1
00:00:00,107 --> 00:00:01,873
Précédemment, dans Nip/Tuck...
2
00:00:01,941 --> 00:00:02,574
tu sais ce qu'ils disent que quand
3
00:00:02,842 --> 00:00:03,975
tu trouve que ton bonheur est quand
4
00:00:04,043 --> 00:00:05,343
l'argent commence à rentrer ?
5
00:00:05,411 --> 00:00:07,078
Le mime est tellement incroyable, mec, ca
6
00:00:07,146 --> 00:00:09,347
nous emmène au delà de nos petits egos,
7
00:00:09,415 --> 00:00:12,283
au delà du langage, et nous unifie.
8
00:00:12,351 --> 00:00:13,518
Soit tu paye ta part du loyer
9
00:00:13,586 --> 00:00:15,053
d'ici ce soir, soit tu peux dormir
10
00:00:15,120 --> 00:00:15,920
sur la plage avec tous les autres
11
00:00:15,988 --> 00:00:19,457
abrutis.
12
00:00:19,525 --> 00:00:20,758
[gloup]
13
00:00:20,826 --> 00:00:22,460
papa, mon estomac ! Ca fait mal !
14
00:00:22,528 --> 00:00:23,828
Trop !
15
00:00:23,896 --> 00:00:24,762
C'est un problème intestinal,
16
00:00:24,830 --> 00:00:26,264
Provenant de la consommation
17
00:00:26,332 --> 00:00:27,799
de... cheveux.
18
00:00:27,867 --> 00:00:29,167
Quoi ?!
19
00:00:29,235 --> 00:00:30,735
Annie, comment est ce que c'est arrivé ?
20
00:00:30,803 --> 00:00:31,636
Je les arrache, c'est tout
21
00:00:31,704 --> 00:00:35,273
...
22
00:00:35,341 --> 00:00:37,342
Dixie, C'est toi ? Oh, tu
23
00:00:37,409 --> 00:00:40,144
est splendide en brune.
24
00:00:40,212 --> 00:00:42,747
non, moi c'est Teddy, Teddy Rowe.
25
00:00:42,815 --> 00:00:44,249
Il faut que vous soyez sage, Mme
26
00:00:44,316 --> 00:00:46,117
Reinhold.
27
00:00:46,185 --> 00:00:48,386
[ulk]
28
00:00:48,454 --> 00:00:49,921
On s'est mariés il y a 2 jours.
29
00:00:49,989 --> 00:00:50,722
C'est une blague ?
30
00:00:50,789 --> 00:00:52,090
Crache le morceau, tu ne
31
00:00:52,157 --> 00:00:53,358
l'aime pas ? Je m'en fous !
32
00:00:53,425 --> 00:00:54,492
J'espère juste que tu n'as rien mis
33
00:00:54,560 --> 00:00:56,895
Aucune de tes affaires en son nom.
34
00:00:56,962 --> 00:00:57,996
C'est peut être mieux que tu n'aie pas été
35
00:00:58,063 --> 00:00:59,163
Là. "Assure toi qu'elle ne peut pas toucher à
36
00:00:59,231 --> 00:01:00,231
ton argent !" Aurait été un
37
00:01:00,299 --> 00:01:01,866
discours minable. Je double mon
38
00:01:01,934 --> 00:01:04,035
Assurance Vie. Je fais de
39
00:01:04,103 --> 00:01:05,203
Connor et Annie les uniques
40
00:01:05,271 --> 00:01:06,537
Bénéficiaires.
41
00:01:06,605 --> 00:01:07,739
Et si Annie restait avec nous
42
00:01:07,806 --> 00:01:10,241
Pour quelques mois ?
43
00:01:10,309 --> 00:01:12,677
Connor pourrait venir aussi.
44
00:01:12,745 --> 00:01:14,412
J'ai travaillé trop dur pour
45
00:01:14,480 --> 00:01:16,915
Laisser ma famille sans rien.
46
00:01:27,092 --> 00:01:28,660
Tu t'es levé tôt ! Il est presque
47
00:01:28,727 --> 00:01:29,494
11:00.
48
00:01:29,561 --> 00:01:31,029
On a du café ?
49
00:01:31,096 --> 00:01:32,030
mm-hmm.
50
00:01:32,097 --> 00:01:34,499
Je t'ai gardé un morceau du journal.
51
00:01:34,566 --> 00:01:37,335
C'est la section "emploi".
52
00:01:37,403 --> 00:01:39,604
Il est temps que tu te trouve un vrai job.
53
00:01:45,177 --> 00:01:46,311
C'est quoi ca ?
54
00:01:46,378 --> 00:01:48,846
C'est 850 $, ou comme toi et
55
00:01:48,914 --> 00:01:49,914
Christian l'appelez,
56
00:01:49,982 --> 00:01:52,016
"loyer." J'ai un vrai job.
57
00:01:52,084 --> 00:01:53,618
C'est deux mois de loyer que
58
00:01:53,686 --> 00:01:54,519
je t'ai donné.
59
00:01:54,586 --> 00:01:55,687
Eh une seconde, est ce que je t'ai entendu
60
00:01:55,754 --> 00:01:56,587
dire que tu payais le loyer
61
00:01:56,655 --> 00:01:57,555
sans avoir a encore être menacé
62
00:01:57,623 --> 00:01:59,023
de devenir sans abri. - Regarde voir
63
00:01:59,091 --> 00:02:02,126
tout ca... Hmmm... Ca a l'odeur du
64
00:02:02,194 --> 00:02:02,994
vrai argent, ca a l'air de vrai
65
00:02:03,062 --> 00:02:04,228
argent. Tu en pense quoi ?
66
00:02:04,296 --> 00:02:05,997
Bien sur que c'est du vrai ! Et
67
00:02:06,065 --> 00:02:08,333
tiens : il y a même un peu de rab.
68
00:02:08,400 --> 00:02:09,600
Pourquoi tu n'achèterais pas du vrai
69
00:02:09,668 --> 00:02:10,401
Café à partir de maintenant ?
70
00:02:10,469 --> 00:02:11,336
Celui là est dégueulasse.
71
00:02:11,403 --> 00:02:12,770
Où est ce que tu as eu
72
00:02:12,838 --> 00:02:13,538
tout cet argent ?
73
00:02:13,605 --> 00:02:14,238
Qu'est ce que tu crois ?
74
00:02:14,306 --> 00:02:18,076
De mon Art.
75
00:02:18,143 --> 00:02:19,444
Ton "Art" ? Tu veux dire mimer ?
76
00:02:19,511 --> 00:02:21,145
C'est ca ?
77
00:02:21,213 --> 00:02:23,581
J'ai entendu parler de toi ! Le Mime !
78
00:02:23,649 --> 00:02:25,216
Qui vole les gens.
79
00:02:25,284 --> 00:02:27,652
[Sonnerie d'alarme]
80
00:02:27,720 --> 00:02:31,389
Tu ne me fais pas peur !
81
00:02:31,457 --> 00:02:33,157
[gloups]
82
00:02:44,970 --> 00:02:45,970
Laisse moi comprendre.
83
00:02:46,038 --> 00:02:49,874
Les gens te... payent pour te voir...
84
00:02:49,942 --> 00:02:51,042
mimer ?
85
00:02:51,110 --> 00:02:52,176
Ouais, les Mimes sont de retour,
86
00:02:52,244 --> 00:02:54,345
en Force, Christian. Merci
87
00:02:54,413 --> 00:02:55,880
a vous deux, les grands classiques
88
00:02:55,948 --> 00:02:57,281
sont redécouverts -- Marcel
89
00:02:57,349 --> 00:02:59,751
Marceau, "Shields and yarnell".
90
00:02:59,818 --> 00:03:01,019
Je perpétue juste
91
00:03:01,086 --> 00:03:02,186
la tradition.
92
00:03:02,254 --> 00:03:03,054
Eh bien, tu dois être plutôt bon
93
00:03:03,122 --> 00:03:04,288
si tu te fais payer comme
94
00:03:04,356 --> 00:03:05,123
ca.
95
00:03:05,190 --> 00:03:07,191
Je le suis. Je me fais assez pour payer
96
00:03:07,259 --> 00:03:09,227
mon loyer et payer la pension de mon enfant.
97
00:03:09,294 --> 00:03:11,095
S'il te plait laisse moi la prendre
98
00:03:11,163 --> 00:03:12,296
samedi, j'allais l'emmener
99
00:03:12,364 --> 00:03:13,331
au port.
100
00:03:13,399 --> 00:03:16,634
Oublie ca, papa paumé.
101
00:03:16,702 --> 00:03:18,736
Tu sais, tu as 5 mois
102
00:03:18,804 --> 00:03:20,705
de retard de pension.
103
00:03:20,773 --> 00:03:22,640
Je me tue au travail
104
00:03:22,708 --> 00:03:24,642
pour payer ce qu'il lui faut.
105
00:03:24,710 --> 00:03:25,810
Non. Désolée, je paye
106
00:03:25,878 --> 00:03:29,647
pour tout. Alors, considère
107
00:03:29,715 --> 00:03:32,283
cette visite comme la dernière, jusqu'à
108
00:03:32,351 --> 00:03:36,854
ce que tu payes.
109
00:03:36,922 --> 00:03:38,756
Tiens. Je viendrais la prendre à 9h00
110
00:03:38,824 --> 00:03:40,358
Fais en sorte qu'elle soit prête
111
00:03:40,426 --> 00:03:43,961
C'est clair ?
112
00:03:44,029 --> 00:03:47,498
D'où as tu cet argent ?
113
00:03:47,566 --> 00:03:48,299
On devrait venir te voir jouer.
114
00:03:48,367 --> 00:03:49,033
115
00:03:49,101 --> 00:03:49,834
Bonne idée. Tu es
116
00:03:49,902 --> 00:03:51,002
posté sur la Route de Venise,
117
00:03:51,070 --> 00:03:51,803
c'est ca ?
118
00:03:51,870 --> 00:03:53,738
Vous n'avez pas a faire ca...
119
00:03:53,806 --> 00:03:54,672
Nous sommes fiers de toi, Matt.
120
00:03:54,740 --> 00:03:56,207
Je veux dire, on dirait que tu as enfin
121
00:03:56,275 --> 00:03:57,308
Trouvé quelque chose que tu aimes
122
00:03:57,376 --> 00:03:58,009
vraiment faire.
123
00:03:58,077 --> 00:03:58,776
Et tu te fais de l'argent,
124
00:03:58,844 --> 00:03:59,911
ce qui m'impressionne beaucoup...
125
00:03:59,978 --> 00:04:01,179
Même si tu es un clown.
126
00:04:01,246 --> 00:04:03,214
Les Mimes ne sont pas des clowns.
127
00:04:03,282 --> 00:04:04,982
Je suis un artiste.
128
00:04:05,050 --> 00:04:06,050
hmmm.
129
00:04:06,118 --> 00:04:06,784
On veut juste te montrer notre
130
00:04:06,852 --> 00:04:08,119
soutien. Tu sais, on pourrait venir
131
00:04:08,187 --> 00:04:09,587
te voir, et tous manger ensemble.
132
00:04:09,655 --> 00:04:11,456
Passer la journée ensemble.
133
00:04:11,523 --> 00:04:13,091
Ecoute, je ne veux pas.
134
00:04:13,158 --> 00:04:15,426
Ok? Vous ne m'avez jamais
135
00:04:15,494 --> 00:04:17,028
Soutenu. Pas une fois. Je n'ai pas besoin
136
00:04:17,096 --> 00:04:18,830
que vous commenciez maintenant. Je veux
137
00:04:18,897 --> 00:04:19,964
dire. Vraiment, juste avoir l'argent
138
00:04:20,032 --> 00:04:21,466
ne suffit pas ?
139
00:04:27,372 --> 00:04:28,639
140
00:04:35,848 --> 00:04:37,782
# ahh #
141
00:04:41,520 --> 00:04:47,291
# make me beautiful #
142
00:04:50,395 --> 00:04:54,765
# make me,
143
00:04:54,833 --> 00:04:57,735
The perfect soul
144
00:04:57,803 --> 00:05:00,972
A perfect mind,
145
00:05:01,039 --> 00:05:05,009
A perfect face,
146
00:05:05,077 --> 00:05:09,714
A perfect
147
00:05:09,781 --> 00:05:11,716
Lie #
148
00:05:18,018 --> 00:05:18,852
Ils sont périmés... Quel
149
00:05:18,919 --> 00:05:19,919
Gâchis. On n'a pas besoin d'autant
150
00:05:19,987 --> 00:05:21,087
de Lidocaine. OK. On devrait
151
00:05:21,155 --> 00:05:21,955
réduire un peu jusqu'a ce
152
00:05:22,022 --> 00:05:22,722
que les affaires s'améliorent.
153
00:05:22,790 --> 00:05:23,990
On réduit juste les stocks
154
00:05:24,058 --> 00:05:25,491
d'Epinephrine et d'atropine.
155
00:05:25,559 --> 00:05:26,626
Je ne veux pas risquer ne pas
156
00:05:26,694 --> 00:05:27,894
avoir ce qu'il nous faut en cas
157
00:05:27,962 --> 00:05:29,762
d'urgence. On fait quoi
158
00:05:29,830 --> 00:05:30,930
pour les seringues pré-remplies
159
00:05:30,998 --> 00:05:32,866
périmées ? - C'est de
160
00:05:32,933 --> 00:05:34,000
l'argent gâché. Je veux dire
161
00:05:34,068 --> 00:05:35,668
Avec le loyer qui grimpe à
162
00:05:35,736 --> 00:05:37,136
la maison de Malibu house, on devrait
163
00:05:37,204 --> 00:05:38,271
juste faire les opérations là.
164
00:05:38,339 --> 00:05:39,806
On économiserait un paquet.
165
00:05:44,578 --> 00:05:45,612
Tu sais, je dois te le dire.
166
00:05:45,679 --> 00:05:49,048
L'appart de Teddy à été vendu.
167
00:05:52,853 --> 00:05:54,988
ET on a fait une offre sur un endroit
168
00:05:55,055 --> 00:05:56,422
vraiment super. Sur Santa Monica
169
00:05:56,490 --> 00:05:57,891
Adjacent.
170
00:05:57,958 --> 00:06:01,895
Eh bien, c'est super.
171
00:06:01,962 --> 00:06:03,863
Je veux dire, je vais bien. Je vais m'en sortir.
172
00:06:03,931 --> 00:06:05,465
Tu sais. Je ne vais pas laisser le loyer
173
00:06:05,532 --> 00:06:06,766
Se mettre dans ton chemin
174
00:06:06,834 --> 00:06:09,002
quand tu tourne une page. Je pense que
175
00:06:09,069 --> 00:06:12,272
c'est super.
176
00:06:12,339 --> 00:06:13,840
Whoa. Je dois y aller
177
00:06:13,908 --> 00:06:15,808
Alors, quand est ce que le vol
178
00:06:15,876 --> 00:06:16,609
de Connor arrive ?
179
00:06:16,677 --> 00:06:18,444
Hmm, à 11:10.
180
00:06:18,512 --> 00:06:20,713
Je me réjouis que Teddy rencontre
181
00:06:20,781 --> 00:06:21,547
le petit bonhomme.
182
00:06:21,615 --> 00:06:23,983
Tu sais, elle est vraiment impatiente
183
00:06:24,051 --> 00:06:25,151
de faire partie de cette
184
00:06:25,219 --> 00:06:26,319
toute nouvelle famille.
185
00:06:26,387 --> 00:06:27,654
Je suppose que ca ne me concerne pas
186
00:06:27,721 --> 00:06:29,088
parce qu'elle ne se soucie pas
187
00:06:29,156 --> 00:06:30,323
d'apprendre à me connaitre.
188
00:06:30,391 --> 00:06:32,625
Tu dois juste lui laisser un peu
189
00:06:32,693 --> 00:06:35,929
de temps. Vous avez eu un début un peu
190
00:06:35,996 --> 00:06:37,397
compliqué. Tu ne l'as pas aimée
191
00:06:37,464 --> 00:06:39,966
dès le départ.
192
00:06:43,337 --> 00:06:45,238
Tu sais, Teddy prépare un petit
193
00:06:45,306 --> 00:06:47,340
brunch en famille pour accueillir
194
00:06:47,408 --> 00:06:48,708
Connor à L.A. Tu pourrais
195
00:06:48,776 --> 00:06:49,509
venir ?
196
00:06:49,576 --> 00:06:50,810
Pourquoi pas une autre fois ? Elle
197
00:06:50,878 --> 00:06:53,346
devrait... Elle devrait rencontrer les
198
00:06:53,414 --> 00:06:55,648
petits d'abord.
199
00:07:07,661 --> 00:07:08,795
# got some bad news
200
00:07:08,862 --> 00:07:12,799
This morning,
201
00:07:12,866 --> 00:07:17,303
Which in turn made my day,
202
00:07:17,371 --> 00:07:20,707
When this someone spoke...#
203
00:07:20,774 --> 00:07:22,642
Un autre.
204
00:07:22,710 --> 00:07:24,510
Mauvaise journée, doc?
205
00:07:24,578 --> 00:07:26,279
Mauvaise année.
206
00:07:26,347 --> 00:07:27,547
Je ne veux pas rendre les choses
207
00:07:27,614 --> 00:07:29,148
pire. Mais, euh... Vous devez
208
00:07:29,216 --> 00:07:31,284
régler votre ardoise. Ca fait
209
00:07:31,352 --> 00:07:32,885
quelques mois maintenant, et le Boss
210
00:07:32,953 --> 00:07:35,955
me lâche pas là dessus.
211
00:07:36,023 --> 00:07:37,123
Quand est ce que le Boss trouvera
212
00:07:37,191 --> 00:07:37,857
de nouveaux talents par ici ?
213
00:07:37,925 --> 00:07:39,025
Ces vieilles salopes sont
214
00:07:39,093 --> 00:07:39,993
fatiguées.
215
00:07:40,060 --> 00:07:40,994
Quelques nouvelles filles sont
216
00:07:41,061 --> 00:07:42,595
en pause maintenant. Une d'elles est
217
00:07:42,663 --> 00:07:43,730
plutôt maigre. Mais l'autre...
218
00:07:43,797 --> 00:07:46,299
Exactement ton style.
219
00:07:46,367 --> 00:07:48,701
Un énorme talent. Un talent
220
00:07:48,769 --> 00:07:52,805
gigantesque, en vérité.
221
00:07:52,873 --> 00:07:53,873
Quel est son nom ?
222
00:07:53,941 --> 00:07:58,378
Jenny. Jenny Juggs.
223
00:07:58,445 --> 00:07:59,479
Eh bien, pourquoi tu n'irais pas en vitesse
224
00:07:59,546 --> 00:08:00,780
dire à Jenny Juggs de se brosser
225
00:08:00,848 --> 00:08:01,781
les dents et de me rejoindre
226
00:08:01,849 --> 00:08:05,752
dans la salle V.I.P.
227
00:08:05,819 --> 00:08:06,719
Ouais ouais ouais. Je payerai
228
00:08:06,787 --> 00:08:08,588
la note avant de partir.
229
00:08:13,827 --> 00:08:15,762
Ils sont vrais ?
230
00:08:18,332 --> 00:08:19,899
Mmmm.
231
00:08:19,967 --> 00:08:23,102
ahh. Pas touche.
232
00:08:23,170 --> 00:08:26,539
Pas touche. Non, non.
233
00:08:26,607 --> 00:08:28,975
Tu aimes mes nichons ?
234
00:08:29,043 --> 00:08:29,976
ouais.
235
00:08:30,044 --> 00:08:30,843
Tu les aimes hein ?
236
00:08:30,911 --> 00:08:33,012
parce que tu es un très méchant
237
00:08:33,080 --> 00:08:35,481
petit garçon.
238
00:08:35,549 --> 00:08:37,350
Juste un petit tripotage, ok ?
239
00:08:37,418 --> 00:08:38,885
Je dois voir si ces beautés sont
240
00:08:38,952 --> 00:08:41,454
vrais, hein ? Hein ?
241
00:08:41,522 --> 00:08:43,723
Tu m'as entendue ? Tu n'es pas
242
00:08:43,791 --> 00:08:45,458
au marché au légumes ici.
243
00:08:45,526 --> 00:08:46,926
Pervers. Tu peux pas tâter
244
00:08:46,994 --> 00:08:48,361
les melons.
245
00:08:48,429 --> 00:08:49,495
Tire-toi. C'est de la connerie
246
00:08:49,563 --> 00:08:51,564
Monstre. Je ne vais pas payer
247
00:08:51,632 --> 00:08:52,265
pour ca.
248
00:08:52,332 --> 00:08:53,132
Je ne suis pas une pute. Je
249
00:08:53,200 --> 00:08:54,067
suis une artiste.
250
00:08:54,134 --> 00:08:54,801
T'as de sérieux problèmes
251
00:08:54,868 --> 00:08:55,802
la vieille !
252
00:08:55,869 --> 00:08:58,071
Chut. Je suis désolée. Je suis
253
00:08:58,138 --> 00:09:02,408
Désolée, Ok ? C'est mon premier jour.
254
00:09:02,476 --> 00:09:06,245
Je suis un peu sur la défensive. OK ?
255
00:09:06,313 --> 00:09:08,948
Je serais gentille. Je suis désolée, Ok?
256
00:09:09,016 --> 00:09:11,250
Je te laisse les toucher. Tu veux
257
00:09:11,318 --> 00:09:12,752
les toucher ?
258
00:09:12,820 --> 00:09:14,053
Tu sais quoi ma jolie ?
259
00:09:14,121 --> 00:09:16,255
Je ne suis plus fâché. Mais mon nom est
260
00:09:16,323 --> 00:09:17,590
Docteur Christian Troy. Je suis chirurgien
261
00:09:17,658 --> 00:09:20,026
Esthétique. Tu devrais m'appeler
262
00:09:20,094 --> 00:09:23,529
que je puisse faire quelque chose
263
00:09:23,597 --> 00:09:24,764
à propos de ces sacs à gravité.
264
00:09:24,832 --> 00:09:27,934
Ils doivent te casser le dos.
265
00:09:31,271 --> 00:09:32,772
Je l'ai mérité. Ok.
266
00:09:32,840 --> 00:09:34,874
Je l'ai complètement mérité.
267
00:09:34,942 --> 00:09:40,446
Reste. Ne me fais pas virer.
268
00:09:40,514 --> 00:09:42,748
Et je te laisserai les toucher.
269
00:09:42,816 --> 00:09:45,985
Et tu aimeras beaucoup ca. Tu veux
270
00:09:46,053 --> 00:09:50,456
faire ca ? Les toucher ?
271
00:09:50,524 --> 00:09:53,025
Ouais. Mettre ton visage en plein
272
00:09:53,093 --> 00:09:55,128
milieu.
273
00:09:55,195 --> 00:09:56,796
[marmonne]
274
00:10:01,869 --> 00:10:03,569
Comment tu aimes ces "sacs à
275
00:10:03,637 --> 00:10:05,638
gravité", pauvre con ?!
276
00:10:08,942 --> 00:10:09,942
Tu vas manger ces œufs
277
00:10:10,010 --> 00:10:12,178
ou en faire une sculpture ?
278
00:10:12,179 --> 00:10:12,180
279
00:10:12,246 --> 00:10:13,279
Je ne mange pas de poulets mort-nés.
280
00:10:13,347 --> 00:10:15,648
[fracas d'assiettes]
281
00:10:15,716 --> 00:10:18,251
C'est un globule d'albumen
282
00:10:18,318 --> 00:10:20,453
et de protéines non fertilisé.
283
00:10:20,521 --> 00:10:21,287
Et ca sort du même trou par lequel
284
00:10:21,355 --> 00:10:23,956
une poule chie.
285
00:10:24,024 --> 00:10:26,225
Une fois que maman poule pond,
286
00:10:26,293 --> 00:10:28,094
elle se tire en vitesse avec un grand
287
00:10:28,162 --> 00:10:30,396
soulagement. Cet œuf ne deviendra jamais
288
00:10:30,464 --> 00:10:31,797
un poulet. Il ne ressentira jamais
289
00:10:31,865 --> 00:10:32,999
de la douleur. Et il n'aura jamais
290
00:10:33,066 --> 00:10:35,301
d'Âme.
291
00:10:35,369 --> 00:10:37,503
Maintenant mange !
292
00:10:37,571 --> 00:10:38,504
J'ai pas faim.
293
00:10:38,572 --> 00:10:39,839
Peut-être Mademoiselle McNamara
294
00:10:39,907 --> 00:10:41,507
préférerait ses œufs si il
295
00:10:41,575 --> 00:10:42,241
y avait une grosse boule de cheveux
296
00:10:42,309 --> 00:10:44,010
mélangée avec.
297
00:10:44,077 --> 00:10:44,677
[la porte s'ouvre]
298
00:10:44,745 --> 00:10:45,411
Bonjour !
299
00:10:45,479 --> 00:10:46,279
Hey.
300
00:10:46,346 --> 00:10:47,213
Il y a quelqu'un à la maison ?
301
00:10:47,281 --> 00:10:50,316
Ohhhh. Tu dois être Connor.
302
00:10:53,220 --> 00:10:54,353
Il est un peu timide autour
303
00:10:54,421 --> 00:10:55,388
de personnes inconnues.
304
00:10:55,455 --> 00:10:57,990
Peut-être qu'il sent juste le Mal.
305
00:10:58,058 --> 00:10:59,792
Annie, bon Dieu !
306
00:10:59,860 --> 00:11:01,894
Elle t'a donné du fil à retordre ?
307
00:11:01,962 --> 00:11:03,429
Elle a 13 ans.
308
00:11:03,497 --> 00:11:04,230
C'est son rôle.
309
00:11:04,298 --> 00:11:05,665
J'aimerais avoir ta patience.
310
00:11:05,732 --> 00:11:07,767
Eh bien, tu n'as jamais été
311
00:11:07,834 --> 00:11:12,371
une adolescente. Quelle chance.
312
00:11:12,439 --> 00:11:16,175
Connor, voici Teddy.
313
00:11:16,243 --> 00:11:16,943
Hey.
314
00:11:17,010 --> 00:11:19,812
Tu es si beau, juste comme
315
00:11:19,880 --> 00:11:20,646
ton Papa.
316
00:11:20,714 --> 00:11:21,681
Wow. Tu as un vrai talent
317
00:11:21,748 --> 00:11:22,615
avec lui.
318
00:11:22,683 --> 00:11:24,684
Annie, tu veux bien te calmer
319
00:11:24,751 --> 00:11:25,985
pour 5 minutes et essayer
320
00:11:26,053 --> 00:11:27,220
de faire partie de cette famille ?
321
00:11:27,287 --> 00:11:30,623
Elle n'est pas ma famille.
322
00:11:30,691 --> 00:11:32,658
Elle a raison. Je suis le monstre
323
00:11:32,726 --> 00:11:35,494
qui a osé la faire s'assoir et
324
00:11:35,562 --> 00:11:38,397
manger des œufs. Dès que j'essaye d'avoir
325
00:11:38,465 --> 00:11:40,199
de l'autorité sur elle, elle, euh,
326
00:11:40,267 --> 00:11:42,134
pense que j'essaye de remplacer
327
00:11:42,202 --> 00:11:46,372
sa Maman.
328
00:11:46,440 --> 00:11:48,207
Tu sais, je pensais...
329
00:11:48,275 --> 00:11:51,911
Peut-être on pourrait recommencer de zéro.
330
00:11:51,979 --> 00:11:54,180
Tu sais, apprendre à se connaitre
331
00:11:54,248 --> 00:11:55,715
Dans un nouvel environnement où
332
00:11:55,782 --> 00:11:57,516
il n'y a pas autant de souvenirs.
333
00:11:57,584 --> 00:11:59,085
Aller quelque part ensemble.
334
00:11:59,152 --> 00:11:59,986
Tu veux dire, comme une sortie
335
00:12:00,053 --> 00:12:01,621
en famille ?
336
00:12:01,688 --> 00:12:03,122
Ca a l'air rigolo.
337
00:12:03,190 --> 00:12:05,358
Tu sais, Connor n'est jamais
338
00:12:05,425 --> 00:12:06,392
allé à Disneyland.
339
00:12:06,460 --> 00:12:08,327
Disneyland c'est trop pourri. Disney
340
00:12:08,395 --> 00:12:10,029
World est au moins deux fois mieux.
341
00:12:10,097 --> 00:12:11,230
Deux fois moins de gens sont blessés
342
00:12:11,298 --> 00:12:12,231
chaque année.
343
00:12:12,299 --> 00:12:13,165
Je suis d'accord avec Annie, là.
344
00:12:13,233 --> 00:12:15,268
Disneyland EST nul.
345
00:12:15,335 --> 00:12:17,470
Je pensais plutôt à quelque chose
346
00:12:17,537 --> 00:12:18,838
de plus...
347
00:12:18,905 --> 00:12:21,307
plus... Aventureux. Comme
348
00:12:21,375 --> 00:12:23,109
partir en Camping.
349
00:12:23,176 --> 00:12:24,410
camping? Dans la
350
00:12:24,478 --> 00:12:26,012
nature ?
351
00:12:26,079 --> 00:12:28,581
Ouais, dans la nature.
352
00:12:28,649 --> 00:12:29,815
Eh bien, ca a l'air super.
353
00:12:29,883 --> 00:12:32,251
Ce serait quelque chose de nouveau, non ?
354
00:12:32,319 --> 00:12:34,487
Je pense que c'est une idée fantastique.
355
00:12:34,554 --> 00:12:38,024
Faire bouger les choses, nous donner
356
00:12:38,091 --> 00:12:39,892
à tous de se connecter d'une nouvelle
357
00:12:39,960 --> 00:12:43,929
façon. Ma puce, donne lui une chance,
358
00:12:43,997 --> 00:12:45,665
Ok ? pour moi.
359
00:12:53,373 --> 00:12:54,206
J'ai l'impression que tu l'as
360
00:12:54,274 --> 00:12:55,007
bien cherché.
361
00:12:55,075 --> 00:12:55,708
Quand je vais dans un club de strip-tease,
362
00:12:55,776 --> 00:12:57,310
Je PAYE pour traiter les femmes comme des objets.
363
00:12:57,377 --> 00:12:58,411
C'est le principe.
364
00:12:58,478 --> 00:12:59,679
C'est le seul endroit de ce coté
365
00:12:59,746 --> 00:13:00,713
de Bangkok où un homme peut
366
00:13:00,781 --> 00:13:02,615
agir comme un homme. Je ne vais pas laisser
367
00:13:02,683 --> 00:13:04,183
Jenny Juggs détruire notre dernier
368
00:13:04,251 --> 00:13:05,584
Oasis pour Homme.
369
00:13:05,652 --> 00:13:06,419
Peut-être, mais tu n'aurais pas du
370
00:13:06,486 --> 00:13:07,453
dire ce que tu as dit.
371
00:13:07,521 --> 00:13:08,287
J'aurais du dire quelque chose
372
00:13:08,355 --> 00:13:09,121
de bien pire. La seule raison
373
00:13:09,189 --> 00:13:09,989
qu'elle travaille là bas
374
00:13:10,057 --> 00:13:10,890
est pour que je puisse me débarrasser
375
00:13:10,957 --> 00:13:13,292
de ses idées de féministe en colère.
376
00:13:13,360 --> 00:13:14,560
Elle est un terroriste mammaire. C'est
377
00:13:14,628 --> 00:13:16,195
Valérie Solanas avec des
378
00:13:16,263 --> 00:13:17,129
ballons de plage.
379
00:13:17,197 --> 00:13:18,030
Valérie qui ?
380
00:13:18,098 --> 00:13:19,231
La célèbre haïsseuse de mecs qui a tué
381
00:13:19,299 --> 00:13:20,166
Andy Warhol.
382
00:13:20,233 --> 00:13:21,300
Je ne comprends pas.
383
00:13:21,368 --> 00:13:22,268
Elle t'a frappé dans le visage
384
00:13:22,336 --> 00:13:23,235
avec ses seins ?
385
00:13:23,303 --> 00:13:24,370
Oui ! Elle m'a frappé dans le visage
386
00:13:24,438 --> 00:13:26,772
avec ses seins. Ok ? Et
387
00:13:26,840 --> 00:13:29,642
je ne suis pas--
388
00:13:29,710 --> 00:13:30,776
Ce n'est pas drôle.
389
00:13:30,844 --> 00:13:32,645
Je ne suis pas le seul. Il y a
390
00:13:32,713 --> 00:13:33,646
d'autres victimes. Tu peux venir
391
00:13:33,714 --> 00:13:35,481
Jeter un coup d'œil. Je suis sérieux
392
00:13:35,549 --> 00:13:38,317
Viens voir, je vais te montrer
393
00:13:46,159 --> 00:13:47,460
Regarde.
394
00:13:47,527 --> 00:13:50,196
"Tu te crois si effrayante,
395
00:13:50,263 --> 00:13:51,130
pas vrai ?"
396
00:13:51,198 --> 00:13:52,164
Ces choses doivent peser
397
00:13:52,232 --> 00:13:52,898
20 kilos.
398
00:13:52,966 --> 00:13:53,599
mm-hmm.
399
00:13:53,667 --> 00:13:56,335
"A nous reluquer, nous les femmes, à sourire"
400
00:13:56,403 --> 00:13:57,336
Elle parle à une citrouille.
401
00:13:57,404 --> 00:13:59,038
"A rire. J'AI DIT ARRETE
402
00:13:59,106 --> 00:14:01,774
DE SOURIRE ! Tu veux mes bonbons ?
403
00:14:01,842 --> 00:14:03,609
Eh bien, je suis là pour te dire
404
00:14:03,677 --> 00:14:07,680
Je ne suis pas l'objet des hommes. Ahh!
405
00:14:10,884 --> 00:14:12,218
Et c'est le seul bonbon que
406
00:14:12,285 --> 00:14:17,223
tu mérites. Une leçon sur comment
407
00:14:17,290 --> 00:14:19,792
traiter les Femmes."
408
00:14:19,860 --> 00:14:21,894
Tu vois, ce sont des
409
00:14:21,962 --> 00:14:22,795
armes mortelles.
410
00:14:22,863 --> 00:14:23,596
Qu'est ce que tu vas faire ?
411
00:14:23,663 --> 00:14:24,430
Je vais la faire arrêter
412
00:14:24,498 --> 00:14:25,297
pour coups et blessures.
413
00:14:25,365 --> 00:14:26,966
Elle a besoin d'une bonne leçon.
414
00:14:27,033 --> 00:14:28,968
Elle a besoin d'apprendre que le crime
415
00:14:29,035 --> 00:14:30,669
ne paye pas.
416
00:14:36,820 --> 00:14:37,553
Tu vois, c'est une super application.
417
00:14:37,621 --> 00:14:38,787
Tu vois, tu peux modifier les photos,
418
00:14:38,855 --> 00:14:41,056
J'ai l'air un peu triste la, et hop
419
00:14:41,124 --> 00:14:43,459
je le modifie. Et je souris.
420
00:14:43,526 --> 00:14:44,460
[claquement de porte]
421
00:14:44,527 --> 00:14:45,527
C'est cool.
422
00:14:46,545 --> 00:14:47,845
Je dois voir le Dr Troy
423
00:14:47,913 --> 00:14:48,913
tout de suite.
424
00:14:49,000 --> 00:14:49,900
Vous avez rendez vous ?
425
00:14:49,949 --> 00:14:51,015
Non, mais je dois lui parler
426
00:14:51,083 --> 00:14:52,884
dès que possible.
427
00:14:52,952 --> 00:14:54,219
Eh bien, pourquoi ne prenez vous
428
00:14:54,286 --> 00:14:57,255
pas un siège ? Et quel est
429
00:14:57,323 --> 00:14:57,989
votre nom ?
430
00:14:58,057 --> 00:15:01,326
Jennifer Juggs. Ok ? Et je ne
431
00:15:01,393 --> 00:15:02,727
partirais pas avant de l'avoir vu.
432
00:15:02,795 --> 00:15:03,995
Très bien, elle va appeler
433
00:15:04,063 --> 00:15:05,163
le docteur. Allez donc
434
00:15:05,231 --> 00:15:06,064
vous assoir.
435
00:15:06,131 --> 00:15:09,467
bughp.
436
00:15:09,535 --> 00:15:10,568
j'ai juste sa messagerie --
437
00:15:10,636 --> 00:15:13,204
Dr. Troy, j'ai a peine pu payer
438
00:15:13,272 --> 00:15:15,506
la caution après avoir passé toute la
439
00:15:15,574 --> 00:15:17,609
nuit dans une putain de cellule! Je viens
440
00:15:17,676 --> 00:15:20,245
aussi de perdre mon putain de job !
441
00:15:20,312 --> 00:15:20,979
OK, très bien,
442
00:15:21,046 --> 00:15:21,846
Je vais juste...
443
00:15:21,914 --> 00:15:22,780
Allez vous assoir ou
444
00:15:22,848 --> 00:15:23,581
j'appelle la sécurité.
445
00:15:23,649 --> 00:15:25,016
De toute évidence, vous ne savez
446
00:15:25,084 --> 00:15:26,184
pas à qui vous parlez.
447
00:15:26,252 --> 00:15:27,752
Clairement à une personne avec un
448
00:15:27,820 --> 00:15:29,053
mauvais contact.
449
00:15:29,121 --> 00:15:31,122
mauvais contact ?
450
00:15:31,190 --> 00:15:33,524
Vous voulez voir du contact ?
451
00:15:42,501 --> 00:15:43,234
Vous êtes la femme la plus
452
00:15:43,302 --> 00:15:44,636
autodestructrice au monde ou quoi ?
453
00:15:44,703 --> 00:15:47,572
Je sais, ok ? Je sais. Je sais.
454
00:15:47,640 --> 00:15:49,307
J'ai des problèmes à me contrôler
455
00:15:49,375 --> 00:15:51,075
C'est pour ca que je suis la. Je vais
456
00:15:51,143 --> 00:15:53,978
payer pour votre téléphone, Dr. Troy.
457
00:15:54,046 --> 00:15:55,480
J'ai juste besoin d'aide.
458
00:15:55,547 --> 00:15:56,347
C'est clair que vous avez besoin
459
00:15:56,415 --> 00:15:58,616
d'aide. Dr. Epstein est juste plus bas
460
00:15:58,684 --> 00:15:59,484
dans le hall. C'est un psy
461
00:15:59,551 --> 00:16:00,885
très reconnu. Il s'occupe des...
462
00:16:00,953 --> 00:16:03,288
vous savez... problèmes d'images de soi.
463
00:16:03,355 --> 00:16:04,489
c'est bien plus que ca
464
00:16:04,556 --> 00:16:09,193
de quelle couleur sont mes yeux ?
465
00:16:09,261 --> 00:16:10,028
Je ne sais pas.
466
00:16:10,095 --> 00:16:12,830
Ils sont bleus ! Et ils sont vraiment
467
00:16:12,898 --> 00:16:14,666
vraiment jolis !
468
00:16:17,703 --> 00:16:18,636
Mais personne ne saura jamais ca !
469
00:16:18,704 --> 00:16:19,904
Tout ce qu'on remarque, c'est que mes
470
00:16:19,972 --> 00:16:22,707
nichons sont énormes.
471
00:16:27,579 --> 00:16:29,347
Si vous demandez a n'importe qui de ma classe
472
00:16:29,415 --> 00:16:30,915
de 2nde ce qu'ils se rappellent de
473
00:16:30,983 --> 00:16:35,853
Jenny Jarvis... D'abord, ils rigoleront
474
00:16:35,921 --> 00:16:39,757
inconfortablement, puis .
475
00:16:39,825 --> 00:16:41,492
ils diront : "ses
476
00:16:41,560 --> 00:16:46,531
nichons monstrueux.
477
00:16:46,598 --> 00:16:48,866
Et c'est tout.
478
00:16:48,934 --> 00:16:50,568
Parce que c'est tout ce que je suis.
479
00:16:50,636 --> 00:16:52,970
Et c'est tout ce que je serais jamais.
480
00:16:57,209 --> 00:16:58,576
Je veux que vous me réduisiez
481
00:16:58,644 --> 00:17:00,111
les seins.
482
00:17:00,179 --> 00:17:01,646
[rigole]
483
00:17:01,714 --> 00:17:04,315
Pourquoi voudriez vous travailler dans un
484
00:17:04,383 --> 00:17:05,883
Strip-Club, alors ? C'est le seul endroit
485
00:17:05,951 --> 00:17:06,784
où les gens payent pour regarder vos seins
486
00:17:06,852 --> 00:17:07,785
Regardez vos seins. C'est un peu
487
00:17:07,853 --> 00:17:09,287
illogique, vous
488
00:17:09,355 --> 00:17:10,154
ne croyez pas ?
489
00:17:10,222 --> 00:17:13,758
Qu'est ce que je peux faire d'autre ?
490
00:17:13,826 --> 00:17:14,559
Vous allez m'engager comme
491
00:17:14,626 --> 00:17:16,294
receptioniste ?
492
00:17:16,362 --> 00:17:17,595
poupée, après ce que tu as fait
493
00:17:17,663 --> 00:17:18,696
à mon T-2 et mon téléphone,
494
00:17:18,764 --> 00:17:20,264
je ne pense pas être la bonne personne
495
00:17:20,332 --> 00:17:24,102
à qui demander ca.
496
00:17:24,169 --> 00:17:25,770
Je sais que j'ai l'air fâchée
497
00:17:25,838 --> 00:17:29,307
et amère. Vous devez
498
00:17:29,375 --> 00:17:30,274
me croire : j'ai vraiment
499
00:17:30,342 --> 00:17:32,143
essayé de m'accepter. J'ai essayé
500
00:17:32,211 --> 00:17:35,012
de faire un peu de comédie
501
00:17:35,080 --> 00:17:36,614
et de spectacle.
502
00:17:36,682 --> 00:17:37,482
C'est comme ca que vous appelez ces
503
00:17:37,549 --> 00:17:38,916
vidéos? Comédie et spectacle ?
504
00:17:38,984 --> 00:17:41,686
Vous êtes en colère, et vous
505
00:17:41,754 --> 00:17:44,489
avec besoin qu'on vous enseigne
506
00:17:44,556 --> 00:17:46,691
une bonne leçon.
507
00:17:49,395 --> 00:17:50,762
Je croyais que vous étiez une docteur,
508
00:17:50,829 --> 00:17:53,831
et je pensais que vous voudriez
509
00:17:53,899 --> 00:17:55,466
me soigner plutôt que
510
00:17:55,534 --> 00:17:56,834
essayer de me punir.
511
00:17:56,902 --> 00:18:00,505
[soupir]
512
00:18:00,572 --> 00:18:03,574
ok. Je pourrais avoir un peu d'aide ?
513
00:18:03,642 --> 00:18:07,745
J'ai des couverts et assiettes, 4 sacs de couchage
514
00:18:07,813 --> 00:18:10,481
une lampe et d'autres
515
00:18:10,549 --> 00:18:12,483
bricoles.
516
00:18:18,857 --> 00:18:20,725
Annie ne veut pas y aller.
517
00:18:20,793 --> 00:18:22,560
Je ramènerai toutes
518
00:18:22,628 --> 00:18:23,594
ces affaires.
519
00:18:23,662 --> 00:18:28,366
C'est a cause des insectes ? Ses allergies ?
520
00:18:28,434 --> 00:18:29,667
Je lui ai parlé du camping,
521
00:18:29,735 --> 00:18:31,436
qu'elle aurait son propre lit.
522
00:18:31,503 --> 00:18:33,504
Ca sonnait comme les 4 saisons
523
00:18:33,572 --> 00:18:34,338
524
00:18:34,406 --> 00:18:38,709
Sean, tu es un super papa.
525
00:18:38,777 --> 00:18:41,145
Mais tu ne propose pas à une fille de 13 ans
526
00:18:41,213 --> 00:18:43,681
de venir en voyage, tu le lui dis.
527
00:18:43,749 --> 00:18:46,451
Je sais, je sais. C'est juste que
528
00:18:46,518 --> 00:18:48,085
je ne la vois pas très souvent.
529
00:18:48,153 --> 00:18:50,721
Alors, oui, je suis plus gentil
530
00:18:50,789 --> 00:18:52,623
avec elle que je devrais.
531
00:18:57,863 --> 00:18:58,796
Annie ne te respectera jamais
532
00:18:58,864 --> 00:18:59,797
si elle sait qu'elle peut
533
00:18:59,865 --> 00:19:02,600
te manipuler. Tu sais, les enfants
534
00:19:02,668 --> 00:19:04,902
ont besoin de limites.
535
00:19:04,970 --> 00:19:07,972
De son père, ou de sa belle mère.
536
00:19:08,040 --> 00:19:09,640
On pourrait faire ca :
537
00:19:09,708 --> 00:19:10,475
Pourquoi tu n'irais pas avec
538
00:19:10,542 --> 00:19:11,309
Christian voir Matt faire son
539
00:19:11,376 --> 00:19:13,411
truc de mime. Et je parlerai avec
540
00:19:13,479 --> 00:19:14,278
elle.
541
00:19:14,346 --> 00:19:15,379
Ca pourrait te retomber dessus
542
00:19:15,447 --> 00:19:17,582
Elle ne t'a pas encore acceptée.
543
00:19:17,649 --> 00:19:21,385
Je veux dire, nous.
544
00:19:21,453 --> 00:19:23,921
On aurait vraiment du avoir une
545
00:19:23,989 --> 00:19:25,690
sorte de cérémonie...
546
00:19:25,757 --> 00:19:26,924
invité Connor et Annie...
547
00:19:26,992 --> 00:19:28,926
Construit ca avec eux.
548
00:19:32,264 --> 00:19:33,731
Quel méchant, horrible homme
549
00:19:33,799 --> 00:19:35,766
que tu es. A penser a toi
550
00:19:35,834 --> 00:19:39,670
pour une fois. Ca ira.
551
00:19:39,738 --> 00:19:43,107
Je promets que je lui parlerai.
552
00:19:45,711 --> 00:19:47,445
Je t'aime, Mme Mcnamara.
553
00:19:47,513 --> 00:19:49,347
Tu le sais ?
554
00:19:58,557 --> 00:19:59,790
Tu veux faire encore un tour ?
555
00:19:59,858 --> 00:20:00,658
Peut être qu'il était en pause.
556
00:20:00,726 --> 00:20:01,726
Tu plaisante ? Passer devant tous
557
00:20:01,793 --> 00:20:02,894
ces fous encore une fois ?
558
00:20:02,961 --> 00:20:06,931
Cet endroit pue le patchouli.
559
00:20:06,999 --> 00:20:10,034
Hey, excusez moi. Vous travaillez
560
00:20:10,102 --> 00:20:11,669
régulièrement ici ?
561
00:20:11,737 --> 00:20:12,803
Tous les jours, mon frère.
562
00:20:12,871 --> 00:20:13,638
Est ce qu'il y a une section où
563
00:20:13,705 --> 00:20:14,839
on pourrait trouver un mime ?
564
00:20:14,907 --> 00:20:15,806
Un mime ?
565
00:20:15,874 --> 00:20:17,008
Un mime, vous savez, ils font le truc
566
00:20:17,075 --> 00:20:17,975
"je suis dans une boite". Il a
567
00:20:18,043 --> 00:20:19,210
les cheveux noirs. S'appelle Matt
568
00:20:19,278 --> 00:20:20,211
Ouais, il n'y a pas de mimes sur
569
00:20:20,279 --> 00:20:21,279
cette avenue, mec. Plutôt plus maintenant
570
00:20:21,346 --> 00:20:23,047
je veux dire : Il y en avait
571
00:20:23,115 --> 00:20:24,649
un paquet, mec. Mais maintenant...
572
00:20:24,716 --> 00:20:25,950
Maintenant quoi ?
573
00:20:26,018 --> 00:20:27,351
Ben, depuis que l'un d'eux
574
00:20:27,419 --> 00:20:28,352
a commencé a faire tous ces
575
00:20:28,420 --> 00:20:29,520
cambriolages, mec. Ils ont juste
576
00:20:29,588 --> 00:20:30,821
disparus, tu vois ?
577
00:20:30,889 --> 00:20:31,856
578
00:20:31,924 --> 00:20:32,657
Quels cambriolages ?
579
00:20:32,724 --> 00:20:34,058
Un mec déguisé en mime
580
00:20:34,126 --> 00:20:35,459
a braqué des gens à bout portant
581
00:20:35,527 --> 00:20:38,563
Ca s'est passé 5 fois, alors
582
00:20:38,630 --> 00:20:39,997
les flics ont commencé a ramasser
583
00:20:40,065 --> 00:20:41,365
tous les mimes sur l'avenue pour
584
00:20:41,433 --> 00:20:43,901
les questionner les derniers temps. Maintenant
585
00:20:43,969 --> 00:20:45,403
ils sont tous partis.
586
00:20:45,470 --> 00:20:47,705
Depuis quand ?
587
00:20:47,773 --> 00:20:49,574
Une semaine. Ce qui est super pour
588
00:20:49,641 --> 00:20:52,376
moi, mec ! Plus de business !
589
00:20:52,444 --> 00:20:53,244
Hey, combien tu te fais en un jour ?
590
00:20:53,312 --> 00:20:54,545
Un jour ?
591
00:20:54,613 --> 00:20:56,047
Pendant un bon week-end, euh
592
00:20:56,114 --> 00:20:58,015
je sais pas... 40 ou 50 $ mec.
593
00:20:58,083 --> 00:20:59,116
Facile !
594
00:20:59,184 --> 00:21:00,051
40 ou 50 $.
595
00:21:00,118 --> 00:21:00,785
Ouais.
596
00:21:00,852 --> 00:21:01,452
C'est tout ?
597
00:21:01,520 --> 00:21:05,489
Mec, c'est pas imposable !
598
00:21:05,557 --> 00:21:06,924
Combien Matt t'a donné
599
00:21:06,992 --> 00:21:07,758
pour le loyer ?
600
00:21:07,826 --> 00:21:10,027
Presque 900 $
601
00:21:10,095 --> 00:21:11,195
[toc toc toc]
602
00:21:11,263 --> 00:21:12,897
Annie? J'aimerais te parler
603
00:21:12,965 --> 00:21:18,369
Salut ! Je voulais juste
604
00:21:18,437 --> 00:21:19,837
te dire que je comprenais ce
605
00:21:19,905 --> 00:21:20,905
que tu traversais.
606
00:21:20,973 --> 00:21:22,807
Tu sais, te sentir trahie,
607
00:21:22,874 --> 00:21:24,542
timide, certaine que personne
608
00:21:24,610 --> 00:21:27,678
ne t'aime.
609
00:21:27,746 --> 00:21:28,546
Je n'ai pas dit :
610
00:21:28,614 --> 00:21:29,213
"Entrez"
611
00:21:29,281 --> 00:21:30,114
Je n'étais pas au courant que j'avais
612
00:21:30,182 --> 00:21:31,449
besoin de permission pour entrer et sortir
613
00:21:31,516 --> 00:21:32,249
de ma propre maison.
614
00:21:32,317 --> 00:21:33,150
Bien. Je vais juste retourner chez
615
00:21:33,218 --> 00:21:33,884
ma mère.
616
00:21:33,952 --> 00:21:36,520
C'est vrai ? Tu vois, ta mère est
617
00:21:36,588 --> 00:21:39,824
aussi inquiète à ton propos que nous.
618
00:21:39,891 --> 00:21:41,292
C'est pour ca qu'elle t'a
619
00:21:41,360 --> 00:21:43,094
envoyée ici. Nous sommes tous d'accord :
620
00:21:43,161 --> 00:21:43,961
Tu as besoin d'aide.
621
00:21:44,029 --> 00:21:45,596
Tu es si imbue de toi. Je ne
622
00:21:45,664 --> 00:21:47,331
crois pas un mot de ce que tu dis.
623
00:21:47,399 --> 00:21:49,734
"Ne peut pas faire confiance".
624
00:21:49,801 --> 00:21:51,602
J'avais oublié celui la. Je vais devoir
625
00:21:51,670 --> 00:21:53,671
l'ajouter à la liste.
626
00:21:53,739 --> 00:21:54,872
Quelle liste ?
627
00:21:54,940 --> 00:21:56,007
La liste des symptômes sur
628
00:21:56,074 --> 00:21:59,176
le formulaire d'admission.
629
00:21:59,244 --> 00:22:03,080
Annie, tu n'es pas seule.
630
00:22:03,148 --> 00:22:04,248
Il y a des milliers de
631
00:22:04,316 --> 00:22:05,750
filles juste comme toi, mangeuses
632
00:22:05,817 --> 00:22:07,718
de cheveux, coupeuse de peau, anorexiques,
633
00:22:07,786 --> 00:22:10,388
maniaques et dépressives.
634
00:22:10,455 --> 00:22:12,256
Elles ont toutes eu de l'aide
635
00:22:12,324 --> 00:22:14,191
dans des endroits comme "le discovery ranch".
636
00:22:14,259 --> 00:22:16,560
Non, vraiment, Recherche sur Google
637
00:22:16,628 --> 00:22:18,129
"Adolescentes dérangées
638
00:22:18,196 --> 00:22:19,697
mentalement". Tu verras. Il y a plus
639
00:22:19,765 --> 00:22:20,831
de centres de résidence que de motel
640
00:22:20,899 --> 00:22:23,634
6. On trouvera celui qui te
641
00:22:23,702 --> 00:22:24,402
convient le mieux.
642
00:22:24,469 --> 00:22:25,136
Mon papa ne voudra jamais...
643
00:22:25,203 --> 00:22:26,837
Ton papa ne sera pas toujours la
644
00:22:26,905 --> 00:22:28,339
pour te protéger.
645
00:22:28,407 --> 00:22:30,074
Et tu ne seras pas toujours
646
00:22:30,142 --> 00:22:32,543
la petite fille de papa. Voila un
647
00:22:32,611 --> 00:22:35,546
Grand secret, Annie. Il est un homme
648
00:22:35,614 --> 00:22:38,916
juste comme les autres hommes. Tu
649
00:22:38,984 --> 00:22:40,584
ne peux pas lui faire confiance En fait,
650
00:22:40,652 --> 00:22:42,219
il est déjà plutôt fâché après toi.
651
00:22:42,287 --> 00:22:44,288
Bon sang, il a du sortir 500g de cheveux
652
00:22:44,356 --> 00:22:45,389
hors de ton estomac.
653
00:22:45,457 --> 00:22:50,528
Mais c'est ton problème.
654
00:22:52,297 --> 00:22:57,201
Attends, qu'est ce que je dois faire ?
655
00:23:03,375 --> 00:23:05,176
[buzzer]
656
00:23:17,089 --> 00:23:18,189
Qu'en pensez vous ? Un de
657
00:23:18,256 --> 00:23:19,256
ces clowns vous rappellent quelque
658
00:23:19,324 --> 00:23:20,291
chose, Mrs. Park?
659
00:23:20,358 --> 00:23:23,327
Hmmm. je ne sais pas, ils se
660
00:23:23,395 --> 00:23:24,562
ressemblent tous.
661
00:23:24,629 --> 00:23:26,697
Le numéro 5 mesure 1m90
662
00:23:26,765 --> 00:23:27,932
Vous vous rappelez si le mime qui vous a braqué
663
00:23:27,999 --> 00:23:29,667
mesure 1m90 ?
664
00:23:29,735 --> 00:23:30,735
Ca s'est passé si vite ?
665
00:23:30,802 --> 00:23:31,569
Et il n'a pas dit un mot ?
666
00:23:31,636 --> 00:23:33,270
Il a juste mimé.
667
00:23:33,338 --> 00:23:36,741
Merde.
668
00:23:36,808 --> 00:23:37,608
[beep]
669
00:23:37,676 --> 00:23:39,243
Ok, messieurs, voila ce qu'il va
670
00:23:39,311 --> 00:23:40,945
se passer : Vous allez avancer d'un pas
671
00:23:41,012 --> 00:23:43,247
l'un après l'autre. Faites semblant
672
00:23:43,315 --> 00:23:45,483
de pointer un pistolet vers le visage de
673
00:23:45,550 --> 00:23:48,719
quelqu'un. Numéro 1, à toi.
674
00:23:48,787 --> 00:23:49,887
[beep]
675
00:23:56,628 --> 00:23:58,295
Non, ce n'est pas lui.
676
00:23:58,363 --> 00:23:59,029
[beep]
677
00:23:59,097 --> 00:24:00,364
Ton tour, numéro 2.
678
00:24:00,432 --> 00:24:01,332
[beep]
679
00:24:04,736 --> 00:24:06,470
Ca a l'air d'être "little Joe" dans
680
00:24:06,538 --> 00:24:09,039
Bonanza.
681
00:24:09,107 --> 00:24:09,807
[beep]
682
00:24:09,875 --> 00:24:10,641
numéro 3.
683
00:24:10,709 --> 00:24:11,342
[beep]
684
00:24:19,885 --> 00:24:20,684
allez, allez, allez
685
00:24:20,752 --> 00:24:21,819
les mecs. On y va. Gardons tout
686
00:24:21,887 --> 00:24:23,621
ca simple. Numéro 4, c'est
687
00:24:23,688 --> 00:24:24,755
ton tour.
688
00:24:24,823 --> 00:24:26,524
[beep]
689
00:25:04,596 --> 00:25:06,030
Non, ce n'est pas lui non plus.
690
00:25:06,098 --> 00:25:06,931
Et ce n'est pas le chauve. Mon
691
00:25:06,999 --> 00:25:08,399
Mime avait des cheveux.
692
00:25:08,467 --> 00:25:09,200
vous êtes sure qu'il ne portait pas
693
00:25:09,268 --> 00:25:09,901
une perruque ?
694
00:25:09,968 --> 00:25:10,701
Non. Non. Aucun de ces hommes
695
00:25:10,769 --> 00:25:12,236
ne convient. Trouvez d'autres
696
00:25:12,304 --> 00:25:14,238
Mimes appelez moi.
697
00:25:18,310 --> 00:25:19,176
[beep]
698
00:25:19,244 --> 00:25:20,077
Ok les mecs, vous pouvez rentrer
699
00:25:20,145 --> 00:25:21,012
chez vous.
700
00:25:21,079 --> 00:25:21,913
[beep]
701
00:25:35,721 --> 00:25:37,021
when I was in
702
00:25:37,089 --> 00:25:37,889
My teenage years,
703
00:25:37,956 --> 00:25:40,191
I did just what I should
704
00:25:40,259 --> 00:25:42,460
I listened to my mother
705
00:25:42,528 --> 00:25:43,895
And I was kind and sweet
706
00:25:43,962 --> 00:25:45,062
And good,
707
00:25:45,130 --> 00:25:46,430
And my friends and I
708
00:25:46,498 --> 00:25:47,799
Did rituals and I prayed
709
00:25:47,866 --> 00:25:50,101
With all my might
710
00:25:50,169 --> 00:25:52,203
That this would be the evening
711
00:25:52,271 --> 00:25:53,471
That she'd stop
712
00:25:53,539 --> 00:25:55,206
Along her flight,
713
00:25:55,274 --> 00:25:57,375
The boob fairy
714
00:25:57,442 --> 00:26:01,179
Never came for me,
715
00:26:01,246 --> 00:26:02,446
That boob fairy
716
00:26:02,514 --> 00:26:05,049
Never came for me #
717
00:26:06,252 --> 00:26:07,719
Ce sont des conneries ! J'arrive pas
718
00:26:07,787 --> 00:26:08,520
a croire que vous m'accusez de ca
719
00:26:08,588 --> 00:26:10,255
Je suis votre fils !
720
00:26:10,323 --> 00:26:11,256
C'est pour ca que nous savons
721
00:26:11,324 --> 00:26:12,257
que ce genre de choses est
722
00:26:12,325 --> 00:26:13,091
bien ton style.
723
00:26:13,159 --> 00:26:14,059
Tu es passé de petite merde
724
00:26:14,126 --> 00:26:14,859
à tas de merde, Matt.
725
00:26:14,927 --> 00:26:15,794
Vous savez quoi ? J'ai pas besoin
726
00:26:15,861 --> 00:26:16,494
d'entendre ca !
727
00:26:16,562 --> 00:26:18,530
Assieds toi !
728
00:26:18,598 --> 00:26:22,167
J'ai trouvé ca dans ta chambre.
729
00:26:22,235 --> 00:26:23,001
Tu fouille dans mes affaires ?
730
00:26:23,069 --> 00:26:24,236
On est à Malibu, ou
731
00:26:24,303 --> 00:26:25,070
à Moscou ?
732
00:26:25,137 --> 00:26:25,837
Comment as tu cet argent
733
00:26:25,905 --> 00:26:26,671
Matt ?!
734
00:26:26,739 --> 00:26:27,372
En mimant !
735
00:26:27,440 --> 00:26:28,607
Mensonges !
736
00:26:28,674 --> 00:26:30,842
On te donne 20 $ pour que
737
00:26:30,910 --> 00:26:31,776
tu marches contre le vent ?
738
00:26:31,844 --> 00:26:33,111
ouais. parfois. je suis bon,
739
00:26:33,179 --> 00:26:34,446
je te l'ai dit. Ou est ce que c'est
740
00:26:34,513 --> 00:26:35,447
trop dur à croire pour toi ?
741
00:26:35,514 --> 00:26:36,281
On est allés à Venise, et
742
00:26:36,349 --> 00:26:40,285
tu n'étais pas là.
743
00:26:40,353 --> 00:26:41,119
C'est parce que je suis parti sur
744
00:26:41,187 --> 00:26:42,454
la promenade. Il ya plus
745
00:26:42,521 --> 00:26:43,788
d'européens là. D'où vous croyez
746
00:26:43,856 --> 00:26:45,056
que j'ai reçu tous ces billets de 20$
747
00:26:45,124 --> 00:26:46,424
C'est comme 2$ pour eux.
748
00:26:46,492 --> 00:26:47,492
Mets toi dans nos chaussures
749
00:26:47,560 --> 00:26:49,394
il y a plus de 3000 $ ici. Et tu les as eus
750
00:26:49,462 --> 00:26:51,396
en mimant ?
751
00:26:58,537 --> 00:27:00,305
Vous pensez vraiment que j'ai fait ca.
752
00:27:00,373 --> 00:27:03,174
Mes propres pères.
753
00:27:03,242 --> 00:27:05,110
C'est....
754
00:27:05,177 --> 00:27:10,081
C'est super génial. Un instant
755
00:27:15,521 --> 00:27:17,122
"Albert Chavies. Détective.
756
00:27:17,189 --> 00:27:18,623
division Pacifique." C'est quoi ?
757
00:27:18,691 --> 00:27:19,591
Eh bien, c'est le flic qui
758
00:27:19,659 --> 00:27:21,626
enquête sur le Mime.
759
00:27:21,694 --> 00:27:22,460
Il m'a donné sa carte après
760
00:27:22,528 --> 00:27:23,728
le line-up hier.
761
00:27:23,796 --> 00:27:24,763
Tu étais dans un line-up?
762
00:27:24,830 --> 00:27:26,431
Ouais, et le témoin m'a
763
00:27:26,499 --> 00:27:28,066
disculpé en tant que suspect.
764
00:27:28,134 --> 00:27:29,267
Vous pouvez l'appeler si vous voulez.
765
00:27:29,335 --> 00:27:31,836
Oh, et bravo, au fait.
766
00:27:31,904 --> 00:27:32,537
Vous allez avoir ce que vous vouliez
767
00:27:32,605 --> 00:27:34,906
tous les deux. Je déménage.
768
00:27:39,879 --> 00:27:42,547
[la porte s'ouvre, puis se referme]
769
00:27:42,615 --> 00:27:43,748
Ok mon pote, on y va.
770
00:27:43,816 --> 00:27:46,418
le truc c'est de le tenir
771
00:27:46,485 --> 00:27:48,820
juste assez loin pour que ca devienne
772
00:27:48,888 --> 00:27:50,689
un peu brun. Mais il ne
773
00:27:50,756 --> 00:27:51,723
faut pas qu'il prenne feu.
774
00:27:51,791 --> 00:27:54,592
Le secret des "splus", c'est
775
00:27:54,660 --> 00:27:56,461
de trouver la proportion parfaite
776
00:27:56,529 --> 00:27:59,564
entre euh... le chocolat
777
00:27:59,632 --> 00:28:02,467
et le biscuit.
778
00:28:02,535 --> 00:28:04,035
Tu crois que c'est assez brun ?
779
00:28:04,103 --> 00:28:06,738
Moi aussi. Je crois qu'on est prêts.
780
00:28:06,806 --> 00:28:08,973
ok.
781
00:28:09,041 --> 00:28:10,909
Ooh.
782
00:28:23,222 --> 00:28:24,456
Voila pour toi.
783
00:28:24,523 --> 00:28:25,924
oh, regarde ca ! t'as vu
784
00:28:25,991 --> 00:28:27,192
comme ca a l'air bon ? viens là t'assoir
785
00:28:27,259 --> 00:28:27,992
786
00:28:28,060 --> 00:28:31,062
Je crois que le tien est prêt.
787
00:28:31,130 --> 00:28:34,966
super !
788
00:28:35,034 --> 00:28:35,967
tu sais pourquoi ca s'appelle des
789
00:28:36,035 --> 00:28:38,136
splus, non ?
790
00:28:38,204 --> 00:28:40,405
C'est parce que le splus tu en manges
791
00:28:40,473 --> 00:28:43,408
le splus tu en veux.
792
00:28:43,476 --> 00:28:44,709
Peut être qu'on devrait les appeler
793
00:28:44,777 --> 00:28:46,378
Sacs à vomi...
794
00:28:59,992 --> 00:29:01,926
alors ?
795
00:29:01,994 --> 00:29:03,528
Au moins, ca chasse
796
00:29:03,596 --> 00:29:04,729
les insectes.
797
00:29:04,797 --> 00:29:06,731
C'est bon. A mon tour.
798
00:29:06,799 --> 00:29:08,967
Ohhh, laisse la pro
799
00:29:09,034 --> 00:29:12,570
se charger de celle la.
800
00:29:12,638 --> 00:29:14,139
N'hésite pas a abuser des trucs
801
00:29:14,206 --> 00:29:15,473
gluants. Ok?
802
00:29:15,541 --> 00:29:16,574
Promis.
803
00:29:21,147 --> 00:29:22,480
Et voila pour toi.
804
00:29:22,548 --> 00:29:24,916
Regarde ca, regarde !
805
00:29:24,984 --> 00:29:27,986
Super !
806
00:29:28,053 --> 00:29:30,054
Je vais chercher de l'eau.
807
00:29:30,122 --> 00:29:30,989
Tu peux me remplir ma
808
00:29:31,056 --> 00:29:33,591
gourde, s'il te plait ?
809
00:29:33,659 --> 00:29:34,526
Je crois qu'elle commence à
810
00:29:34,593 --> 00:29:36,594
m'apprécier
811
00:29:45,871 --> 00:29:49,073
[chasse d'eau]
812
00:29:49,141 --> 00:29:50,074
Que faites vous hors du lit ?
813
00:29:50,142 --> 00:29:50,942
Vous venez juste d'avoir une
814
00:29:51,010 --> 00:29:53,411
grosse intervention ? On ne vous
815
00:29:53,479 --> 00:29:54,345
a pas apporté un haricot ?
816
00:29:54,413 --> 00:29:56,181
elle oublie de le vider.
817
00:29:56,248 --> 00:29:57,782
Ca ne va pas aller.
818
00:29:57,850 --> 00:30:02,787
Je suis désolé, retournez au lit.
819
00:30:02,855 --> 00:30:04,255
[beep]
820
00:30:04,323 --> 00:30:05,023
Est ce que quelqu'un pourrait venir
821
00:30:05,090 --> 00:30:05,957
et nettoyer le haricot de Melle Juggs ?
822
00:30:06,025 --> 00:30:07,325
S'il vous plait.
823
00:30:07,393 --> 00:30:09,594
Melle Juggs est morte. Je dois me trouver
824
00:30:09,662 --> 00:30:11,963
un nouveau nom de scène.
825
00:30:12,031 --> 00:30:13,932
Jenny Joy. Pas besoin de toute
826
00:30:13,999 --> 00:30:17,936
cette colère.
827
00:30:18,003 --> 00:30:18,903
Alors, on a pu vous enlever plus que
828
00:30:18,971 --> 00:30:20,638
ce que je pensais. On vous a
829
00:30:20,706 --> 00:30:22,974
descendu à un "C". D'un "G" à
830
00:30:23,042 --> 00:30:24,509
un "C", si vous pouvez le croire.
831
00:30:24,577 --> 00:30:27,479
je me sens un peu désorientée.
832
00:30:27,546 --> 00:30:29,147
J'ai l'impression qu'il me
833
00:30:29,215 --> 00:30:31,483
manque quelque chose.
834
00:30:31,550 --> 00:30:33,751
Hm-mmm. L'écoulement a l'air bon
835
00:30:33,819 --> 00:30:35,420
Linda vous montrera comment
836
00:30:35,488 --> 00:30:37,622
faire ca quand vous serez chez vous.
837
00:30:37,690 --> 00:30:39,157
Je dois vous le dire. En toutes ces
838
00:30:39,225 --> 00:30:40,558
années que j'ai fait ca, je n'ai
839
00:30:40,626 --> 00:30:42,126
jamais vu, et encore moins enlevé
840
00:30:42,194 --> 00:30:44,629
autant de tissu adipeux en une seule
841
00:30:44,697 --> 00:30:46,331
fois. J'aurais du appeler les restos
842
00:30:46,398 --> 00:30:47,265
du cœur. On aurait pu nourrir les
843
00:30:47,333 --> 00:30:49,267
sans abris pour des semaines.
844
00:30:56,041 --> 00:30:57,375
Quoi ?
845
00:30:57,443 --> 00:30:59,344
Ils ont l'air de 2 piqures
846
00:30:59,411 --> 00:31:01,179
de moustique.
847
00:31:01,247 --> 00:31:05,049
Poupée. Un "C" tient bien en main.
848
00:31:05,117 --> 00:31:06,417
Et tu sais ce qu'ils disent :
849
00:31:06,485 --> 00:31:07,652
Tout ce qui dépasse des mains
850
00:31:07,720 --> 00:31:09,654
est trop compliqué à manipuler.
851
00:31:09,722 --> 00:31:11,489
Ne parlez pas de mes seins comme
852
00:31:11,557 --> 00:31:13,191
s'ils étaient vos jouets
853
00:31:13,259 --> 00:31:14,726
Et ne m'appelez jamais
854
00:31:14,793 --> 00:31:16,561
Poupée
855
00:31:16,629 --> 00:31:18,196
Vous avez mal ? Hmm ?
856
00:31:18,264 --> 00:31:19,130
Et ne.....
857
00:31:19,198 --> 00:31:19,931
Vous avez besoin de vous en occuper.
858
00:31:19,999 --> 00:31:21,165
Regardez. Attrapez ce petit
859
00:31:21,233 --> 00:31:22,467
bonhomme là, et appuyez sur
860
00:31:22,535 --> 00:31:23,368
le bouton.
861
00:31:23,435 --> 00:31:24,302
Appuyez sur le bouton. Regardez vous
862
00:31:24,370 --> 00:31:26,371
M. Je suis cool. Vous vous sentez
863
00:31:26,438 --> 00:31:28,139
super important parce que
864
00:31:28,207 --> 00:31:30,308
vous m'avez retiré mon mojo.
865
00:31:30,376 --> 00:31:31,075
Calmez vous.
866
00:31:31,143 --> 00:31:32,277
Je vous envoie quelqu'un pour vous
867
00:31:32,344 --> 00:31:33,645
nettoyer votre haricot.
868
00:31:33,712 --> 00:31:34,979
Pas besoin.
869
00:31:39,351 --> 00:31:40,251
Vous pouvez pas me faire ca, je suis
870
00:31:40,319 --> 00:31:43,321
en convalescence. C'est de la torture !
871
00:31:43,389 --> 00:31:44,155
Appelez Amnesty international.
872
00:31:44,223 --> 00:31:45,557
Je porte plainte
873
00:31:45,624 --> 00:31:46,257
contre elle.
874
00:31:46,325 --> 00:31:47,158
je porte plainte
875
00:31:47,226 --> 00:31:48,059
contre vous pour harcèlement sexuel,
876
00:31:48,127 --> 00:31:49,594
algue de bite !
877
00:31:49,662 --> 00:31:50,528
Si jamais je te revois, je te
878
00:31:50,596 --> 00:31:51,396
couperais tes bras, et tes
879
00:31:51,463 --> 00:31:52,196
jambes aussi !
880
00:31:52,264 --> 00:31:52,964
Mais pas avant que je te coupe la tête,
881
00:31:53,032 --> 00:31:57,635
et que je chie dans ton cou !
882
00:31:57,703 --> 00:31:58,937
Je suppose que ce n'est pas parce que
883
00:31:59,004 --> 00:32:00,004
tu enlève les armes d'une personne
884
00:32:00,072 --> 00:32:01,673
que tu leur enlève leur haine.
885
00:32:01,740 --> 00:32:03,107
Hmm?
886
00:32:11,650 --> 00:32:13,651
[un robinet coule]
887
00:33:00,733 --> 00:33:02,934
hey bébé.
888
00:33:03,002 --> 00:33:04,268
hey.
889
00:33:08,907 --> 00:33:12,510
Les enfants sont KO.
890
00:33:12,578 --> 00:33:13,411
hmm.
891
00:33:13,479 --> 00:33:15,813
Ca doit être la nature qui
892
00:33:15,881 --> 00:33:16,914
fait quelque chose contre l'insomnie.
893
00:33:16,982 --> 00:33:18,716
C'était une super idée que tu as eu.
894
00:33:18,784 --> 00:33:24,122
Une grande famille heureuse.
895
00:33:24,189 --> 00:33:26,991
mm-hmm. C'était une super idée
896
00:33:27,059 --> 00:33:28,693
897
00:34:39,119 --> 00:34:41,087
[le moteur tourne]
898
00:35:07,114 --> 00:35:10,283
[de la musique d'opéra joue]
899
00:35:25,165 --> 00:35:26,633
Ben, d'où vient tous
900
00:35:26,700 --> 00:35:27,934
ces chants ?
901
00:35:28,002 --> 00:35:29,669
m'avez fait peur.
902
00:35:29,737 --> 00:35:32,405
Désolé, je ne pouvais pas dormir, et
903
00:35:32,473 --> 00:35:34,274
j'ai entendu l'opéra. Alors je me suis dit
904
00:35:34,341 --> 00:35:36,009
pourquoi ne pas rendre visite a mon voisin
905
00:35:36,076 --> 00:35:40,713
cultivé. Teddy McNamara.
906
00:35:40,781 --> 00:35:41,681
Enchantée.
907
00:35:41,749 --> 00:35:43,650
Mon mari et moi somment au numéro 14
908
00:35:43,717 --> 00:35:47,587
avec les enfants. Juste en haut
909
00:35:47,655 --> 00:35:48,254
de la route.
910
00:35:48,322 --> 00:35:49,856
Je m'appelle Jerry. Désolé à propos de
911
00:35:49,923 --> 00:35:52,458
la musique. Je pensais vraiment être
912
00:35:52,526 --> 00:35:54,060
le seul par ici.
913
00:35:54,128 --> 00:35:55,528
Oh non, pas de problèmes je n'arrive pas à dormir
914
00:35:55,596 --> 00:35:56,863
dans ces camping-cars de toutes façons.
915
00:35:56,930 --> 00:35:59,432
C'est tellement étroit. Mon mari,
916
00:35:59,500 --> 00:36:01,167
il a mis le chauffage a fond.
917
00:36:01,235 --> 00:36:04,070
Les enfants ronflent. Et pour vous ?
918
00:36:04,138 --> 00:36:06,506
Vous avez une femme ou une
919
00:36:06,573 --> 00:36:07,440
Petite amie ?
920
00:36:07,508 --> 00:36:10,176
Moi ? Non, non. Je n'arrive pas
921
00:36:10,244 --> 00:36:11,144
à la convaincre à mettre des bottes.
922
00:36:11,211 --> 00:36:12,211
Je pèche à la mouche.
923
00:36:12,279 --> 00:36:12,945
Ouais.
924
00:36:13,013 --> 00:36:14,580
Ca a mordu ?
925
00:36:14,648 --> 00:36:17,784
Pas trop, mais j'ai l'impression
926
00:36:17,851 --> 00:36:19,252
que ca va changer.
927
00:36:19,320 --> 00:36:21,821
Je l'espère.
928
00:36:21,889 --> 00:36:22,822
Voudriez vous un peu de vin ?
929
00:36:22,890 --> 00:36:26,592
Oui, j'ai un peu de temps.
930
00:36:26,660 --> 00:36:31,898
Dans ce cas, vous allez vraiment
931
00:36:31,965 --> 00:36:34,367
apprécier le spectacle
932
00:36:34,435 --> 00:36:36,536
le spectacle ? Quel spectacle ?
933
00:36:36,603 --> 00:36:38,538
[grognements]
934
00:36:51,719 --> 00:36:53,786
Ou est ce qu'on va ?
935
00:36:53,854 --> 00:36:56,322
Encore quelques pas ?
936
00:37:00,160 --> 00:37:03,663
[chouette hulule]
937
00:37:03,731 --> 00:37:04,564
on y est
938
00:37:04,631 --> 00:37:08,968
ou ca ?
939
00:37:09,036 --> 00:37:10,503
encore un instant,
940
00:37:10,571 --> 00:37:13,506
ca va commencer.
941
00:37:13,574 --> 00:37:17,577
Papa, papa, Connor est malade,
942
00:37:17,644 --> 00:37:19,579
et j'ai l'impression que je vais vomir.
943
00:37:19,646 --> 00:37:20,580
ma tête...
944
00:37:20,647 --> 00:37:21,581
tu le sens aussi ?
945
00:37:21,648 --> 00:37:24,050
tu pourrais ouvrir une fenêtre ?
946
00:37:24,118 --> 00:37:25,284
J'ai essayé, mais elles sont
947
00:37:25,352 --> 00:37:28,221
toutes verrouillées.
948
00:37:28,288 --> 00:37:29,288
[la musique d'opéra continue]
949
00:37:29,356 --> 00:37:30,256
Ca s'appelle la pluie de météores
950
00:37:30,324 --> 00:37:31,524
de Persée, comme la constellation
951
00:37:31,592 --> 00:37:32,892
de Persée.
952
00:37:32,960 --> 00:37:33,760
oh.
953
00:37:33,827 --> 00:37:34,727
Ca se passe chaque année à cette
954
00:37:34,795 --> 00:37:38,498
période. Mais cette nuit, est un
955
00:37:38,565 --> 00:37:40,466
évènement très rare.
956
00:37:43,971 --> 00:37:46,806
Connor, hey. Viens là bonhomme.
957
00:37:46,874 --> 00:37:48,975
Viens la. On va sortir
958
00:37:49,042 --> 00:37:50,009
d'ici.
959
00:37:50,077 --> 00:37:51,944
C'est transcendant.
960
00:37:52,012 --> 00:37:53,980
C'est la meilleure partie.
961
00:38:00,654 --> 00:38:03,556
Tu peux le sentir. C'est comme...
962
00:38:03,624 --> 00:38:07,927
Ne faire qu'un avec le cosmos. Comme des dieux.
963
00:38:10,964 --> 00:38:14,667
[tousse]
964
00:38:14,735 --> 00:38:16,903
Oui. Eh bien, merci de m'avoir
965
00:38:16,970 --> 00:38:18,371
emmenée ici. Je dois
966
00:38:18,439 --> 00:38:20,606
y aller.
967
00:38:24,578 --> 00:38:26,946
ok. Allez, c'est parti
968
00:38:27,014 --> 00:38:30,583
on y va bonhomme. [tousse]
969
00:38:32,119 --> 00:38:33,686
à l'aide, à l'aide !
970
00:38:33,754 --> 00:38:37,757
Je déteste quand elles crient.
971
00:38:37,825 --> 00:38:38,891
ugh!
972
00:38:42,629 --> 00:38:43,830
Tu vas bien ?
973
00:38:43,897 --> 00:38:45,965
Je me sens pire !
974
00:38:46,033 --> 00:38:49,902
A l'aide, quelqu'un !
975
00:38:49,970 --> 00:38:51,270
Sean!
976
00:38:58,345 --> 00:38:58,978
Tu vas bien ?
977
00:38:59,046 --> 00:38:59,812
Je ne comprends pas ce qui
978
00:38:59,880 --> 00:39:00,813
s'est passé.
979
00:39:00,881 --> 00:39:02,148
Garde ton frère éveillé
980
00:39:27,541 --> 00:39:31,344
Sean!
981
00:39:31,411 --> 00:39:34,547
Sean! Sean!
982
00:39:49,429 --> 00:39:53,599
[beeps]
983
00:39:53,667 --> 00:39:54,400
Ma femme doit avoir pris les clés
984
00:39:54,468 --> 00:39:56,269
quand elle est partie faire un tour.
985
00:39:56,336 --> 00:39:58,004
J'enverrai un de mes gars
986
00:39:58,071 --> 00:39:59,472
vous ramener votre femme quand elle
987
00:39:59,540 --> 00:40:01,140
reviendra de sa ballade. Vous
988
00:40:01,208 --> 00:40:02,608
savez, vous avez eu de la chance que je vous
989
00:40:02,676 --> 00:40:04,977
entende crier. Il n'y a jamais
990
00:40:05,045 --> 00:40:06,812
de réseau par ici.
991
00:40:06,880 --> 00:40:11,117
Ouais, de la chance.
992
00:40:15,055 --> 00:40:16,556
[bip de caisse enregistreuse]
993
00:40:25,365 --> 00:40:27,400
[carillon de cloche]
994
00:40:31,305 --> 00:40:32,438
Tu es ce bandit Mime,
995
00:40:32,506 --> 00:40:35,308
pas vrai ?
996
00:40:35,375 --> 00:40:37,243
[beep]
997
00:40:37,311 --> 00:40:39,278
T'en fais pas, ils ne me payent
998
00:40:39,346 --> 00:40:44,417
pas assez pour que je me batte.
999
00:40:44,484 --> 00:40:45,551
C'est plutôt cool, en fait.
1000
00:40:45,619 --> 00:40:47,887
Je serais dans les news de 18h
1001
00:40:47,955 --> 00:40:50,423
Peut être qu'ils enverront
1002
00:40:50,490 --> 00:40:51,557
une petite bombasse pour
1003
00:40:51,625 --> 00:40:54,093
venir m'interviewer
1004
00:40:54,161 --> 00:40:55,428
Tu veux les rouleaux aussi ?
1005
00:41:02,302 --> 00:41:03,402
Tu peux mimer un mort ?
1006
00:41:03,470 --> 00:41:04,637
oh, merde.
1007
00:41:08,875 --> 00:41:12,011
[frappement a la porte]
1008
00:41:12,079 --> 00:41:13,312
C'est qui ?
1009
00:41:13,380 --> 00:41:15,181
Christian ?
1010
00:41:21,855 --> 00:41:22,989
Quoi ? Tu as oublié ta
1011
00:41:23,056 --> 00:41:25,891
boite invisible ?
1012
00:41:25,959 --> 00:41:27,226
Quoi ?
1013
00:41:42,075 --> 00:41:44,343
Aide moi.
1014
00:41:44,411 --> 00:41:46,345
Jesus.
Script VF Brut
* By www.tvsubtitles.net *