27:44,471
Voilà ton partenaire, un type super,
très professionnel.

503
00:27:44,560 --> 00:27:46,516
Salut, je suis Matt.

504
00:27:46,600 --> 00:27:47,874
Enchanté.

505
00:27:47,960 --> 00:27:50,235
Je vais le casser ou quoi ?

506
00:27:50,320 --> 00:27:52,072
Ça m'inquiète un peu.

507
00:27:52,160 --> 00:27:53,149
Matt.

508
00:27:53,240 --> 00:27:54,992
Qu'est-ce que tu fous là ?

509
00:27:55,080 --> 00:27:57,036
Jenna est avec Busty. Tout va bien.

510
00:27:57,120 --> 00:27:58,951
Ram, je dois lui parler.

511
00:27:59,040 --> 00:28:01,474
Attends. Écoute, t'as 10 minutes.

512
00:28:01,560 --> 00:28:04,154
Je filme des fétichistes des pieds
de 15 h à 18 h.

513
00:28:04,240 --> 00:28:06,356
- C'est bon ? 10 minutes.
- D'accord.

514
00:28:06,800 --> 00:28:10,236
Rappelez-vous, on doit changer les décors
dès que le petit Matt aura fini.

515
00:28:10,320 --> 00:28:12,197
Rhabille-toi.

516
00:28:12,280 --> 00:28:14,350
Je ne te laisserai pas faire ça.

517
00:28:14,440 --> 00:28:16,032
Alors toi tu peux, mais pas moi.

518
00:28:16,120 --> 00:28:18,270
J'étais une reine dans ce monde.

519
00:28:18,360 --> 00:28:19,679
Je gagnais des millions.

520
00:28:19,760 --> 00:28:22,991
Et toi ? 5 000 $ pour te faire enculer ?

521
00:28:23,600 --> 00:28:24,715
Il n'y a rien de pire.

522
00:28:24,800 --> 00:28:28,156
Non, je vais te dire le pire.
Pas d'argent et un loyer en retard.

523
00:28:28,240 --> 00:28:30,515
Quelles sont mes autres alternatives ?

524
00:28:31,520 --> 00:28:32,999
J'ai appelé l'église.

525
00:28:33,600 --> 00:28:36,034
Ils nous proposent de revenir.

526
00:28:36,120 --> 00:28:38,873
Et si nous acceptons de nous purifier

527
00:28:38,960 --> 00:28:40,757
et de nous faire désintoxiquer,

528
00:28:40,840 --> 00:28:43,070
ils veulent bien nous aider.

529
00:28:43,640 --> 00:28:46,837
Je leur ai dit qu'on passerait
demain à la première heure.

530
00:28:53,120 --> 00:28:56,715
Je veux juste être un bon père
et un bon mari, Kimber. C'est tout.

531
00:28:58,680 --> 00:29:00,636
Mais tu l'es, tu l'es.

532
00:29:00,720 --> 00:29:01,755
Viens là.

533
00:29:01,840 --> 00:29:02,829
Mon Dieu.

534
00:29:04,840 --> 00:29:06,114
Viens, on s'en va.

535
00:29:06,200 --> 00:29:08,634
- D'accord.
- Cet endroit est dégueulasse.

536
00:29:17,800 --> 00:29:20,030
Tu dois ôter ça comme du jambon,

537
00:29:20,120 --> 00:29:22,793
enlève 2 cm de chaque côté,

538
00:29:22,880 --> 00:29:25,314
et ensuite tu seras au top.

539
00:29:25,400 --> 00:29:26,913
Et mes seins ?

540
00:29:27,000 --> 00:29:29,434
Je pensais augmenter d'un bonnet,

541
00:29:29,520 --> 00:29:32,876
pour me sentir plus sûre de moi,
comme toutes les autres filles.

542
00:29:32,960 --> 00:29:34,518
Les faux seins font tellement 1997.

543
00:29:34,600 --> 00:29:37,034
Les gars veulent
des abdos et des hanches.

544
00:29:37,480 --> 00:29:40,040
Le sens de l'humour
et de bons gènes sont un plus.

545
00:29:40,120 --> 00:29:41,599
Mais là, je ne peux pas vous aider.

546
00:29:41,680 --> 00:29:44,274
Je dois voir ma patiente
en privé, Gros Téton.

547
00:29:49,960 --> 00:29:51,234
Tu devrais pas être en blouse ?

548
00:29:51,320 --> 00:29:53,629
Ça doit être fait avant que Sean n'arrive.

549
00:29:53,720 --> 00:29:55,358
On aura fini bien avant.

550
00:29:57,760 --> 00:30:00,069
- C'est quoi ?
- De la phentermine. Tu connais ?

551
00:30:00,160 --> 00:30:02,071
La pilule pour maigrir ?

552
00:30:02,160 --> 00:30:04,515
Toutes les ados qui ont Internet
et une carte de crédit

553
00:30:04,600 --> 00:30:05,828
peuvent en avoir au Canada.

554
00:30:05,920 --> 00:30:08,992
Pas celle-là. Elle est faite de Zonegran.

555
00:30:09,080 --> 00:30:11,514
Beaucoup plus efficace
et impossible de s'en procurer

556
00:30:11,600 --> 00:30:13,238
sans une ordonnance du médecin.

557
00:30:13,320 --> 00:30:15,595
Ça te fera maigrir plus vite,
te sentir mieux,

558
00:30:15,680 --> 00:30:17,591
et tout le monde se l'arrache.

559
00:30:19,280 --> 00:30:20,918
Tu essaies de m'acheter, docteur ?

560
00:30:21,000 --> 00:30:22,797
Non, ça c'est pour t'acheter.

561
00:30:22,880 --> 00:30:25,792
Du Xanax pour ton angoisse

562
00:30:25,880 --> 00:30:28,474
et du Percocet pour te faire atterrir
après une nuit en boîte.

563
00:30:28,560 --> 00:30:29,629
D'accord ?

564
00:30:29,720 --> 00:30:31,870
Renouvelable une fois.

565
00:30:33,760 --> 00:30:35,079
T'as pas besoin de lipo, pigé ?

566
00:30:35,160 --> 00:30:36,559
Ce poids que tu veux perdre ?

567
00:30:36,640 --> 00:30:38,596
Ces pilules vont t'y aider. Compris ?

568
00:30:38,680 --> 00:30:40,875
Sean commence
à se douter de quelque chose,

569
00:30:40,960 --> 00:30:43,235
alors on va devoir faire un compromis.

570
00:30:44,360 --> 00:30:45,952
Renouvelable deux fois.

571
00:30:49,160 --> 00:30:51,549
Et je ne te revois plus jamais ici ?

572
00:30:53,480 --> 00:30:55,596
Mon docteur Feelgood.

573
00:30:55,680 --> 00:30:57,079
J'aime ça.

574
00:31:09,960 --> 00:31:11,598
Tu es sûr de vouloir y aller ?

575
00:31:11,680 --> 00:31:13,671
On n'est là que pour observer, hein ?

576
00:31:13,760 --> 00:31:15,034
Oui.

577
00:31:15,120 --> 00:31:17,714
Tu penses vraiment
que personne ne va me reconnaître ?

578
00:31:17,800 --> 00:31:19,313
Autrement, je mets ça.

579
00:31:19,680 --> 00:31:22,274
J'ai entendu dire
qu'il y avait un code du silence.

580
00:31:22,360 --> 00:31:24,476
- Oui.
- Je pense que c'est bon.

581
00:31:24,560 --> 00:31:25,595
D'accord.

582
00:31:30,160 --> 00:31:31,673
C'est parti. On y va.

583
00:31:47,240 --> 00:31:48,832
Il nous faut un code de sécurité.

584
00:31:48,920 --> 00:31:49,909
Un quoi ?

585
00:31:50,000 --> 00:31:51,831
Tu sais, un code au cas où l'un de nous

586
00:31:51,920 --> 00:31:54,718
voudrait s'en aller.
Disons un truc genre "Grande roue".

587
00:31:54,800 --> 00:31:58,110
C'est ce qu'utilisent les dominatrices
pour ne pas blesser leurs clients.

588
00:31:58,200 --> 00:32:00,031
- Comment tu sais ça ?
- "Grande roue", ça va ?

589
00:32:00,120 --> 00:32:01,314
- C'est bon ?
- Oui.

590
00:32:01,400 --> 00:32:02,549
Bien.

591
00:32:03,760 --> 00:32:05,955
Je suis vraiment excitée. Pas toi ?

592
00:32:06,080 --> 00:32:08,150
- À fond.
- Bien.

593
00:32:08,640 --> 00:32:09,834
- Allons...
- Oui.

594
00:32:09,920 --> 00:32:10,955
Bien.

595
00:32:15,440 --> 00:32:16,714
Dr McNamara.

596
00:32:16,800 --> 00:32:18,313
Ravi de vous voir.

597
00:32:18,400 --> 00:32:19,389
Voici la charmante fiancée.

598
00:32:19,480 --> 00:32:21,118
Salut, Kate, enchantée.

599
00:32:21,200 --> 00:32:23,475
Eh bien, entrez. On allait commencer.

600
00:32:27,200 --> 00:32:28,792
Ne soyez pas timides.

601
00:32:29,400 --> 00:32:31,118
Personne ne l'est ici.

602
00:32:51,040 --> 00:32:52,792
Les règles de la maison.

603
00:32:52,880 --> 00:32:55,678
Un, pas de téléphones portables,
et aucune caméra.

604
00:32:55,760 --> 00:32:57,671
C'est un club privé,
nous voulons qu'il le reste.

605
00:32:57,760 --> 00:33:01,355
Deux, les femmes invitent les hommes
et peuvent toujours dire "non".

606
00:33:01,440 --> 00:33:03,908
Trois, nettoyez derrière vous.
Je suis l'hôte, pas la bonne.

607
00:33:04,000 --> 00:33:06,753
Et pour finir, le plus important.

608
00:33:07,720 --> 00:33:08,948
Amusez-vous.

609
00:33:11,520 --> 00:33:13,033
Tu veux visiter ?

610
00:33:13,320 --> 00:33:16,232
- Je vais d'abord nous chercher à boire.
- D'accord.

611
00:33:45,840 --> 00:33:47,114
Comme ça ?

612
00:33:47,840 --> 00:33:49,114
C'est la vôtre ?

613
00:33:49,440 --> 00:33:50,475
Non.

614
00:33:50,560 --> 00:33:52,471
La mienne est...

615
00:34:04,480 --> 00:34:05,515
Merci.

616
00:34:06,640 --> 00:34:07,868
Allez, Lois.

617
00:34:07,960 --> 00:34:10,349
Montre-lui ce que tu sais faire.

618
00:34:12,040 --> 00:34:14,634
Allons nous asseoir
dans un endroit tranquille.

619
00:34:52,320 --> 00:34:54,038
Ça vous gêne si on utilise le lit ?

620
00:34:54,120 --> 00:34:55,712
Les autres sont déjà pris.

621
00:34:55,800 --> 00:34:56,949
Non, allez-y.

622
00:34:57,720 --> 00:34:59,119
Merci.

623
00:35:02,640 --> 00:35:04,232
Viens là, mon grand.

624
00:35:05,080 --> 00:35:07,753
Vous êtes les bienvenus si vous voulez.

625
00:35:11,120 --> 00:35:13,509
C'est ce qu'on est venus voir, non ?

626
00:35:15,960 --> 00:35:19,111
Vous prenez la suite ?
Elle aura fini dans une minute.

627
00:35:28,880 --> 00:35:30,108
Grande roue.

628
00:35:30,200 --> 00:35:32,077
Oui chérie, vas-y.

629
00:35:32,160 --> 00:35:33,878
C'est bon.

630
00:35:37,080 --> 00:35:38,354
Grande roue.

631
00:35:38,440 --> 00:35:40,874
Je crois que je vais...

632
00:35:43,360 --> 00:35:44,634
Grande roue !

633
00:35:59,880 --> 00:36:01,313
Tu as hésité.

634
00:36:02,760 --> 00:36:05,991
Il a demandé si tu voulais
être la suivante et t'as hésité.

635
00:36:06,120 --> 00:36:08,236
C'est pour ça que tu fais la tête ?

636
00:36:10,040 --> 00:36:11,473
Tu te fais un film.

637
00:36:11,560 --> 00:36:14,154
Tu n'as pas trouvé
que tout ça était malsain ?

638
00:36:14,240 --> 00:36:16,231
Non, des adultes consentants
qui s'amusent ?

639
00:36:16,320 --> 00:36:17,355
Non.

640
00:36:18,800 --> 00:36:20,950
- Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
- Je vois.

641
00:36:21,040 --> 00:36:23,838
Vouloir coucher avec une lycéenne,
c'est normal pour toi ?

642
00:36:23,920 --> 00:36:25,194
Tu n'as eu qu'à te déguiser.

643
00:36:25,280 --> 00:36:28,795
Mais c'était ton fantasme, Sean,
et je m'y suis pliée.

644
00:36:28,880 --> 00:36:30,632
- Sans juger.
- J'aurais pas dû te le dire.

645
00:36:30,720 --> 00:36:32,392
Tu as bien aimé le résultat.

646
00:36:32,480 --> 00:36:34,391
Ne me critique pas
pour mes fantasmes, Sean.

647
00:36:34,480 --> 00:36:35,879
Finis les secrets. Tu te souviens ?

648
00:36:35,960 --> 00:36:36,995
C'est toi qui l'as dit.

649
00:36:37,080 --> 00:36:39,594
Je pense que c'est mieux
de garder son jardin secret.

650
00:36:39,680 --> 00:36:40,749
Pourquoi ?

651
00:36:41,000 --> 00:36:43,434
Il y a autre chose que tu ne me dis pas ?

652
00:36:44,800 --> 00:36:47,951
Vas-y, dis-le. Vraiment. Qu'as-tu à perdre ?

653
00:36:48,040 --> 00:36:49,553
Tu me prends déjà pour une salope.

654
00:36:49,640 --> 00:36:51,039
- Bien, tu veux la vérité ?
- Oui.

655
00:36:51,120 --> 00:36:52,235
J'ai cru que si on y allait

656
00:36:52,320 --> 00:36:53,992
ça améliorerait notre vie sexuelle.

657
00:36:54,080 --> 00:36:55,638
Je ne t'ai jamais trouvée bonne au lit.

658
00:36:55,720 --> 00:36:57,711
Je peux pas oublier
que t'as chié dans le jacuzzi.

659
00:36:57,800 --> 00:36:58,869
J'y pense encore !

660
00:36:58,960 --> 00:37:01,474
C'est pour ça que j'ai besoin de fantasmes.

661
00:37:02,800 --> 00:37:05,189
- Tes fesses sont plates.
- Tu vas regrossir.

662
00:37:05,280 --> 00:37:06,633
Ton ex-femme est devenue lesbienne

663
00:37:06,720 --> 00:37:09,029
parce que c'est toi
qui l'as fait détester les hommes.

664
00:37:09,120 --> 00:37:11,190
Je t'ai demandé de m'épouser
car j'avais peur,

665
00:37:11,280 --> 00:37:13,510
pas parce que je t'aimais vraiment.

666
00:37:16,280 --> 00:37:17,793
- Je suis désolé...
- Me touche pas.

667
00:37:17,880 --> 00:37:18,949
Kate.

668
00:37:31,000 --> 00:37:34,151
On a une surprise pour papa.

669
00:37:34,240 --> 00:37:36,470
Tu as tout fait sans moi ?

670
00:37:36,560 --> 00:37:37,879
Nous deux.

671
00:37:38,920 --> 00:37:40,831
Je voulais recommencer à zéro.

672
00:37:41,200 --> 00:37:43,031
Va voir la cuisine.

673
00:37:47,480 --> 00:37:49,948
J'ai trouvé 100 $ sous la moquette,

674
00:37:50,040 --> 00:37:53,555
je suis allée dans la poubelle,
j'ai pris des bouteilles, et voilà !

675
00:37:53,640 --> 00:37:55,039
Du lait pour bébé.

676
00:37:57,960 --> 00:38:00,349
Tu sais à quel point tu es fantastique ?

677
00:38:00,680 --> 00:38:02,193
C'est comme je t'ai dit.

678
00:38:02,280 --> 00:38:04,475
Si tu visualises ce que tu veux,

679
00:38:04,560 --> 00:38:06,596
l'univers te le donnera.

680
00:38:16,400 --> 00:38:17,879
T'étais où ?

681
00:38:18,680 --> 00:38:20,079
J'ai eu une vision incroyable

682
00:38:20,160 --> 00:38:22,435
de ce que ce sera
quand on sera clean demain.

683
00:38:22,520 --> 00:38:24,351
- J'avais l'air d'une star de ciné ?
- Oui.

684
00:38:24,440 --> 00:38:25,475
Bien.

685
00:38:26,360 --> 00:38:28,590
Je suis ravie que tu n'aies pas fait
ce film dégradant.

686
00:38:28,680 --> 00:38:30,238
Moi aussi, chérie.

687
00:38:31,400 --> 00:38:33,470
Pourquoi Rob t'a filé ça

688
00:38:33,560 --> 00:38:36,154
sans argent pour le payer ?

689
00:38:36,240 --> 00:38:37,639
Je lui ai dit de squatter ici,

690
00:38:37,720 --> 00:38:40,029
il s'est fait virer de son appartement.

691
00:38:42,920 --> 00:38:44,831
Je vais voir ce qu'il fait.

692
00:39:14,280 --> 00:39:17,078
Oui, je serai là samedi soir.

693
00:39:18,440 --> 00:39:20,032
J'ai eu une loge V.I.P.

694
00:39:20,160 --> 00:39:22,310
Bien. À plus.

695
00:39:26,600 --> 00:39:28,192
Maman, ça va ?

696
00:39:28,480 --> 00:39:29,993
Que se passe-t-il ?

697
00:39:34,160 --> 00:39:37,277
T'as rompu avec Julia. Merci, mon Dieu.

698
00:39:37,360 --> 00:39:39,351
Ce sont tes affaires, Eden.

699
00:39:46,200 --> 00:39:47,997
Qu'est-ce qui se passe ici ?

700
00:39:48,840 --> 00:39:51,434
Je voyais les signes,
je ne voulais pas y croire.

701
00:39:51,520 --> 00:39:52,919
Quoi, de quoi tu parles ?

702
00:39:53,000 --> 00:39:55,389
On a trouvé ça dans ta chambre.

703
00:39:57,920 --> 00:39:59,831
T'as fouillé dans mes affaires ?

704
00:39:59,920 --> 00:40:02,275
Après que Christian nous a appelées
pour nous dire

705
00:40:02,360 --> 00:40:05,158
- que tu les avais volés...
- Volés ?

706
00:40:05,240 --> 00:40:07,356
- Volés ? Il me les a donnés.
- Arrête la comédie.

707
00:40:07,440 --> 00:40:11,115
T'es une droguée. La drogue te fait mentir
et blesse les autres.

708
00:40:11,400 --> 00:40:13,391
Tu as besoin d'aide.

709
00:40:15,240 --> 00:40:17,674
Tu es fort, je te le concède.

710
00:40:20,200 --> 00:40:22,668
Tu me jettes dans le caniveau, maman ?

711
00:40:22,760 --> 00:40:24,318
Eden, je suis Mme Feeney.

712
00:40:24,400 --> 00:40:27,198
Je travaille au centre de désintoxication.

713
00:40:27,680 --> 00:40:28,954
Désintox ?

714
00:40:29,720 --> 00:40:33,076
Tu as une place réservée.
Tu y resteras six semaines.

715
00:40:33,160 --> 00:40:36,948
Et si tu n'y restes pas tout ce temps,
Christian portera plainte.

716
00:40:37,040 --> 00:40:38,598
Et je le soutiens.

717
00:40:40,040 --> 00:40:42,759
Si tu ne coopères pas, tu iras en prison.

718
00:40:45,000 --> 00:40:47,230
On veut juste que tu ailles mieux.

719
00:40:48,440 --> 00:40:49,873
Salaud, vous pouvez pas faire ça !

720
00:40:49,960 --> 00:40:51,473
Tu crois pouvoir t'en tirer ?

721
00:40:51,560 --> 00:40:53,118
Un comportement classique de drogué,

722
00:40:53,200 --> 00:40:56,158
négation, colère, refus des responsabilités.

723
00:40:56,960 --> 00:40:59,554
Profitez bien des six prochaines semaines.

724
00:41:00,640 --> 00:41:04,474
Parce que quand je reviendrai,
Sean saura tout.

725
00:41:06,360 --> 00:41:07,918
C'est une promesse.

726
00:41:12,240 --> 00:41:14,276
Chérie, on a fait le bon choix.

727
00:41:38,520 --> 00:41:40,192
Qu'est-ce que tu fais là ?

728
00:41:43,880 --> 00:41:47,555
Je suis venu te dire que je n'aurai pas
besoin de toi à mon mariage.

729
00:41:48,520 --> 00:41:50,954
Pas dans un futur proche.

730
00:41:55,080 --> 00:41:56,877
Des soucis avec Kate ?

731
00:42:00,520 --> 00:42:01,589
Oui.

732
00:42:06,040 --> 00:42:07,075
Tu as été marié 20 ans.

733
00:42:07,160 --> 00:42:09,674
Tu ne sais peut-être plus
comment être seul.

734
00:42:12,200 --> 00:42:13,553
C'est pire que ça.

735
00:42:15,160 --> 00:42:17,594
Je crois que je n'ai jamais oublié Julia.

736
00:42:20,080 --> 00:42:21,479
Je l'aime toujours.

737
00:42:25,000 --> 00:42:26,115
Vraiment ?

738
00:42:32,800 --> 00:42:34,677
Je vais me chercher un verre.

 

 

Script VF Brut

* By www.tvsubtitles.net *

1
00:00:01,120 --> 00:00:02,155
Previously on Nip / Tuck...

2
00:00:02,240 --> 00:00:03,229
Oh, God.

3
00:00:03,320 --> 00:00:04,833
I'm not here because you're perfect.

4
00:00:04,920 --> 00:00:06,399
I'm here because you're you.

5
00:00:06,480 --> 00:00:07,959
I think we should get married.

6
00:00:08,040 --> 00:00:10,110
- How do you know that girl?
- She's Olivia's daughter.

7
00:00:10,200 --> 00:00:12,031
What's your real fear, Sean?

8
00:00:12,120 --> 00:00:13,394
That I'll corrupt Annie?

9
00:00:13,480 --> 00:00:14,959
Or that I'll corrupt you?

10
00:00:15,040 --> 00:00:16,996
I've left Kimber, Dad.
And I've taken the baby.

11
00:00:17,080 --> 00:00:18,115
KIMBER: Did you get it?

12
00:00:18,200 --> 00:00:20,998
MATT: $300 worth
courtesy of my two dads.

13
00:00:21,240 --> 00:00:23,674
Olivia said the only way
I'd get you out of my system

14
00:00:23,760 --> 00:00:25,079
was to sleep with you.

15
00:00:25,160 --> 00:00:26,912
I guess she was right.

16
00:00:34,200 --> 00:00:36,509
This LA traffic, I'll tell you.

17
00:00:36,600 --> 00:00:39,068
I'm sorry I'm late, Mr. Darling.

18
00:00:39,160 --> 00:00:41,276
Call me Chaz.

19
00:00:41,360 --> 00:00:43,635
And you have nothing to apologize for,
Doctor.

20
00:00:43,720 --> 00:00:47,076
You did not tell me he was bringing
sexy back that hard.

21
00:00:48,520 --> 00:00:50,112
Eden, this is a surprise.

22
00:00:50,200 --> 00:00:52,395
Oh, well, I know it's Chaz's consult,

23
00:00:52,480 --> 00:00:55,074
but I had to come support my BGF.

24
00:00:56,040 --> 00:00:58,156
- Best Gay Friend.
- Yeah, well, every girl needs one.

25
00:00:58,240 --> 00:01:00,071
Of course, I started out as her stylist

26
00:01:00,160 --> 00:01:02,435
and fashion consultant, so...

27
00:01:02,520 --> 00:01:03,669
Does Sean know you're here?

28
00:01:03,760 --> 00:01:06,399
Oh, I thought we could keep this
our little secret.

29
00:01:06,480 --> 00:01:08,710
Show McDreamy why we came today.

30
00:01:10,920 --> 00:01:14,435
The left one was normal
until I was, like, 15.

31
00:01:14,520 --> 00:01:16,397
Then, I don't know.
It just, like, got all Britney on me.

32
00:01:17,640 --> 00:01:19,756
Hormones during puberty can
affect nipple growth,

33
00:01:19,840 --> 00:01:20,989
cause them to enlarge.

34
00:01:21,080 --> 00:01:22,399
It's not uncommon.

35
00:01:22,480 --> 00:01:26,189
In my world, it is.
I mean, I won't go to the beach

36
00:01:26,280 --> 00:01:29,511
or sit by the pool, or wear button-downs.

37
00:01:29,600 --> 00:01:30,953
Not even if they're Marc Jacobs.

38
00:01:31,040 --> 00:01:32,678
EDEN: That's where you come in.

39
00:01:32,760 --> 00:01:34,273
I'd be happy to help.

40
00:01:39,240 --> 00:01:43,233
Dr. Hickey is an excellent plastic surgeon
down in Santa Monica.

41
00:01:43,320 --> 00:01:44,639
Good luck.

42
00:01:44,720 --> 00:01:47,632
I show you my shame
and you're kicking me out?

43
00:01:48,320 --> 00:01:51,153
Go get me a Perrier. I'll handle this, okay?

44
00:01:54,160 --> 00:01:56,310
You're a mean one, Mr. Grinch.

45
00:02:01,640 --> 00:02:04,518
I know all about you
and just because my partner is a pushover

46
00:02:04,600 --> 00:02:07,876
when it comes to cockteasers like yourself
doesn't mean that I am.

47
00:02:07,960 --> 00:02:10,952
So, take your spoiled little rich girl
attitude and your best gay freak

48
00:02:11,040 --> 00:02:12,314
and go to somebody who cares.

49
00:02:12,400 --> 00:02:13,515
You don't even know me

50
00:02:13,600 --> 00:02:16,512
and you'll kick me out
just based on what Sean says?

51
00:02:16,600 --> 00:02:19,398
You two must be good friends
to show that kind of loyalty.

52
00:02:19,480 --> 00:02:22,438
No wonder he'd be devastated
to find out you slept with Julia.

53
00:02:24,560 --> 00:02:27,711
I know about your little tryst
with Julia, Dr. Troy.

54
00:02:28,160 --> 00:02:29,434
This thing about living with dykes,

55
00:02:29,520 --> 00:02:31,238
they're always sharing their emotions

56
00:02:31,320 --> 00:02:34,437
where us spoiled little rich kids
can overhear.

57
00:02:35,320 --> 00:02:37,754
Personally, I'm disappointed.

58
00:02:38,280 --> 00:02:40,555
See, I thought all it would take was
some good dick

59
00:02:40,640 --> 00:02:43,234
to pull her back to the hetero side

60
00:02:43,320 --> 00:02:45,834
but I guess you fell short in that regard.

61
00:02:46,600 --> 00:02:49,194
You don't wanna play this game with me.

62
00:02:49,320 --> 00:02:53,518
I don't play by the same rules as Sean.
You're gonna get yourself hurt.

63
00:02:53,640 --> 00:02:55,232
Like a spanking?

64
00:02:56,920 --> 00:02:59,593
Look, we both want the same thing, right?

65
00:03:00,040 --> 00:03:01,712
To help our friends.

66
00:03:01,960 --> 00:03:05,475
All you have to do is one little surgery,
free of charge.

67
00:03:05,560 --> 00:03:07,312
Say, tomorrow morning?

68
00:03:07,840 --> 00:03:11,719
Otherwise I will tell Sean everything

69
00:03:11,800 --> 00:03:14,633
and then we'll see
what kind of pushover he really is.

70
00:04:07,920 --> 00:04:10,639
(DO ITaGaln PLAYING)

71
00:04:42,320 --> 00:04:44,788
(BABY CRYING)

72
00:05:02,840 --> 00:05:05,035
Hey, you said we cooked it all.

73
00:05:05,520 --> 00:05:06,839
We did.

74
00:05:06,920 --> 00:05:09,559
Just trying to visualize our next score.

75
00:05:10,800 --> 00:05:12,313
It's The Secret.

76
00:05:13,040 --> 00:05:15,952
It's this book, I read it. I read it, like,
three times when you were out.

77
00:05:16,040 --> 00:05:19,589
It's... The universe works through
laws of attraction.

78
00:05:19,680 --> 00:05:21,989
When you put it out to the world,
something you want,

79
00:05:22,080 --> 00:05:24,548
instead of focusing on what you don't
then it comes to you.

80
00:05:24,680 --> 00:05:26,033
It's like a magnet.

81
00:05:26,120 --> 00:05:27,792
Do you wanna try it?

82
00:05:27,880 --> 00:05:29,199
(KNOCKING ON DOOR)

83
00:05:36,280 --> 00:05:38,589
I told you. It works, it worked.

84
00:05:38,680 --> 00:05:42,309
Did you feel the universe
calling you like a magnet just now?

85
00:05:43,280 --> 00:05:45,350
Yeah, she means did you bring the meth?

86
00:05:45,440 --> 00:05:47,590
- Money first, remember?
- Right.

87
00:05:50,640 --> 00:05:51,755
We don't have it.

88
00:05:51,840 --> 00:05:53,398
It sucks for you.

89
00:05:53,480 --> 00:05:55,914
Wait, no! No, no, no. Wait a second.

90
00:05:58,400 --> 00:06:02,552
Maybe you and I could work out
some kind of payment plan.

91
00:06:03,080 --> 00:06:05,150
The world is impotently abundant

92
00:06:05,240 --> 00:06:07,913
and maybe you could
just visualize something

93
00:06:08,000 --> 00:06:09,513
that you want.

94
00:06:10,440 --> 00:06:12,351
Yeah, I know what I want.

95
00:06:13,120 --> 00:06:16,874
I want some of that back-door action
like I seen in your movies.

96
00:06:16,960 --> 00:06:19,155
Give me that, I give you the whole rock.

97
00:06:19,240 --> 00:06:20,639
Ass for cash.

98
00:06:21,040 --> 00:06:22,519
Well, do you want

99
00:06:22,600 --> 00:06:24,875
straight sex or do you want anal?

100
00:06:25,800 --> 00:06:27,279
Here's your back door, asshole.

101
00:06:27,360 --> 00:06:28,873
You are not screwing him for money!

102
00:06:28,960 --> 00:06:31,394
- Jesus, baby.
- I'm sorry! I'm sorry!

103
00:06:31,720 --> 00:06:34,473
Honey, you are worth
so much more than that.

104
00:06:34,560 --> 00:06:35,754
(SOBBING)

105
00:06:40,400 --> 00:06:41,992
I'm sorry, I know.

106
00:06:47,680 --> 00:06:50,956
I think I know
where we can get some real cash.

107
00:06:52,440 --> 00:06:54,351
Do you realize what this is doing to us?

108
00:06:54,440 --> 00:06:57,830
You've put Julia and I
in a very uncomfortable position.

109
00:06:57,920 --> 00:07:00,718
Maybe you're just using
the wrong dildo, Mom.

110
00:07:00,800 --> 00:07:03,712
Besides, you're the one that taught me
to use my brain to get what I want.

111
00:07:03,800 --> 00:07:05,631
Blackmail is not using your brain, Eden.

112
00:07:05,720 --> 00:07:07,472
It is a criminal act.

113
00:07:07,560 --> 00:07:09,676
- You say tomato...
- You're going to apologize to Christian

114
00:07:09,760 --> 00:07:13,309
and then you're gonna promise me you're
never gonna make a threat like that again.

115
00:07:13,840 --> 00:07:16,798
I'm 18. I make my own decisions.

116
00:07:17,680 --> 00:07:19,193
There's nothing you can do about that.

117
00:07:20,440 --> 00:07:22,670
I don't know what else I can do.

118
00:07:22,760 --> 00:07:25,832
I mean, the more I interfere,
the worse she seems to behave.

119
00:07:25,920 --> 00:07:29,117
You know, maybe we should just
tell Sean ourselves.

120
00:07:29,200 --> 00:07:31,031
You know, he's getting remarried.

121
00:07:31,120 --> 00:07:32,712
Doesn't care about me anymore.

122
00:07:32,800 --> 00:07:35,837
This isn't about you, Julia,
this is about me and Sean.

123
00:07:35,920 --> 00:07:37,751
Our friendship barely survived
the last time he found out.

124
00:07:37,840 --> 00:07:39,159
He'll never forgive me now.

125
00:07:39,240 --> 00:07:41,276
If you tell Sean, I'll never forgive you.

126
00:07:43,760 --> 00:07:45,671
Fine, I won't say a word.

127
00:07:47,800 --> 00:07:49,552
If you dump the Witch of Eastwick.

128
00:07:50,960 --> 00:07:52,552
Is that what this is about?

129
00:07:52,640 --> 00:07:54,551
It's either you or Julia?

130
00:07:55,440 --> 00:07:57,317
She's not even gay, Mom.

131
00:07:57,400 --> 00:08:00,517
How can you stand to be with someone
who's living a lie?

132
00:08:05,520 --> 00:08:07,397
Nice try, guys. Didn't work.

133
00:08:11,560 --> 00:08:14,199
Come on, all this estrogen,
you can't control one little teenager?

134
00:08:15,560 --> 00:08:17,232
I just don't know
where I went wrong with her.

135
00:08:17,320 --> 00:08:19,515
Where all this venom came from.

136
00:08:20,280 --> 00:08:22,589
Sean's the innocent in all this.

137
00:08:52,040 --> 00:08:54,600
- What's she look like?
- What?

138
00:08:54,680 --> 00:08:56,079
The woman you were fantasizing about,

139
00:08:56,160 --> 00:08:57,639
because you definitely weren't
with me just then.

140
00:08:57,720 --> 00:08:58,709
Of course, I was.

141
00:08:58,800 --> 00:09:00,119
Yeah, if you're gonna fantasize
about somebody else

142
00:09:00,200 --> 00:09:02,634
at least have the balls to admit it.
I'm not stupid.

143
00:09:02,720 --> 00:09:03,994
Kate, what?

144
00:09:09,640 --> 00:09:11,392
- I'm sorry, you are amazing.
- Yeah.

145
00:09:11,480 --> 00:09:13,675
I just had this

146
00:09:14,200 --> 00:09:15,758
image in my head.

147
00:09:17,800 --> 00:09:19,631
My wife and I were married
almost 20 years.

148
00:09:19,720 --> 00:09:20,869
The last 10 years?

149
00:09:20,960 --> 00:09:22,029
- The sex was...
- You know what?

150
00:09:22,120 --> 00:09:23,439
I'm not Julia, okay?

151
00:09:23,520 --> 00:09:25,795
I'm not interested in having
mutual masturbation sessions

152
00:09:25,880 --> 00:09:27,108
for the rest of our lives.

153
00:09:32,240 --> 00:09:33,673
You know what dooms relationships?

154
00:09:33,760 --> 00:09:36,479
It is not money, it is not sex, it is secrets.

155
00:09:36,560 --> 00:09:38,152
And you of all people should know that.

156
00:09:40,000 --> 00:09:41,991
Look, if I'm gonna marry you,

157
00:09:42,080 --> 00:09:44,116
I wanna know everything
that turns you on.

158
00:09:46,480 --> 00:09:49,836
It's that honesty that's gonna keep us
together, it's not gonna pull us apart.

159
00:09:55,280 --> 00:09:56,872
Well,

160
00:10:01,000 --> 00:10:03,230
I was thinking about a schoolgirl.

161
00:10:04,440 --> 00:10:07,591
She's wearing this little uniform,
no panties.

162
00:10:09,160 --> 00:10:12,550
And she's such a bad little whore
she needs a spanking.

163
00:10:16,160 --> 00:10:18,958
- That too much?
- No! No, no. No, no, it's...

164
00:10:20,320 --> 00:10:21,992
- No? You said...
- No, it's good.

165
00:10:22,080 --> 00:10:23,479
I know, I know, it's good.

166
00:10:23,560 --> 00:10:25,073
I feel closer, don't you?

167
00:10:25,160 --> 00:10:27,276
- Yeah. Definitely.
- I do. Okay.

168
00:10:30,640 --> 00:10:32,119
You know, I got, like, a 3:00 a.m. Call so...

169
00:10:32,200 --> 00:10:34,077
I'm gonna... I'm gonna go to sleep.

170
00:10:35,120 --> 00:10:36,712
- Oh, yeah, me, too.
- You know?

171
00:10:37,640 --> 00:10:38,629
So...

172
00:10:43,280 --> 00:10:47,034
(THE LOSTaRTOF
kEEPInG a SECRETPLAYING)

173
00:10:51,840 --> 00:10:53,273
Hi, Daddy.

174
00:10:54,800 --> 00:10:56,153
What are you doing here?

175
00:10:56,240 --> 00:10:58,708
Just haunting your friend, my doctor.

176
00:11:18,600 --> 00:11:20,670
What the hell is wrong with you?

177
00:11:20,760 --> 00:11:23,194
You know how I feel about her
and you still went behind my back?

178
00:11:23,280 --> 00:11:24,998
I'm assuming you're talking about Eden.

179
00:11:25,080 --> 00:11:26,798
Who the hell else would I be
talking about?

180
00:11:26,880 --> 00:11:28,029
And don't tell me you slept with her

181
00:11:28,120 --> 00:11:30,315
because that would end this partnership
right here, right now.

182
00:11:30,400 --> 00:11:31,469
What exactly did she tell you?

183
00:11:31,560 --> 00:11:33,676
That you agreed to fix her friend for free?

184
00:11:33,760 --> 00:11:36,035
Chaz is a stylist to the stars, okay?

185
00:11:36,120 --> 00:11:37,189
He's got a huge client list

186
00:11:37,280 --> 00:11:38,759
and he's gonna send referrals
our way, all right?

187
00:11:38,840 --> 00:11:40,432
Look, you got this great gig
with the TV show.

188
00:11:40,520 --> 00:11:43,637
I'm just trying to do the most
with my opportunities, okay?

189
00:11:45,560 --> 00:11:46,879
Is that why you're really angry?

190
00:11:46,960 --> 00:11:48,871
I mean, you're acting like
a jealous boyfriend right now.

191
00:11:48,960 --> 00:11:50,109
If I'm surfing your turf, baby...

192
00:11:50,200 --> 00:11:51,872
Don't be ridiculous.

193
00:11:51,960 --> 00:11:53,712
And don't ever lie to me like that again.

194
00:12:04,760 --> 00:12:06,478
"Best Girl-on-Girl, 2005.

195
00:12:06,560 --> 00:12:08,357
"Lady and the Tramps."
Weren't you up for that one?

196
00:12:08,440 --> 00:12:10,556
Oh, God, those were the days.

197
00:12:13,800 --> 00:12:16,234
Somebody in this room call for a plumber?

198
00:12:16,560 --> 00:12:18,039
Why yes, I did.

199
00:12:18,520 --> 00:12:21,273
Are you here to fix my pipes?

200
00:12:21,480 --> 00:12:25,439
Oh, I don't know. I might have to just
probe around a little bit first, miss.

201
00:12:25,920 --> 00:12:27,592
See what I can find.

202
00:12:27,680 --> 00:12:28,715
(BABY CRYING)

203
00:12:28,800 --> 00:12:30,153
Well,

204
00:12:30,480 --> 00:12:31,515
probe away.

205
00:12:31,600 --> 00:12:33,033
With pleasure.

206
00:12:35,680 --> 00:12:38,274
- Remember that shoot? Oh, my God.
- Yes, I remember that shoot.

207
00:12:38,360 --> 00:12:40,749
Plumbers and Dykes.
Still our number-one seller of all times.

208
00:12:40,840 --> 00:12:42,751
- Is it really?
- Yes, it is. Hand to God.

209
00:12:42,840 --> 00:12:43,829
Doesn't surprise me.

210
00:12:43,920 --> 00:12:45,239
Ram, this is my husband, Matt.

211
00:12:45,320 --> 00:12:47,197
Yeah, hi, and her manager.

212
00:12:47,280 --> 00:12:49,236
- Hey, nice to meet you.
- Yeah, nice to meet you, too.

213
00:12:49,320 --> 00:12:51,550
Here, why don't you sit down?
Come on, take a load off.

214
00:12:51,640 --> 00:12:52,868
- Who's that?
- This is Jenna.

215
00:12:52,960 --> 00:12:54,075
Jenna?

216
00:12:54,560 --> 00:12:55,959
I was really happy
when you called me, Kimmy.

217
00:12:56,040 --> 00:12:57,029
So how you been? Where you been?

218
00:12:57,120 --> 00:12:58,314
What's been going on?

219
00:12:58,400 --> 00:12:59,833
Excuse me. What is the matter with her?

220
00:12:59,920 --> 00:13:01,035
Why is she doing this?

221
00:13:01,120 --> 00:13:02,314
I don't know.
I think she might need a new diaper.

222
00:13:02,400 --> 00:13:03,389
Well, I don't have a diaper.

223
00:13:03,480 --> 00:13:05,516
- Yeah, well, we don't have any.
- Hey.

224
00:13:05,600 --> 00:13:06,794
Let me help.

225
00:13:06,880 --> 00:13:07,869
Hey, baby!

226
00:13:07,960 --> 00:13:10,235
Come on in here. I got a live one for you.

227
00:13:10,320 --> 00:13:13,118
- My wife runs the day care center.
- You have a day care center here?

228
00:13:13,200 --> 00:13:15,998
We're very, very family-friendly
these days.

229
00:13:16,320 --> 00:13:19,869
Busty, this is my old friend, Kimmy,
and her husband, Matt.

230
00:13:20,400 --> 00:13:21,674
Oh, my God.

231
00:13:22,160 --> 00:13:23,559
Kimber Henry!

232
00:13:23,920 --> 00:13:24,909
Wow.

233
00:13:25,040 --> 00:13:27,110
You're, like, an idol of mine.

234
00:13:27,200 --> 00:13:28,792
I think the little girl needs a diaper change.

235
00:13:28,880 --> 00:13:31,314
You mind seeing if you could handle
that while we talk shop?

236
00:13:32,400 --> 00:13:33,879
Oh, sweetie.

237
00:13:39,840 --> 00:13:41,671
So, where were we, huh?

238
00:13:42,360 --> 00:13:45,193
How would you like to double
your sales this quarter?

239
00:13:45,280 --> 00:13:47,111
I want back in the business.

240
00:13:47,200 --> 00:13:50,158
You know, just a few choice titles,
nothing too raunchy.

241
00:13:50,240 --> 00:13:52,879
You know,
provided there's an advance involved.

242
00:13:53,800 --> 00:13:56,553
That's a very...
That's a very tempting offer, really.

243
00:13:56,920 --> 00:13:59,480
It really is,

244
00:14:00,280 --> 00:14:01,838
but I don't think you're ready.

245
00:14:01,920 --> 00:14:03,433
Are you kidding?

246
00:14:03,520 --> 00:14:06,034
Ram, I could saddle up this afternoon.

247
00:14:06,520 --> 00:14:08,431
You need to kick the meth, hon.

248
00:14:08,520 --> 00:14:11,034
I can see the signs,
the weight loss, the bad skin.

249
00:14:11,120 --> 00:14:12,314
All that stuff shows up on camera.

250
00:14:12,400 --> 00:14:15,312
It's very, very bad
for my company's image.

251
00:14:15,680 --> 00:14:19,116
Matt, last time I saw this young lady
she was on top of the world.

252
00:14:19,200 --> 00:14:20,713
What the hell happened to her?

253
00:14:24,800 --> 00:14:27,030
I got mixed up in a church, Ram.

254
00:14:27,920 --> 00:14:30,195
And they took all of our money

255
00:14:30,280 --> 00:14:32,191
and I'm not proud of it.

256
00:14:33,200 --> 00:14:35,430
You know I've always been
that kind of person

257
00:14:35,520 --> 00:14:37,238
who is on a search for something

258
00:14:37,320 --> 00:14:40,392
that makes me feel special and complete.

259
00:14:42,640 --> 00:14:45,552
The church didn't make
those feelings go away.

260
00:14:46,960 --> 00:14:49,997
And then I got pregnant and I got so fat.

261
00:14:52,240 --> 00:14:54,754
So a friend of mine said,

262
00:14:54,840 --> 00:14:57,798
"Kimber, do meth for a couple weeks.

263
00:14:57,880 --> 00:14:59,950
"I lost 20 pounds." So I did.

264
00:15:01,040 --> 00:15:03,190
And I lost the weight,

265
00:15:03,280 --> 00:15:06,078
but when it was time to quit,

266
00:15:07,840 --> 00:15:09,398
I didn't want to.

267
00:15:11,440 --> 00:15:16,389
I'd finally found something
to take the pain away.

268
00:15:18,920 --> 00:15:20,751
Look, man,

269
00:15:21,040 --> 00:15:23,190
we just really need
a break right now, okay?

270
00:15:23,280 --> 00:15:25,111
I mean, can you help a friend out?

271
00:15:27,440 --> 00:15:29,271
Kimmy, I tell you what.

272
00:15:31,560 --> 00:15:34,313
What do you say we give your hubby
there a shot?

273
00:15:34,400 --> 00:15:38,109
I saw the pregnancy video you guys did
online. It was very, very good.

274
00:15:38,200 --> 00:15:39,235
You got talent, and besides,

275
00:15:39,320 --> 00:15:41,515
you're packing a fire hose
down there and that's marketable.

276
00:15:41,600 --> 00:15:44,398
Matt making adult films
makes absolutely no sense, Ram.

277
00:15:44,480 --> 00:15:46,596
You know that.
There's no money in it for men,

278
00:15:46,680 --> 00:15:48,272
only women make money.

279
00:15:48,360 --> 00:15:49,793
Hey, time out.

280
00:15:52,120 --> 00:15:54,554
You are talking about straight porn.

281
00:15:55,680 --> 00:15:57,875
First Time Fairies is
a very, very hot title for us.

282
00:15:57,960 --> 00:16:00,633
We just lost one of our leads,
got sidelined with syphilis.

283
00:16:00,720 --> 00:16:02,756
You'd be on the bottom,
and that twink-chic look

284
00:16:02,840 --> 00:16:05,400
works very, very well for this genre.

285
00:16:06,320 --> 00:16:07,799
Shoots tomorrow, pays five grand.

286
00:16:07,880 --> 00:16:09,359
You interested?

287
00:16:17,440 --> 00:16:20,796
Mr. Forrest, tell us what you don't like
about yourself.

288
00:16:20,880 --> 00:16:23,030
Oh, I really don't do the self-hate thing.

289
00:16:23,120 --> 00:16:25,554
You know, my calf's too small,
my nose too big, no.

290
00:16:25,640 --> 00:16:26,914
It's not my nature.

291
00:16:27,000 --> 00:16:30,310
I have legitimate medical issues.
That's why I'm here.

292
00:16:30,960 --> 00:16:32,791
Probably better if I just show you, right?

293
00:16:36,120 --> 00:16:37,599
- Wow.
- What did that?

294
00:16:37,680 --> 00:16:38,874
A tiger?

295
00:16:39,400 --> 00:16:42,233
Well, Mrs. Decker's certainly
a wild animal in the sack.

296
00:16:42,320 --> 00:16:43,673
I'm guessing Mr. Decker doesn't know

297
00:16:43,760 --> 00:16:45,796
what Mrs. Decker's been doing
with her fingernails lately.

298
00:16:45,880 --> 00:16:47,279
Oh, Chuck was there when it happened.

299
00:16:47,360 --> 00:16:49,351
He watched the whole thing.

300
00:16:51,960 --> 00:16:53,473
Swingers party.

301
00:16:54,040 --> 00:16:56,600
And I have a party coming up next week.

302
00:16:56,680 --> 00:16:59,558
I was hoping
I'd be mostly back to form by then.

303
00:16:59,640 --> 00:17:01,232
So this is a weekly thing, then?

304
00:17:01,320 --> 00:17:03,788
About two, three times a month, yeah.

305
00:17:04,040 --> 00:17:05,439
I'm sort of like the host.

306
00:17:05,520 --> 00:17:07,715
How long have you and your wife
been involved with the lifestyle?

307
00:17:07,800 --> 00:17:10,473
No! No, no, I'm not married.

308
00:17:10,560 --> 00:17:14,269
Well, from my experience,
swingers clubs are couples only.

309
00:17:14,600 --> 00:17:16,238
Well, ours is a little different.

310
00:17:16,320 --> 00:17:17,469
We mix.

311
00:17:17,840 --> 00:17:19,478
Couples, singles.

312
00:17:19,560 --> 00:17:22,393
Mostly white middle-aged moms
and their husbands

313
00:17:22,480 --> 00:17:25,597
with other young,
successful black men like myself.

314
00:17:27,480 --> 00:17:30,040
So these couples come
just so you and your friends can...

315
00:17:30,120 --> 00:17:31,553
Be exploited?

316
00:17:31,640 --> 00:17:35,679
Balding white males paying young
black studs to bang their wives.

317
00:17:35,760 --> 00:17:38,149
Doesn't that sound like
exploitation to you?

318
00:17:38,240 --> 00:17:40,356
Nobody said anything about getting paid.

319
00:17:40,440 --> 00:17:43,352
I mean, we all pay dues
to belong to the club.

320
00:17:43,760 --> 00:17:45,193
White and black.

321
00:17:45,280 --> 00:17:46,759
I don't get it.

322
00:17:46,920 --> 00:17:49,639
You're young, successful,
you can have any woman you want.

323
00:17:51,640 --> 00:17:53,039
I'm a lawyer.

324
00:17:53,480 --> 00:17:56,358
Most women I meet in this town,
all they see is a wallet.

325
00:17:56,440 --> 00:17:58,476
When you try to have sex with them...

326
00:18:00,400 --> 00:18:02,197
You get a hold of those

327
00:18:02,600 --> 00:18:05,068
40-year-old soccer moms, though...

328
00:18:06,600 --> 00:18:07,953
Wow.

329
00:18:08,040 --> 00:18:11,350
Still got the baby weight on them
from having three kids.

330
00:18:12,080 --> 00:18:13,798
Best part is, when it's all over,

331
00:18:13,880 --> 00:18:16,553
she and her husband
can't thank you enough.

332
00:18:17,400 --> 00:18:19,072
Now think about it.

333
00:18:19,280 --> 00:18:20,838
You love your lady,
you wanna see her happy,

334
00:18:20,920 --> 00:18:23,229
and I just gave her five orgasms.

335
00:18:24,360 --> 00:18:25,839
(FORREST LAUGHING)

336
00:18:25,920 --> 00:18:27,717
Doesn't everybody win?

337
00:18:30,920 --> 00:18:32,399
(BABY CRYING)

338
00:18:33,960 --> 00:18:34,949
Oh, man.

339
00:18:35,040 --> 00:18:38,237
Yeah, she must be going through
a growth spurt. She's getting so...

340
00:18:38,320 --> 00:18:39,958
Whoa, what are you doing?

341
00:18:40,040 --> 00:18:42,998
Hey, I found loose change.
Will you help me?

342
00:18:43,400 --> 00:18:45,231
When I walk, I can feel it.

343
00:18:45,320 --> 00:18:46,958
There's like three or four quarters
right under here.

344
00:18:47,040 --> 00:18:48,951
It's, like, right here. Help me.

345
00:18:49,040 --> 00:18:51,634
Yeah, I'm gonna feed Jenna first.

346
00:18:52,240 --> 00:18:54,356
(GRUNTING)

347
00:18:55,880 --> 00:18:58,155
Where's the baby formula, Kimber?

348
00:19:00,360 --> 00:19:02,874
Did I not ask you to go to the store?

349
00:19:03,360 --> 00:19:06,113
What did you do
with the cash that I gave you?

350
00:19:06,600 --> 00:19:09,512
Hey, there it is. No, let me see your eyes.

351
00:19:10,680 --> 00:19:12,557
Oh, great, you smoked it.

352
00:19:12,640 --> 00:19:14,039
You smoked it.

353
00:19:14,120 --> 00:19:15,109
I'm sorry.

354
00:19:15,200 --> 00:19:17,156
I needed a little bit to get me through.

355
00:19:17,240 --> 00:19:20,312
I'd have saved it for you
but the shit burns fast.

356
00:19:21,440 --> 00:19:24,193
Damn it, Matt, don't make me feel bad,
just help me.

357
00:19:24,280 --> 00:19:26,919
Help me pull up the carpet.
There's money under here.

358
00:19:27,000 --> 00:19:28,115
Please.

359
00:19:29,360 --> 00:19:30,554
Come on.

360
00:19:33,360 --> 00:19:35,191
Why are you sitting there? Help me.

361
00:19:35,280 --> 00:19:36,838
There's money here.

362
00:19:36,920 --> 00:19:38,319
Fuck. God!

363
00:19:42,520 --> 00:19:44,511
Hadn't offered me that money,
I wouldn't have gotten here.

364
00:19:44,600 --> 00:19:47,398
But you couldn't.
Stupid, stupid Jenna just...

365
00:19:52,160 --> 00:19:53,878
Hey, where you going?

366
00:19:53,960 --> 00:19:57,794
Ram said they have a day care.
They can watch Jenna while I work.

367
00:20:04,240 --> 00:20:05,309
Kate?

368
00:20:07,720 --> 00:20:09,870
Kate's not here, Mr. McNamara.

369
00:20:10,120 --> 00:20:13,032
Oh, look, I'm the only girl
in detention today.

370
00:20:17,760 --> 00:20:19,159
I...

371
00:20:19,840 --> 00:20:21,068
I see...

372
00:20:22,120 --> 00:20:25,032
You must have been a very bad girl
to have to stay after school.

373
00:20:25,120 --> 00:20:26,997
Oh, I was, Mr. McNamara.

374
00:20:27,080 --> 00:20:28,559
I was very bad.

375
00:20:29,520 --> 00:20:31,829
And what is it you did?

376
00:20:32,840 --> 00:20:34,751
I forgot to wear panties.

377
00:20:37,400 --> 00:20:39,391
Are you gonna spank me now?

378
00:20:40,720 --> 00:20:43,393
(THa T'S THE Wa YI LlkE ITPLAYING)

379
00:21:01,320 --> 00:21:03,436
You've got a really great ass.

380
00:21:04,080 --> 00:21:06,594
It's too bad I can't see more of it
when we're having sex,

381
00:21:06,680 --> 00:21:08,557
but I guess that'd be
mechanically impossible, huh?

382
00:21:08,640 --> 00:21:10,039
Oh, I don't know.

383
00:21:10,120 --> 00:21:12,588
A few more twists on those positions
we did earlier,

384
00:21:12,680 --> 00:21:14,113
it might be possible.

385
00:21:14,200 --> 00:21:15,428
Thank you.

386
00:21:15,920 --> 00:21:18,912
God, that was the most fun
I've had in years.

387
00:21:20,760 --> 00:21:22,478
A little surprised though.

388
00:21:23,240 --> 00:21:26,277
I thought hearing that fantasy
the other day turned you off.

389
00:21:26,360 --> 00:21:28,191
Well, I was a little intimidated,

390
00:21:28,280 --> 00:21:31,397
but then I thought,
"Kate, you brought it up.

391
00:21:31,480 --> 00:21:34,392
"So put your money
where your mouth is." Right?

392
00:21:35,280 --> 00:21:37,874
I mean, it's not like you wanted
to have sex with

393
00:21:37,960 --> 00:21:40,030
an albino amputee or anything, right?

394
00:21:40,120 --> 00:21:42,634
Well, what if I did want to have sex
with an albino amputee?

395
00:21:42,720 --> 00:21:44,517
Then what would you do?

396
00:21:44,640 --> 00:21:47,473
Whatever I could to make you happy.

397
00:21:47,720 --> 00:21:49,392
Because I love you.

398
00:21:52,600 --> 00:21:54,397
Wanna hear something really wild?

399
00:21:54,880 --> 00:21:58,589
This guy came into the office.

400
00:21:58,920 --> 00:22:01,912
Very good-Iooking guy, 30s,
African-American.

401
00:22:02,240 --> 00:22:05,152
He needed to get these scratches
on his back fixed.

402
00:22:05,240 --> 00:22:08,312
Turns out he throws interracial parties.

403
00:22:08,400 --> 00:22:10,550
Now, this is where white couples go

404
00:22:10,800 --> 00:22:13,234
so the wives can have sex
with young black men

405
00:22:13,320 --> 00:22:14,639
while the husbands watch.

406
00:22:14,720 --> 00:22:15,709
Wow.

407
00:22:15,800 --> 00:22:18,030
- Right? Insane, right?
- Yeah.

408
00:22:18,120 --> 00:22:21,271
I mean, can you imagine
anybody wanting to do that?

409
00:22:23,920 --> 00:22:24,955
You can?

410
00:22:25,040 --> 00:22:28,476
Well, I don't know,
watching you watch me get off?

411
00:22:29,200 --> 00:22:31,509
That's kind of hot, don't you think?

412
00:22:31,760 --> 00:22:34,069
- Yeah.
- Wait, wait. Hey, Sean.

413
00:22:34,560 --> 00:22:36,232
I thought we were gonna be honest
with each other

414
00:22:36,320 --> 00:22:37,389
about this kind of stuff, right?

415
00:22:37,480 --> 00:22:38,469
Yeah.

416
00:22:38,560 --> 00:22:41,313
Well, I mean, I can't help it
if my fantasy happens to have

417
00:22:41,400 --> 00:22:43,391
a handsome black guy in it.

418
00:22:44,480 --> 00:22:46,630
Makes me hot. What can I say?

419
00:22:48,680 --> 00:22:50,830
These burgers are so good.

420
00:22:51,200 --> 00:22:52,394
Yeah.

421
00:22:53,360 --> 00:22:54,839
Really amazing.

422
00:22:57,280 --> 00:22:58,554
Okay, your eyes closed?

423
00:22:58,640 --> 00:23:00,949
Yes, and the suspense is killing me.

424
00:23:01,040 --> 00:23:04,476
Okay, imagine you're the doorman
at Teddy's.

425
00:23:04,560 --> 00:23:06,118
And this walks up.

426
00:23:18,520 --> 00:23:20,112
I hope you didn't valet already.

427
00:23:20,200 --> 00:23:22,077
What size is that again?

428
00:23:22,160 --> 00:23:23,593
It's a zero. You picked it out.

429
00:23:23,680 --> 00:23:27,150
Yeah, see, the new size to be seen in
is a negative two.

430
00:23:28,120 --> 00:23:30,793
You're busting out at the seams, sweetie.

431
00:23:31,720 --> 00:23:35,156
Sorry, am I interrupting
Extreme Makeover... Whore Edition?

432
00:23:35,400 --> 00:23:37,516
Okay, let's see what you got.

433
00:23:39,200 --> 00:23:41,794
Sutures look good, no sign of infection.

434
00:23:43,200 --> 00:23:44,997
I think we're all good.

435
00:23:45,120 --> 00:23:47,509
Okay, so, we made a deal.

436
00:23:48,640 --> 00:23:49,709
You can leave now.

437
00:23:49,800 --> 00:23:51,870
You're right, we made a deal.

438
00:23:52,400 --> 00:23:55,198
You do one surgery
and I keep my mouth shut.

439
00:23:55,680 --> 00:23:57,238
But that's not the surgery I had in mind.

440
00:23:57,320 --> 00:24:01,916
Lunchtime lipo's a fairly easy procedure.
I need a little done around the waist.

441
00:24:02,000 --> 00:24:03,672
It's the only way, sweetie.

442
00:24:06,040 --> 00:24:07,473
You're joking, right?

443
00:24:07,560 --> 00:24:10,279
Yeah. Wanna see the punchline?

444
00:24:10,360 --> 00:24:12,191
Truth be told, when I overheard the skank

445
00:24:12,280 --> 00:24:14,396
tell my mom about
your little one night stand,

446
00:24:14,480 --> 00:24:16,038
wasn't so much me eavesdropping

447
00:24:16,120 --> 00:24:17,792
as it was checking the tape

448
00:24:17,880 --> 00:24:19,598
in the camera I hid in their bedroom.

449
00:24:22,880 --> 00:24:24,279
What is this?

450
00:24:24,840 --> 00:24:27,559
A download
I know you're just dying to see.

451
00:24:27,640 --> 00:24:30,598
JULla... Yes. Oh, yes.

452
00:24:32,440 --> 00:24:34,715
(JULIA MOANING)

453
00:24:36,400 --> 00:24:39,836
Whole video's about 20 minutes long,
but I think I'll only post the last five.

454
00:24:39,920 --> 00:24:42,639
It's the part where Mom
gets Julia to come.

455
00:24:42,720 --> 00:24:44,312
Here it is, watch.

456
00:24:44,400 --> 00:24:45,992
(JULIA MOANING)

457
00:24:49,800 --> 00:24:52,872
OLIVla... Well? Better than Christian?

458
00:24:54,040 --> 00:24:55,837
JULla... Oh, much better, honey.

459
00:24:59,800 --> 00:25:01,438
The new deal is lipo,

460
00:25:01,520 --> 00:25:03,954
or this gets posted on the web
where Sean can see it,

461
00:25:04,040 --> 00:25:06,395
Annie can see it
and your pasty little Julia can...

462
00:25:06,480 --> 00:25:07,993
You stupid little shit.

463
00:25:08,080 --> 00:25:09,877
I bruise easy, Doctor.

464
00:25:10,280 --> 00:25:13,875
So take a deep breath and think about
what your options here really are.

465
00:25:26,120 --> 00:25:27,872
(SOFT MUSIC PLAYING)

466
00:25:33,840 --> 00:25:36,400
A local anesthetic in your back will numb
the pain,

467
00:25:36,480 --> 00:25:38,038
but if you feel discomfort,

468
00:25:38,120 --> 00:25:40,350
Liz can always give you a bullet
to bite down on.

469
00:25:40,440 --> 00:25:42,829
Or use my mallet
and knock you unconscious.

470
00:25:42,920 --> 00:25:44,876
Whatever floats your boat.

471
00:25:49,760 --> 00:25:51,239
Fingernail tip.

472
00:25:51,560 --> 00:25:53,596
Still has some polish on it.

473
00:25:53,680 --> 00:25:57,832
We have to pass a new rule for the club.
No press-on nails at parties.

474
00:25:58,480 --> 00:25:59,515
(LAUGHING) Too dangerous.

475
00:25:59,600 --> 00:26:01,352
You might want to get a blood panel, too.

476
00:26:01,440 --> 00:26:02,668
I've already done that.

477
00:26:02,760 --> 00:26:05,911
Every member of the club
has to submit an STD test.

478
00:26:06,160 --> 00:26:08,390
- You make it sound so...
- Insane?

479
00:26:10,960 --> 00:26:12,552
- Sorry about that.
- No, it's okay.

480
00:26:12,640 --> 00:26:14,437
I'm not ashamed of it.

481
00:26:15,520 --> 00:26:18,080
How did you get involved
with this world to begin with?

482
00:26:18,160 --> 00:26:19,149
If I can ask.

483
00:26:19,240 --> 00:26:21,037
Well, I was at a bar.

484
00:26:21,240 --> 00:26:23,708
Got picked up by this hot older woman

485
00:26:23,800 --> 00:26:27,315
and we get to her house,
she introduces me to her husband.

486
00:26:28,080 --> 00:26:30,640
Little weird at first, but we go there.

487
00:26:31,120 --> 00:26:33,839
Then one day she asked me if I had
any friends who'd be interested

488
00:26:33,920 --> 00:26:35,751
and things took off from there.

489
00:26:36,720 --> 00:26:38,790
The other couples that...

490
00:26:40,280 --> 00:26:41,474
Yeah?

491
00:26:44,600 --> 00:26:47,160
The other couples who show up now,

492
00:26:47,240 --> 00:26:51,028
say someone didn't wanna actually have
relations with someone...

493
00:26:51,120 --> 00:26:54,112
You mean, if they could just watch?

494
00:26:54,440 --> 00:26:56,510
Like out of curiosity, yeah.

495
00:26:56,680 --> 00:26:57,795
We get that all the time.

496
00:26:57,880 --> 00:27:01,270
All newcomers just wanna check out
the scene before they commit anyhow.

497
00:27:01,360 --> 00:27:04,477
Mostly, they're looking
to recharge their sex life.

498
00:27:05,400 --> 00:27:06,913
Recharge, huh?

499
00:27:08,080 --> 00:27:09,638
How long have you been
with your woman?

500
00:27:09,720 --> 00:27:11,438
How's the pain level, Mr. Forrest?

501
00:27:11,520 --> 00:27:12,714
Fine, thanks.

502
00:27:12,800 --> 00:27:14,552
The pain level's great.

503
00:27:14,640 --> 00:27:16,198
We're good, Liz.

504
00:27:24,360 --> 00:27:25,998
Hey, Matt, everything come out all right?

505
00:27:26,080 --> 00:27:27,115
Yeah, I guess.

506
00:27:27,240 --> 00:27:28,673
I've never done one of those
enema things before.

507
00:27:28,760 --> 00:27:30,193
They're a pain in the ass,
but you get used to them.

508
00:27:30,280 --> 00:27:31,508
Here, let me show you the set.

509
00:27:31,600 --> 00:27:33,477
Get a chance to look at the script?
You know the setup, right?

510
00:27:33,560 --> 00:27:35,357
Yeah, my name's Ricky boy.

511
00:27:35,440 --> 00:27:37,795
I'm here for stealing a car.

512
00:27:37,880 --> 00:27:39,916
And there's a strip search involved.

513
00:27:40,000 --> 00:27:41,115
Jonny!

514
00:27:41,320 --> 00:27:44,471
Want you to meet your costar.
Great guy, very professional.

515
00:27:44,560 --> 00:27:46,516
Hey, I'm Matt.

516
00:27:46,600 --> 00:27:47,874
Nice to meet you.

517
00:27:47,960 --> 00:27:50,235
I gotta break this guy or what?

518
00:27:50,320 --> 00:27:52,072
I'm a little worried about this.

519
00:27:52,160 --> 00:27:53,149
Matt.

520
00:27:53,240 --> 00:27:54,992
Hey, now, what are you doing here?

521
00:27:55,080 --> 00:27:57,036
I told you, Jenna's with Busty.
She's fine.

522
00:27:57,120 --> 00:27:58,951
Ram, I need a minute with him.

523
00:27:59,040 --> 00:28:01,474
Yeah, hang on. Look, you got 10 minutes.

524
00:28:01,560 --> 00:28:04,154
I booked a foot fetish shoot
on this stage from 3:00 to 6:00.

525
00:28:04,240 --> 00:28:06,356
- All right? Ten minutes.
- Okay.

526
00:28:06,800 --> 00:28:10,236
Boys, remember, we gotta swap these
sets up soon as little Matty's done.

527
00:28:10,320 --> 00:28:12,197
Get dressed now.

528
00:28:12,280 --> 00:28:14,350
I am not letting you do this.

529
00:28:14,440 --> 00:28:16,032
Oh, so it's okay for you but not for me.

530
00:28:16,120 --> 00:28:18,270
I was a queen in this business.

531
00:28:18,360 --> 00:28:19,679
I made seven figures a year.

532
00:28:19,760 --> 00:28:22,991
What're you making?
Five grand to be a sloppy bottom?

533
00:28:23,600 --> 00:28:24,715
There's nothing worse than that.

534
00:28:24,800 --> 00:28:28,156
No, I'll tell you what's worse,
no money and a rent that is way past due.

535
00:28:28,240 --> 00:28:30,276
What other choice do we have
at this point?

536
00:28:31,520 --> 00:28:32,794
I called the church.

537
00:28:33,600 --> 00:28:36,034
Now, they have offered
to take care of us again.

538
00:28:36,120 --> 00:28:38,873
And if we agree to a purification rundown

539
00:28:38,960 --> 00:28:40,757
and go to NarcAnon,

540
00:28:40,840 --> 00:28:43,070
they're willing to reinstate us.

541
00:28:43,640 --> 00:28:46,473
Now, I told them we'd swing by
first thing in the morning.

542
00:28:53,120 --> 00:28:56,590
I just want to be a good father
and a good husband, Kimber, that's all.

543
00:28:58,680 --> 00:29:00,636
But you are, you are.

544
00:29:00,720 --> 00:29:01,755
Come here.

545
00:29:01,840 --> 00:29:02,829
God.

546
00:29:04,840 --> 00:29:06,114
Come on, can we get out of here?

547
00:29:06,200 --> 00:29:08,191
- Yeah.
- This place is disgusting.

548
00:29:17,800 --> 00:29:20,030
You need to peel this like prosciutto,

549
00:29:20,120 --> 00:29:22,793
take an inch off each side,

550
00:29:22,880 --> 00:29:25,314
and then, then you'll be runway ready.

551
00:29:25,400 --> 00:29:26,913
What do you think about my boobs?

552
00:29:27,000 --> 00:29:29,434
I was thinking about going up a cup size,

553
00:29:29,520 --> 00:29:32,876
like, you know, just to make myself better
like all the other girls.

554
00:29:32,960 --> 00:29:34,518
Fake tits are so '97.

555
00:29:34,600 --> 00:29:36,795
All guys want are abs and hips.

556
00:29:37,480 --> 00:29:40,040
A sense of humor and good family genes
don't hurt either.

557
00:29:40,120 --> 00:29:41,599
But I can't help you there.

558
00:29:41,680 --> 00:29:44,035
I need a moment with my patient,
Hubcap Nip.

559
00:29:49,960 --> 00:29:51,234
Shouldn't you be in scrubs?

560
00:29:51,320 --> 00:29:53,629
We have to get this done
before Sean gets here.

561
00:29:53,720 --> 00:29:55,278
We'll be done long before that.

562
00:29:57,760 --> 00:30:00,069
- What's this?
- Phentermine. Heard of it?

563
00:30:00,160 --> 00:30:02,071
A prescription diet pill?

564
00:30:02,160 --> 00:30:04,515
Any tweenie with an Internet connection
and their mother's credit card

565
00:30:04,600 --> 00:30:05,828
can get a month's supply from Canada.

566
00:30:05,920 --> 00:30:08,992
Not this kind.
It's compounded with Zonegran.

567
00:30:09,080 --> 00:30:11,514
Much more effective
and completely unavailable

568
00:30:11,600 --> 00:30:13,238
without a doctor's prescription.

569
00:30:13,320 --> 00:30:15,595
It'll make you lose weight faster,
feel better,

570
00:30:15,680 --> 00:30:17,272
and it's got a hip factor of 10.

571
00:30:19,280 --> 00:30:20,918
You trying to buy me off, Doctor?

572
00:30:21,000 --> 00:30:22,797
No, this is trying to buy you off.

573
00:30:22,880 --> 00:30:25,792
Xanax for the anxiety that you clearly have

574
00:30:25,880 --> 00:30:28,474
and Percocet to bring you down after
a good night's clubbing.

575
00:30:28,560 --> 00:30:29,629
All right?

576
00:30:29,720 --> 00:30:31,870
Each with one free refill.

577
00:30:33,760 --> 00:30:35,079
You don't need lipo, all right?

578
00:30:35,160 --> 00:30:36,559
The ounces you wanna lose?

579
00:30:36,640 --> 00:30:38,596
These pills are gonna do the job. Okay?

580
00:30:38,680 --> 00:30:40,875
And quite frankly,
Sean is getting a little suspicious,

581
00:30:40,960 --> 00:30:42,598
so we're gonna have to compromise.

582
00:30:44,360 --> 00:30:45,952
Two free refills.

583
00:30:49,160 --> 00:30:51,549
And I never see you around
this office again?

584
00:30:53,480 --> 00:30:55,596
My own Dr. Feelgood.

585
00:30:55,680 --> 00:30:57,079
I like it.

586
00:31:09,960 --> 00:31:11,598
You sure you wanna do this?

587
00:31:11,680 --> 00:31:13,671
We're only here to watch anyway, right?

588
00:31:13,760 --> 00:31:15,034
Yeah.

589
00:31:15,120 --> 00:31:17,714
Okay, you really think no one's gonna
recognize me from the show?

590
00:31:17,800 --> 00:31:18,789
'Cause I'll put this on.

591
00:31:19,680 --> 00:31:22,274
I was told there's a code of silence
at these things.

592
00:31:22,360 --> 00:31:24,476
- Yeah.
- I think it's okay.

593
00:31:24,560 --> 00:31:25,595
Okay.

594
00:31:30,160 --> 00:31:31,593
Let's do this.

595
00:31:47,240 --> 00:31:48,832
Hey, you know what?
We should have a safe word.

596
00:31:48,920 --> 00:31:49,909
A what?

597
00:31:50,000 --> 00:31:51,831
You know, a word in case
one of us gets uncomfortable

598
00:31:51,920 --> 00:31:54,718
and wants to go, we'll say something like,
"Big Wheel."

599
00:31:54,800 --> 00:31:58,110
It's a word that a dominatrix would use
with her clients so that nobody gets hurt.

600
00:31:58,200 --> 00:32:00,031
- How do you know that?
- So is "Big Wheel" okay with you?

601
00:32:00,120 --> 00:32:01,314
- Is that okay?
- Sure.

602
00:32:01,400 --> 00:32:02,549
Okay.

603
00:32:03,760 --> 00:32:05,955
I'm really excited. Aren't you?

604
00:32:06,080 --> 00:32:08,150
- Oh, definitely.
- Okay.

605
00:32:08,640 --> 00:32:09,834
- Let's...
- Yeah.

606
00:32:09,920 --> 00:32:10,955
Okay.

607
00:32:11,440 --> 00:32:12,839
(SOFT MUSIC PLAYING)

608
00:32:15,440 --> 00:32:16,714
Dr. McNamara.

609
00:32:16,800 --> 00:32:18,313
I'm glad you came.

610
00:32:18,400 --> 00:32:19,389
It's the lovely fiancée.

611
00:32:19,480 --> 00:32:21,118
Hi, I'm Kate. Nice to meet you.

612
00:32:21,200 --> 00:32:23,475
Well, come on in.
We're just getting started.

613
00:32:27,200 --> 00:32:28,792
Don't be shy.

614
00:32:29,400 --> 00:32:31,118
No one else here is.

615
00:32:51,040 --> 00:32:52,792
Oh, the house rules.

616
00:32:52,880 --> 00:32:55,678
First, no cell phones
and no cameras of any kind.

617
00:32:55,760 --> 00:32:57,671
This is a private club,
we'd like to keep it that way.

618
00:32:57,760 --> 00:33:01,355
Second, women make the invitations
and women can say "no" at any time.

619
00:33:01,440 --> 00:33:03,908
Third, clean up after yourself.
I'm the host, not the maid.

620
00:33:04,000 --> 00:33:06,753
Finally, most important.

621
00:33:07,720 --> 00:33:08,948
Have fun.

622
00:33:11,520 --> 00:33:13,033
Wanna explore?

623
00:33:13,320 --> 00:33:15,470
- I'm gonna get us some drinks first.
- Okay.

624
00:33:36,240 --> 00:33:37,753
WOMAN: (GIGGLING) Ow!

625
00:33:45,840 --> 00:33:47,114
MAN: Like that?

626
00:33:47,840 --> 00:33:49,114
She yours?

627
00:33:49,440 --> 00:33:50,475
No.

628
00:33:50,560 --> 00:33:52,471
Mine's...

629
00:34:04,480 --> 00:34:05,469
Thank you.

630
00:34:06,640 --> 00:34:07,868
Come on, Lois.

631
00:34:07,960 --> 00:34:10,349
Show him what you're working with.

632
00:34:12,040 --> 00:34:14,634
Let's go find a safer place to stay.

633
00:34:21,200 --> 00:34:22,758
(WOMAN MOANING)

634
00:34:52,320 --> 00:34:54,038
Hey, you guys mind if we use the bed?

635
00:34:54,120 --> 00:34:55,712
Everywhere else is full.

636
00:34:55,800 --> 00:34:56,949
No, no. Go ahead, go ahead.

637
00:34:57,720 --> 00:34:59,119
Thank you.

638
00:34:59,800 --> 00:35:01,153
(WHOOPING)

639
00:35:01,240 --> 00:35:02,559
(HUSBAND LAUGHING)

640
00:35:02,640 --> 00:35:04,232
Come on, big boy.

641
00:35:05,080 --> 00:35:07,753
You guys are welcome to stay if you like.

642
00:35:11,120 --> 00:35:13,509
This is what we came to see, right?

643
00:35:13,840 --> 00:35:15,114
(MOANING)

644
00:35:15,960 --> 00:35:19,111
Hey, you wanna go next?
She'll be done in a minute.

645
00:35:28,880 --> 00:35:30,108
Big Wheel.

646
00:35:30,200 --> 00:35:32,077
HUSBAND: Yeah, baby. Go for it.

647
00:35:32,160 --> 00:35:33,878
WOMAN: That's good.

648
00:35:33,960 --> 00:35:34,949
(BOTH LAUGHING)

649
00:35:37,080 --> 00:35:38,354
Big Wheel.

650
00:35:38,440 --> 00:35:40,874
WOMAN: I think I'm gonna...

651
00:35:40,960 --> 00:35:43,269
(WOMAN MOANING)

652
00:35:43,360 --> 00:35:44,634
Big Wheel!

653
00:35:59,880 --> 00:36:01,313
You hesitated.

654
00:36:02,760 --> 00:36:05,194
He asked you if you wanted to go next
and you hesitated.

655
00:36:06,120 --> 00:36:08,236
That's why you wouldn't say
anything the whole way home?

656
00:36:10,040 --> 00:36:11,473
You're really reading into this.

657
00:36:11,560 --> 00:36:14,154
You didn't think what was going on
in there was sick?

658
00:36:14,240 --> 00:36:16,231
No, consenting adults having fun?

659
00:36:16,320 --> 00:36:17,309
No.

660
00:36:18,800 --> 00:36:20,950
- What is wrong with you?
- Okay, I see.

661
00:36:21,040 --> 00:36:23,838
So, wanting to have sex
with a schoolgirl is normal to you?

662
00:36:23,920 --> 00:36:25,194
All you had to do was put on a dress.

663
00:36:25,280 --> 00:36:28,795
Yes, but it was still your fantasy, Sean,
and I followed through.

664
00:36:28,880 --> 00:36:30,632
- No judgment.
- I never should have told you.

665
00:36:30,720 --> 00:36:32,392
You certainly liked the result.

666
00:36:32,480 --> 00:36:34,391
And don't criticize me
for having my fantasy, Sean.

667
00:36:34,480 --> 00:36:35,754
We said, "No more secrets."
Do you remember that?

668
00:36:35,840 --> 00:36:36,875
No, you said that.

669
00:36:36,960 --> 00:36:39,599
I think it's better to keep some things
to ourselves.

670
00:36:39,680 --> 00:36:40,669
Why?

671
00:36:41,000 --> 00:36:43,116
Is there something else
you're keeping from me?

672
00:36:44,800 --> 00:36:47,951
Go on. Say it, really.
Really, what do you have to lose?

673
00:36:48,040 --> 00:36:49,553
You already think I'm a whore now.

674
00:36:49,640 --> 00:36:51,039
- All right, you want the whole truth?
- Yeah.

675
00:36:51,120 --> 00:36:52,235
I only liked the idea of going there

676
00:36:52,320 --> 00:36:53,992
because I hoped it might spice up
our sex life.

677
00:36:54,080 --> 00:36:55,638
I never thought you were very good in bed.

678
00:36:55,720 --> 00:36:57,676
That's because I never got over you
shitting in the hot tub.

679
00:36:57,760 --> 00:36:58,829
I still think about it!

680
00:36:58,920 --> 00:37:01,354
That's why I have to fantasize
every time we have sex!

681
00:37:02,800 --> 00:37:05,189
- I think your ass is flat.
- I think you're gonna get fat again.

682
00:37:05,280 --> 00:37:06,633
I think your ex-wife became a lesbian

683
00:37:06,720 --> 00:37:09,029
because you made her feel so horrible
that she hates men now.

684
00:37:09,120 --> 00:37:11,190
I only asked you to marry me
because I was scared,

685
00:37:11,280 --> 00:37:13,510
not because I really loved you.

686
00:37:16,280 --> 00:37:17,793
- I'm sorry...
- Don't, don't. Don't touch me.

687
00:37:17,880 --> 00:37:18,949
Kate.

688
00:37:31,000 --> 00:37:34,151
Say "surprise" to Daddy.

689
00:37:34,240 --> 00:37:36,470
You did all this while I was gone?

690
00:37:36,560 --> 00:37:37,879
We both did.

691
00:37:38,920 --> 00:37:40,717
I wanted a clean start.

692
00:37:41,200 --> 00:37:43,031
Go look at the kitchen.

693
00:37:47,480 --> 00:37:49,948
I found a hundred dollars under the carpet

694
00:37:50,040 --> 00:37:53,555
and then I went into the garbage
and I pulled out some bottles and voilà!

695
00:37:53,640 --> 00:37:55,039
Baby formula.

696
00:37:57,960 --> 00:38:00,190
You know how amazing you are?

697
00:38:00,680 --> 00:38:02,193
But it's like I told you.

698
00:38:02,280 --> 00:38:04,475
If you visualize what you want,

699
00:38:04,560 --> 00:38:06,596
the universe will supply it.

700
00:38:16,400 --> 00:38:17,879
Where'd you go?

701
00:38:18,680 --> 00:38:20,079
I just had the most amazing vision

702
00:38:20,160 --> 00:38:22,435
of what it's gonna be like
when we got clean tomorrow.

703
00:38:22,520 --> 00:38:24,351
- Did I look like a movie star?
- Yes.

704
00:38:24,440 --> 00:38:25,475
Good.

705
00:38:26,360 --> 00:38:28,590
I'm so glad you didn't do
that degrading movie.

706
00:38:28,680 --> 00:38:30,238
Oh, me, too, babe.

707
00:38:31,400 --> 00:38:33,470
So, how did you get this from Rob

708
00:38:33,560 --> 00:38:36,154
if we didn't have any money left
to pay for it?

709
00:38:36,240 --> 00:38:37,639
I told him he could crash here.

710
00:38:37,720 --> 00:38:39,392
He got kicked out of his apartment again.

711
00:38:40,840 --> 00:38:41,829
Oh.

712
00:38:42,920 --> 00:38:44,831
I need to check on him.

713
00:39:14,280 --> 00:39:17,078
Yes, and I'm totally in for Saturday night.

714
00:39:18,440 --> 00:39:20,032
I got us a VIP booth.

715
00:39:20,160 --> 00:39:22,310
Okay. See you then.

716
00:39:26,600 --> 00:39:28,192
Mom, are you okay?

717
00:39:28,480 --> 00:39:29,993
What's going on?

718
00:39:34,160 --> 00:39:37,277
You and Julia finally broke up.
Thank you, God.

719
00:39:37,360 --> 00:39:39,351
They're your clothes, Eden.

720
00:39:46,200 --> 00:39:47,997
What's going on here?

721
00:39:48,840 --> 00:39:51,434
I saw the signs.
I just didn't wanna believe.

722
00:39:51,520 --> 00:39:52,919
What? What are you talking about?

723
00:39:53,000 --> 00:39:55,389
We found these in your bedroom.

724
00:39:57,920 --> 00:39:59,831
You were snooping in my stuff?

725
00:39:59,920 --> 00:40:02,275
After Christian called
and said you came by the office

726
00:40:02,360 --> 00:40:05,158
- and stole them earlier that day...
- Stole them?

727
00:40:05,240 --> 00:40:07,356
- What? No, he gave them to me...
- Stop pretending.

728
00:40:07,440 --> 00:40:11,115
You're a drug addict.
Now, drugs make you lie and hurt people.

729
00:40:11,400 --> 00:40:13,391
You need professional help.

730
00:40:15,240 --> 00:40:17,674
You're good, I'll give you that.

731
00:40:20,200 --> 00:40:22,668
So, you're kicking me to the curb, Mom?

732
00:40:22,760 --> 00:40:24,318
Eden, I'm Mrs. Feeney.

733
00:40:24,400 --> 00:40:27,198
I'm from The Shelter drug
rehabilitation center.

734
00:40:27,680 --> 00:40:28,954
(LAUGHS) Rehab?

735
00:40:29,720 --> 00:40:33,076
There's been a bed reserved for you.
You'll be there for six weeks.

736
00:40:33,160 --> 00:40:36,948
And if you don't stay the entire time,
Christian will press charges.

737
00:40:37,040 --> 00:40:38,598
And I support him.

738
00:40:40,040 --> 00:40:42,759
If you don't cooperate, you'll go to jail.

739
00:40:45,000 --> 00:40:47,230
We just want to get you better.

740
00:40:48,440 --> 00:40:49,873
You son of a bitch, you can't do this to me.

741
00:40:49,960 --> 00:40:51,473
You think you're gonna
get away with this?

742
00:40:51,560 --> 00:40:53,118
This is classic addict behavior,

743
00:40:53,200 --> 00:40:56,158
denial, rage,
unwilling to take responsibility.

744
00:40:56,960 --> 00:40:59,554
I hope you all enjoy the next six weeks.

745
00:41:00,640 --> 00:41:04,474
Because when I come back,
Sean is going to know everything.

746
00:41:06,360 --> 00:41:07,918
That's a promise.

747
00:41:12,240 --> 00:41:14,276
Hey, we did the right thing.

748
00:41:38,520 --> 00:41:40,033
What are you doing here?

749
00:41:43,880 --> 00:41:47,190
I came to tell you I won't be needing you
as my best man anymore.

750
00:41:48,520 --> 00:41:50,954
At least not in the foreseeable future.

751
00:41:55,080 --> 00:41:56,877
Something happen with Kate?

752
00:42:00,520 --> 00:42:01,589
Yeah.

753
00:42:06,040 --> 00:42:07,075
You were married 20 years.

754
00:42:07,160 --> 00:42:09,151
Maybe you just don't know
how to be alone anymore.

755
00:42:12,200 --> 00:42:13,269
It's more than that.

756
00:42:15,160 --> 00:42:17,355
I think I never got over Julia.

757
00:42:20,080 --> 00:42:21,308
I'm still in love with her.

758
00:42:25,000 --> 00:42:26,115
Really?

759
00:42:32,800 --> 00:42:34,438
I think I'll get me one of those.

 

Script VO Brut

* By www.tvsubtitles.net *

Kikavu ?

Au total, 18 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

wolfgirl88 
27.06.2018 vers 06h

Siobhan62 
19.10.2017 vers 21h

Ali3nBrain 
14.05.2017 vers 13h

jonathan68 
16.12.2016 vers 12h

RonanBart 
05.10.2016 vers 15h

didine36 
Date inconnue

Vu sur BetaSeries

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

Ne manque pas...

HypnoPlume 2019: Participez!
On vous attend! | Teaser YouTube

Activité récente
Actualités
Julian McMahon interviewé par Télé Loisirs

Julian McMahon interviewé par Télé Loisirs
Julian McMahon a été interviewé par Télé Loisirs.  Il s'exprime sur la série Marvel's Runaways dans...

Dylan Walsh | Whiskey Cavalier bientôt sur TF1

Dylan Walsh | Whiskey Cavalier bientôt sur TF1
L'acteur Dylan Walsh est dans la série Whiskey Cavalier, qui sera diffusée sur TF1 à partir du 29...

Julian McMahon dans la série F.B.I.

Julian McMahon dans la série F.B.I.
Julian McMahon apparaît dans la série F.B.I. créée par Craig Turk & Dick Wolf. Il apparaît en effet...

Design Nip Tuck

Design Nip Tuck
Un tout nouveau design signé Spyfafa et placé sous le soleil de Miami est en ligne ! Merci pour sa...

Julian McMahon | Swinging Safari sortira en Amérique

Julian McMahon | Swinging Safari sortira en Amérique
Le film australien Swinging Safari réalisé par Stephan Elliott est sorti il y a un peu plus d'un an,...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
Téléchargement
HypnoRooms

Locksley, Aujourd'hui à 13:27

Bravo aux membres qui ont gagné un HypnoCard Collector Roswell en participant à notre jeu HypnoChance !

Locksley, Aujourd'hui à 13:27

Qui sont-ils ? Réponse sur la page du jeu et dans la news de l'Accueil ! Bonne journée à tous !

Flora12, Aujourd'hui à 15:24

Nouveau sondage sur le quartier Sanctuary, venez nombreux !

cinto, Aujourd'hui à 18:49

Un nouveau titre pour Ma sorcière bien aimée? N'hésites pas à voir le sondage , à voter et à commenter. Merci pour votre passage.

cinto, Aujourd'hui à 18:51

Vous voulez poser une question à Henry? RDV au sondage chez The Tudors et Régalez-vous à commenter. Merci à tous.

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site